Santa Grifa - Que Te Paso Mujer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Santa Grifa - Que Te Paso Mujer




Que Te Paso Mujer
Что с тобой, женщина?
Que es lo que te paso mujer te veo tan rara empezando por tu forma ser.
Что с тобой случилось, женщина? Ты стала вести себя странно, начиная со своего поведения.
No quieres aceptarlo y me has dejado de querer y me has dejado de querer
Ты не хочешь признавать этого, и ты разлюбила меня, и ты разлюбила меня
Quise pensar en un por que y se que no soy perfecto pues defectos encontre...
Я хотел понять почему, и я знаю, что я не идеален, так как я нашел недостатки...
Pero ninguno afecta como me a afectado usted como me a afectado usted como me a afectado usted.
Но ни один из них не повлиял на меня так сильно, как ты повлияла на меня, как ты повлияла на меня, как ты повлияла на меня.
No me di cuenta ni cuando ni la hora en que ella se fue andaba volando gir
Я и не заметил, когда и в какой час она ушла, я летал в мире фантазий
No te preocupes que ya me abaje
Не волнуйся, я уже приземлился
Solo me dejastes una carta disiendo que no volverias
Ты просто оставила мне письмо, в котором говорилось, что ты не вернешься
Que no te gustaba mi vida al chile bien adictiva
Что тебе не нравилась моя жизнь, которая была такой захватывающей
El alcohol y los tabacos hacen que te saque de mi vida
Алкоголь и сигареты заставят меня вычеркнуть тебя из своей жизни
Al chile pongase bien pilas que de rato yo les caigo a mis santa grifa
Нужно взять себя в руки, потому что скоро я приду к своим друзьям из Santa Grifa
Que quiero volar entre cheves y el humo del cigarro
Я хочу летать среди пива и сигаретного дыма
Por esa mujer me cai que la estoy pagando bien caro
За эту женщину я расплачиваюсь очень дорого
Y no me aguito que no abra una como ella
И я не грущу, что нет такой, как она
Y todos los besos que nos faltaron se los dare a la botella
И все поцелуи, которых нам не хватило, я отдам бутылке
Cambiastes mucho conforme paso la primavera note que ya no eres la misma y yo no salia de la peda y loquera
Ты очень изменилась, когда наступила весна, я заметил, что ты больше не та, и я не выходил из запоя и безумия
Talvez ya te e perdido o me has dejado confundido
Возможно, я уже тебя потерял или ты меня запутала
Y ese es un gran pretexto para que ande de borrachote seguido
И это отличный предлог для того, чтобы постоянно напиваться
Y por mi culpa esta relación esta congelada
И по моей вине эти отношения заморожены
Me voy a prender un toque voy alzar la mirada.
Я собираюсь расслабиться и поднять глаза.
Que es lo que te paso mujer te veo tan rara empezando por tu forma ser.
Что с тобой случилось, женщина? Ты стала вести себя странно, начиная со своего поведения.
No quieres aceptarlo y me as dejado de querer y me has dejado de querer
Ты не хочешь признавать этого, и ты разлюбила меня, и ты разлюбила меня
Quise pensar en un por que y se que no soy perfecto pues defectos encontre...
Я хотел понять почему, и я знаю, что я не идеален, так как я нашел недостатки...
Pero ninguno afecta como me a afectado usted, como me a afectado usted, como me a afectado usted.
Но ни один из них не повлиял на меня так сильно, как ты повлияла на меня, как ты повлияла на меня, как ты повлияла на меня.
Si bien lo recuerdo según tu me amabas y hoy eres tan fria que te miro y siento que estas congelada
Если я правильно помню, ты меня любила, а сегодня ты такая холодная, что я смотрю на тебя и чувствую, что ты заморожена
Si se apago la llama traigo encendedor y un churrito pa' prenderlo antes de hacerte el amor
Если пламя погасло, у меня есть зажигалка и сигарета, чтобы разжечь его, прежде чем заняться с тобой любовью
Tu solo dejate querer por que yo te quiero
Ты только позволь мне любить тебя, потому что я тебя люблю
Tu solo dejame amarte y darte un cachito de cielo
Ты только позволь мне полюбить тебя и подарить тебе кусочек рая
No me dejes prisionero en este infierno por que no quiero vivir cantándole al recuerdo
Не оставляй меня в плену этого ада, потому что я не хочу жить, вспоминая прошлое
Te juro te juró que
Я клянусь, я клянусь, что
Haría lo qué me pidieras
Я сделаю все, что ты попросишь
Tu dime mujer
Ты скажи мне, женщина
Y yo le busco una manera
И я найду способ
Quiero tenerte bien cercas para seguir volando contigo
Я хочу держать тебя поблизости, чтобы продолжать летать с тобой
Cariño mio no me dejes nunca que tu ruta puede cambiar mi destino
Моя дорогая, никогда не оставляй меня, потому что твоя судьба может изменить мою судьбу
Te juro te juró que
Я клянусь, я клянусь, что
Haría lo qué me pidieras
Я сделаю все, что ты попросишь
Tu dime mujer
Ты скажи мне, женщина
Y yo le busco una manera
И я найду способ
Quiero tenerte bien cercas para seguir volando contigo
Я хочу держать тебя поблизости, чтобы продолжать летать с тобой
Cariño mio no me dejes nunca que tu ruta puede cambiar mi destino
Моя дорогая, никогда не оставляй меня, потому что твоя судьба может изменить мою судьбу
Y si hay algo que pueda hacer yo lo quiero saber
И если есть что-то, что я могу сделать, я хочу знать
No te quisiera perder ni me imagino estar sin poderte ver
Я не хотел бы тебя потерять, и я не могу себе представить, как я буду жить, не видя тебя
Dime que dime que fue lo que te sucedió
Скажи мне, что скажи мне, что с тобой произошло
Dimelo dimelo que hiciste con el amor
Скажи мне, скажи мне, что ты сделала с любовью
Que es lo que te paso mujer te veo tan rara empezando por tu forma ser.
Что с тобой случилось, женщина? Ты стала вести себя странно, начиная со своего поведения.
No quieres aceptarlo y me has dejado de querer y me has dejado de querer
Ты не хочешь признавать этого, и ты разлюбила меня, и ты разлюбила меня
Quise pensar en un por que y se que no soy perfecto pues defectos encontre...
Я хотел понять почему, и я знаю, что я не идеален, так как я нашел недостатки...
Pero ninguno afecta como me a afectado usted como me a afectado usted como me a afectado usted.
Но ни один из них не повлиял на меня так сильно, как ты повлияла на меня, как ты повлияла на меня, как ты повлияла на меня.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.