Paroles et traduction Santa Morte feat. Stéfano e Vinão DPR - A Luta Continua
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Luta Continua
Борьба продолжается
Enquanto
eu
puder
me
levantar
Пока
я
могу
подняться,
Eu
nunca
irei
me
poupar
de
lutar
Я
никогда
не
перестану
бороться.
Zona
leste
resistência
nas
ruas
Восточная
зона,
сопротивление
на
улицах.
Pode
crer
que
a
luta
continua
Можешь
поверить,
борьба
продолжается.
Ninguém
vai
me
calar
porque
Никто
меня
не
заставит
молчать,
потому
что
A
luta
continua
борьба
продолжается.
Todo
dia
a
mesma
merda,
bomba
e
bala
de
fuzil
Каждый
день
одно
и
то
же
дерьмо,
взрывы
и
пули
из
винтовки.
Favela
pegando
fogo,
ninguém
sabe,
ninguém
viu
Фавелы
в
огне,
никто
не
знает,
никто
не
видел.
O
meu
caminho
é
trilhado
nas
ruas
Мой
путь
проложен
на
улицах.
Enquanto
eu
respirar,
a
luta
continua
Пока
я
дышу,
борьба
продолжается.
O
sistema
sempre
apoia
toda
essa
situação
Система
всегда
поддерживает
всю
эту
ситуацию,
Pra
te
ver
passando
fome
ou
com
uma
arma
na
mão
Чтобы
видеть
тебя
голодающим
или
с
оружием
в
руке.
Ninguém
vai
me
calar
porque
Никто
меня
не
заставит
молчать,
потому
что
A
luta
continua
борьба
продолжается.
E
a
periferia
segue
abandonada
e
massacrada
И
окраины
остаются
заброшенными
и
истерзанными.
Herdando
de
geração
em
geração,
a
miséria
aqui
implantada
Из
поколения
в
поколение
наследуя
нищету,
здесь
укоренившуюся.
Do
protesto
a
resistência,
santa
morte,
de
la
rua
От
протеста
к
сопротивлению,
Святая
Смерть
с
улиц.
Persistência
pela
minha
ou
pela
tua
paz
Упорство
ради
моего
или
твоего
покоя.
Nossa
luta
continua
mano
querendo
mais
que
Наша
борьба
продолжается,
братан,
желая
большего,
чем
Esses
b.o
que
ainda
sobra
pra
nóis
Эти
проблемы,
которые
все
еще
остаются
нам.
Esta
declarada
a
temporada
nas
ruas
de
caça
as
bruxas
Объявлен
сезон
охоты
на
ведьм
на
улицах.
Tempos
de
glória
do
lado
dos
trutas,
sucesso?
Времена
славы
рядом
с
корешами,
успех?
é
tirar
os
manos
do
fundo
do
poço
Это
вытащить
братьев
со
дна.
Te
trouxe
material
taxado
de
perigoso
Я
принес
тебе
материал,
который
считается
опасным.
é
micha
ou
chave
da
cela?
Это
взятка
или
ключ
от
камеры?
A
luz
do
farol
que
te
mostra
o
final
da
guerra
Свет
фар,
который
показывает
тебе
конец
войны.
Veja
o
buraco
no
telhado
e
tenta
enxerga
o
estrago
Посмотри
на
дыру
в
крыше
и
попробуй
увидеть
ущерб
Do
molotov
no
mercado
fonográfico
От
коктейля
Молотова
на
рынке
звукозаписи.
Vim
pra
falar
de
arma
de
crime
e
de
tráfico
Я
пришел,
чтобы
говорить
об
оружии,
преступлении
и
торговле.
Periferia,
favela
eu
tô
ligado
Окраины,
фавелы,
я
в
курсе.
Do
resultado
da
falha
do
teu
descaso
О
результате
твоего
пренебрежения.
Eu
sinto
cheiro
de
esgoto
acho
normal
Я
чувствую
запах
канализации,
считаю
это
нормальным.
Já
convivi
com
fossa
entupida
no
meu
quintal
Я
уже
жил
с
забитой
выгребной
ямой
на
моем
заднем
дворе.
Eu
to
do
lado
daqueles
que
fecham
comigo
Я
на
стороне
тех,
кто
со
мной.
Na
correria
honrando
o
abrigo
В
беготне,
чтя
убежище.
Eu
peco,
não
nego
Я
грешу,
не
отрицаю.
Eu
luto
e
não
me
entrego
Я
борюсь
и
не
сдаюсь.
Eu
vejo
o
sangue
manchando
o
manto
sagrado
Я
вижу
кровь,
пачкающую
священное
одеяние.
Travo
minha
arma
pra
não
ver
mais
tanto
estrago
Заряжаю
свое
оружие,
чтобы
не
видеть
больше
таких
разрушений.
Do
protesto
a
resistência,
santa
morte
412
de
la
rua
crew
От
протеста
к
сопротивлению,
Святая
Смерть
412
с
улиц.
Vai
segurando
ladrão
Держись,
вор.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henrique Araújo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.