Santa Morte feat. Stéfano e Vinão DPR - A Luta Continua - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Santa Morte feat. Stéfano e Vinão DPR - A Luta Continua




A Luta Continua
Борьба продолжается
Enquanto eu puder me levantar
Пока я могу подняться,
Eu nunca irei me poupar de lutar
Я никогда не перестану бороться.
Zona leste resistência nas ruas
Восточная зона, сопротивление на улицах.
Pode crer que a luta continua
Можешь поверить, борьба продолжается.
Ninguém vai me calar porque
Никто меня не заставит молчать, потому что
A luta continua
борьба продолжается.
Todo dia a mesma merda, bomba e bala de fuzil
Каждый день одно и то же дерьмо, взрывы и пули из винтовки.
Favela pegando fogo, ninguém sabe, ninguém viu
Фавелы в огне, никто не знает, никто не видел.
O meu caminho é trilhado nas ruas
Мой путь проложен на улицах.
Enquanto eu respirar, a luta continua
Пока я дышу, борьба продолжается.
O sistema sempre apoia toda essa situação
Система всегда поддерживает всю эту ситуацию,
Pra te ver passando fome ou com uma arma na mão
Чтобы видеть тебя голодающим или с оружием в руке.
Ninguém vai me calar porque
Никто меня не заставит молчать, потому что
A luta continua
борьба продолжается.
E a periferia segue abandonada e massacrada
И окраины остаются заброшенными и истерзанными.
Herdando de geração em geração, a miséria aqui implantada
Из поколения в поколение наследуя нищету, здесь укоренившуюся.
Do protesto a resistência, santa morte, de la rua
От протеста к сопротивлению, Святая Смерть с улиц.
Persistência pela minha ou pela tua paz
Упорство ради моего или твоего покоя.
Nossa luta continua mano querendo mais que
Наша борьба продолжается, братан, желая большего, чем
Esses b.o que ainda sobra pra nóis
Эти проблемы, которые все еще остаются нам.
Esta declarada a temporada nas ruas de caça as bruxas
Объявлен сезон охоты на ведьм на улицах.
Tempos de glória do lado dos trutas, sucesso?
Времена славы рядом с корешами, успех?
é tirar os manos do fundo do poço
Это вытащить братьев со дна.
Te trouxe material taxado de perigoso
Я принес тебе материал, который считается опасным.
é micha ou chave da cela?
Это взятка или ключ от камеры?
A luz do farol que te mostra o final da guerra
Свет фар, который показывает тебе конец войны.
Veja o buraco no telhado e tenta enxerga o estrago
Посмотри на дыру в крыше и попробуй увидеть ущерб
Do molotov no mercado fonográfico
От коктейля Молотова на рынке звукозаписи.
Vim pra falar de arma de crime e de tráfico
Я пришел, чтобы говорить об оружии, преступлении и торговле.
Periferia, favela eu ligado
Окраины, фавелы, я в курсе.
Do resultado da falha do teu descaso
О результате твоего пренебрежения.
Eu sinto cheiro de esgoto acho normal
Я чувствую запах канализации, считаю это нормальным.
convivi com fossa entupida no meu quintal
Я уже жил с забитой выгребной ямой на моем заднем дворе.
Eu to do lado daqueles que fecham comigo
Я на стороне тех, кто со мной.
Na correria honrando o abrigo
В беготне, чтя убежище.
Eu peco, não nego
Я грешу, не отрицаю.
Eu luto e não me entrego
Я борюсь и не сдаюсь.
Eu vejo o sangue manchando o manto sagrado
Я вижу кровь, пачкающую священное одеяние.
Travo minha arma pra não ver mais tanto estrago
Заряжаю свое оружие, чтобы не видеть больше таких разрушений.
Do protesto a resistência, santa morte 412 de la rua crew
От протеста к сопротивлению, Святая Смерть 412 с улиц.
Vai segurando ladrão
Держись, вор.





Writer(s): Henrique Araújo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.