Santa Morte - D.C.R (Nosso Valor) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Santa Morte - D.C.R (Nosso Valor)




D.C.R (Nosso Valor)
D.C.R (Наша Ценность)
Família, parceiros, carrego no meu peito
Семья, партнеры, ношу их в своём сердце,
Em minhas costas problemas também tenho
На моих плечах проблемы тоже есть.
Trabalho honesto, o resto é o resto
Честный труд, остальное неважно,
Não piso em você pra obter sucesso
Не пройдусь по тебе, чтоб добиться успеха.
Eu não sou seu melhor conselheiro, falo o que você não quer ouvir
Я не лучший твой советчик, говорю то, что ты не хочешь слышать,
Minha missão não é te agradar, e nem fazer você gostar de mim
Моя миссия не в том, чтобы тебе угождать, и не в том, чтобы ты меня полюбила.
Não me preocupo em perder a amizade, eu ostento somente a verdade
Не боюсь потерять дружбу, я хвастаюсь только правдой,
Falsidade? Vaidade? Sem espaço pra mal caráter
Фальшь? Тщеславие? Нет места для плохого характера.
Tenha sua opinião formada, não seja mais um entre o povo
Имей своё мнение, не будь одной из толпы,
Pois todos sabem que infelizmente você é o que você tem no bolso
Ведь все знают, что, к сожалению, ты это только то, что у тебя в кармане.
se conhece os parceiros de verdade quando você está numa pior
Настоящих партнеров узнаешь только тогда, когда тебе плохо,
Cadê os que se dizem seus amigos? Estão rindo de você, sem
Где те, кто называют себя твоими друзьями? Они смеются над тобой безжалостно.
Pense em você em primeiro lugar
Думай о себе в первую очередь,
Não se iluda, ninguém vai te ajudar
Не обольщайся, никто тебе не поможет.
Não atrapalhe a caminhada de ninguém
Не мешай никому на пути,
Faça isso, e terá a ganhar
Сделай это, и только выиграешь.
Pense em você em primeiro lugar
Думай о себе в первую очередь,
Não se iluda, ninguém vai te ajudar
Не обольщайся, никто тебе не поможет.
Não atrapalhe a caminhada de ninguém
Не мешай никому на пути,
Faça isso, e terá a ganhar
Сделай это, и только выиграешь.
Eu não sou seu melhor conselheiro, falo o que você não quer ouvir
Я не лучший твой советчик, говорю то, что ты не хочешь слышать,
Minha missão não é te agradar, e nem fazer você gostar de mim
Моя миссия не в том, чтобы тебе угождать, и не в том, чтобы ты меня полюбила.
Não me preocupo em perder a amizade, eu ostento somente a verdade
Не боюсь потерять дружбу, я хвастаюсь только правдой,
Falsidade? Vaidade? Sem espaço pra mal caráter
Фальшь? Тщеславие? Нет места для плохого характера.
Dignidade, caráter, respeito!
Достоинство, характер, уважение!





Writer(s): Fernando Muñiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.