Paroles et traduction Santa Grifa - Quisiera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quisiera
que
te
dieras
cuenta
de
cuento
cuentas
en
mi
vida,
I
wish
you'd
realize
how
much
you
mean
to
me,
Que
hagas
cuenta
de
cuento
luchamos
para
evitar
una
despedida,
That
you'd
understand
how
hard
we
fought
to
avoid
this
goodbye,
Que
los
dos
lamentaríamos
quien
diría
que
mucho
nos
amaríamos
That
we'd
both
regret
it,
who
would
say
we
loved
each
other
so
much?
Quisiera
un
momento
regresar
al
pasado
rectificar
corregir
lo
malo
I
wish
for
a
moment
to
go
back
in
time,
to
rectify,
to
correct
the
bad
things
Que
nos
ah
pasado,
That
have
happened
to
us,
Cambiar
el
destino
que
me
ah
jugado
chueco,
To
change
the
destiny
that
has
played
me
dirty,
Oigo
lento
mis
latidos
del
corazón
hoy
por
ti
esta
sufriendo
I
hear
my
heart
beating
slowly
today,
it's
suffering
for
you
Quisiera
ser
el
hombre
al
que
tu
amaras,
I
wish
I
were
the
man
you
love,
Quisiera
tenerte
conmigo
en
cuerpo
y
alma,
I
wish
I
had
you
with
me
in
body
and
soul,
Quisiera
ser
aquel
que
por
tu
mente
divaga,
I
wish
I
were
the
one
who
wanders
through
your
mind,
Pero
no
puedo
tenerte
por
situaciones
del
karma
But
I
can't
have
you
because
of
karma's
situations
Embriagarme
en
tu
fragancia
de
linda
mujer,
To
get
drunk
on
your
fragrance
of
beautiful
woman,
Perdernos
en
el
amor
que
derrama
nuestra
piel,
To
lose
ourselves
in
the
love
that
our
skin
spills,
Quisiera
no
alucinar
tu
presencia
esa
noche
de
desvelo
que
siento
que
I
wish
I
wouldn't
hallucinate
your
presence
that
sleepless
night
that
I
feel
that
Por
ti
yo
muero,
I
die
for
you,
Quisiera
que
mis
ojos
no
se
nublen
de
I
wish
my
eyes
didn't
cloud
over
with
Llanto
al
saber
que
estas
lejos
en
otros
brazos
Tears
knowing
you
are
far
away
in
other
arms
Si
amarte
es
no
verte
y
verte
para
perderte
If
loving
you
is
not
seeing
you
and
seeing
you
to
lose
you,
Prefiero
amarte
y
no
verte
que
verte
para
perderte
I
prefer
to
love
you
and
not
see
you
than
to
see
you
to
lose
you
Quisiera
que
no
fuera
un
problema
la
I
wish
it
wasn't
a
problem
Distancia,
que
nos
mantiene
vivos
el
amor
y
la
esperanza
The
distance
that
keeps
us
alive
with
love
and
hope
Aun
te
respiro
por
que
vives
en
mi
mundo,
I
still
breathe
you
because
you
live
in
my
world,
Mi
corazón
tiene
miedo
y
tomo
un
camino
sin
rumbo
My
heart
is
afraid
and
I
take
a
road
with
no
direction
Quisiera
que
no
fuera
un
problema
la
I
wish
it
wasn't
a
problem
Distancia,
que
nos
mantiene
vivos
el
amor
y
la
esperanza
The
distance
that
keeps
us
alive
with
love
and
hope
Aun
te
respiro
por
que
vives
en
mi
mundo,
I
still
breathe
you
because
you
live
in
my
world,
Mi
corazón
tiene
miedo
y
tomo
un
camino
sin
rumbo
My
heart
is
afraid
and
I
take
a
road
with
no
direction
No
te
vuelvas
a
enamorar
de
la
persona
equivocada,
Don't
fall
in
love
with
the
wrong
person
again,
Tu
corazón
en
defensa
dile
que
esta
colocada,
Your
heart
in
defense,
tell
him
it's
taken,
Para
que
no
pase
nadie
y
de
nadie
se
enamore
y
si
te
besa
dile
que
So
that
no
one
passes
