Santa Morte feat. Stéfano e Vinão DPR - A Luta Continua - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Santa Morte feat. Stéfano e Vinão DPR - A Luta Continua




Enquanto eu puder me levantar
В то время как я могу поднять меня
Eu nunca irei me poupar de lutar
Я никогда не буду экономить бороться
Zona leste resistência nas ruas
Восточной зоне сопротивления на улицах
Pode crer que a luta continua
Можно полагать, что борьба продолжается
Ninguém vai me calar porque
Никто не будет заткнуть мне рот, потому что
A luta continua
Борьба продолжается
Todo dia a mesma merda, bomba e bala de fuzil
Каждый день то же самое дерьмо, бомба и пуля винтовки
Favela pegando fogo, ninguém sabe, ninguém viu
Фавелы в огне, никто не знает, никто не видел
O meu caminho é trilhado nas ruas
Мой путь, который прошел на улицах
Enquanto eu respirar, a luta continua
Пока я дышать, борьба продолжается
O sistema sempre apoia toda essa situação
Система всегда поддерживает все эти ситуации
Pra te ver passando fome ou com uma arma na mão
Тебя увидеть, голода или с оружием в руках.
Ninguém vai me calar porque
Никто не будет заткнуть мне рот, потому что
A luta continua
Борьба продолжается
E a periferia segue abandonada e massacrada
И периферии следует отказаться и уничтожению
Herdando de geração em geração, a miséria aqui implantada
Наследование из поколения в поколение, страдания, здесь развернуто
Do protesto a resistência, santa morte, de la rua
Протест сопротивление, santa смерти, de la rua
Persistência pela minha ou pela tua paz
Настойчивость в моем или в твой мир
Nossa luta continua mano querendo mais que
Наша борьба продолжается один-желающих больше, чем
Esses b.o que ainda sobra pra nóis
Эти б. что еще осталось pra nois
Esta declarada a temporada nas ruas de caça as bruxas
Эта объявлен сезон на улицах охоты на ведьм
Tempos de glória do lado dos trutas, sucesso?
Времена славы стороне форель, успех?
é tirar os manos do fundo do poço
это взять manos со дна колодца
Te trouxe material taxado de perigoso
Принес материал заклеймен опасно
é micha ou chave da cela?
это миха или ключ от тюремной камеры?
A luz do farol que te mostra o final da guerra
Свет фар, который показывает конец войны
Veja o buraco no telhado e tenta enxerga o estrago
Узнайте, дыру в крыше и пытается видит вред
Do molotov no mercado fonográfico
От молотова на рынке музыкальной индустрии
Vim pra falar de arma de crime e de tráfico
Я пришел для того, чтобы говорить оружия, преступности и торговли людьми
Periferia, favela eu ligado
Окраине, в трущобах я я подключен
Do resultado da falha do teu descaso
В результате сбоя твоего пренебрежение
Eu sinto cheiro de esgoto acho normal
Я чувствую запах канализации думаю нормально
convivi com fossa entupida no meu quintal
Уже convivi с выгребной ямой забиты в моем дворе
Eu to do lado daqueles que fecham comigo
Я to стороне тех, которые закрывают со мной
Na correria honrando o abrigo
В давке в честь жилье
Eu peco, não nego
Я грешу, я не отрицаю,
Eu luto e não me entrego
Я борюсь, и я не предаю
Eu vejo o sangue manchando o manto sagrado
Я вижу кровь пятнать священная мантия
Travo minha arma pra não ver mais tanto estrago
Вкус мой пистолет мне не видеть больше вреда,
Do protesto a resistência, santa morte 412 de la rua crew
Протест сопротивление, санта-смерть 412 ла улице crew
Vai segurando ladrão
Будет проведение вор





Writer(s): Henrique Araújo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.