and
falls
in
love
with
anyone
and
if
he
kisses
you
tell
him
that
Mejor
primero
te
valore,
Better
value
you
first,
Que
no
te
baje
las
estrellas
y
diga
amor
verdadero,
Don't
let
him
take
the
stars
down
from
you
and
say
true
love,
Dile
que
por
que
yo
te
las
enseñe
primero,
Tell
him
because
I
showed
them
to
you
first,
Si
te
va
a
sacar
a
pasear
que
sea
a
un
lugar
de
verdad
por
que
tu
y
If
he's
going
to
take
you
out,
let
it
be
to
a
real
place
because
you
and
Yo
recorrimos
toda
la
cuidad,
I
went
all
over
the
city,
Dile
que
tardas
demasiado
en
maquillarte
las
mejillas,
Tell
him
you
take
too
long
to
put
on
your
cheeks,
Que
ya
no
te
bese
el
cuello
que
ya
no
te
da
cosquillas,
That
he
doesn't
kiss
your
neck
anymore,
that
it
doesn't
tickle
you
anymore,
No
te
dejes
sobre
pasar
como
la
persona
vista
yo
se
que
no
lo
vas
a
Don't
let
yourself
get
overlooked
like
the
person
seen,
I
know
you're
not
going
to
Besar
en
la
primera
cita,
Kiss
him
on
the
first
date,
Primero
dile
que
lo
vas
a
tratar
como
amigo,
First
tell
him
that
you're
going
to
treat
him
as
a
friend,
Si
habla
mal
de
su
ex
novia
también
lo
va
a
hacer
contigo,
If
he
talks
bad
about
his
ex-girlfriend,
he's
going
to
do
it
to
you
too,
Si
te
toca
rápidamente
te
quiere
para
un
rato,
If
he
touches
you
quickly,
he
wants
you
for
a
while,
Si
fuma
a
lado
de
ti
lo
vas
a
tachar
de
naco,
If
he
smokes
next
to
you,
you're
going
to
label
him
tacky,
No
le
vayas
a
creer
todo
lo
que
el
te
diga,
Don't
believe
everything
he
tells
you,
Dile
que
ya
tuviste
el
amor
de
tu
vida,
Tell
him
you
already
had
the
love
of
your
life,
Y
dile
que
para
todo
yo
fui
el
primero,
And
tell
him
that
for
everything
I
was
the
first,
Ya
no
va
a
hacer
lo
mismo
después
de
andar
con
un
rapero
It
won't
be
the
same
after
dating
a
rapper
Quisiera
que
no
fuera
un
problema
la
I
wish
it
wasn't
a
problem
Distancia,
que
nos
mantiene
vivos
el
amor
y
la
esperanza
The
distance
that
keeps
us
alive
with
love
and
hope
Aun
te
respiro
por
que
vives
en
mi
mundo,
I
still
breathe
you
because
you
live
in
my
world,
Mi
corazón
tiene
miedo
y
tomo
un
camino
sin
rumbo
My
heart
is
afraid
and
I
take
a
road
with
no
direction
Quisiera
que
no
fuera
un
problema
la
I
wish
it
wasn't
a
problem
Distancia,
que
nos
mantiene
vivos
el
amor
y
la
esperanza
The
distance
that
keeps
us
alive
with
love
and
hope
Aun
te
respiro
por
que
vives
en
mi
mundo,
I
still
breathe
you
because
you
live
in
my
world,
Mi
corazón
tiene
miedo
y
tomo
un
camino
sin
rumbo
My
heart
is
afraid
and
I
take
a
road
with
no
direction
Quisiera
que
no
fuera
un
problema
la
I
wish
it
wasn't
a
problem
Distancia,
que
nos
mantiene
vivos
el
amor
y
la
esperanza
The
distance
that
keeps
us
alive
with
love
and
hope
Aun
te
respiro
por
que
vives
en
mi
mundo,
I
still
breathe
you
because
you
live
in
my
world,
Mi
corazón
tiene
miedo
y
tomo
un
camino
sin
rumbo
My
heart
is
afraid
and
I
take
a
road
with
no
direction
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Quisiera
date de sortie
08-08-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.