Paroles et traduction Santa RM, Emanero & Soma - No Voy a Rendirme (feat. Emanero & Soma)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Voy a Rendirme (feat. Emanero & Soma)
I Won't Give Up (feat. Emanero & Soma)
Oye,
nada
es
imposible
Hey,
nothing
is
impossible
Lo
imposible
no
existe
The
impossible
doesn't
exist
No
existe
el
límite,
dice
There
are
no
limits,
it
says
Cuando
la
mentalidad
se
pone
límites,
tu
vida
también
When
your
mentality
sets
limits,
your
life
does
too
Vas
a
llegar
a
donde
creas,
deja
de
pensar
en
qué
You'll
reach
where
you
believe,
stop
thinking
about
what
Alguien
llegará
para
cambiar
tu
vida
Someone
will
come
to
change
your
life
Tu
vive,
se
contagia
y
si
no
la
cambias
tú,
nadie
lo
va
a
hacer
Live
yours,
it's
contagious,
and
if
you
don't
change
it,
nobody
will
Si
piensas
que
es
imposible,
es
imposible
para
ti
If
you
think
it's
impossible,
it's
impossible
for
you
Ya
cuantas
veces
me
dijeron
"tú
jamás
serás
MC"
How
many
times
have
they
told
me
"you'll
never
be
an
MC"
Pero
heme
aquí,
la
palabra
imposible
aquí
no
existe
But
here
I
am,
the
word
impossible
doesn't
exist
here
Imposible
es
conformarse,
imposible
es
un
mal
chiste
Impossible
is
settling,
impossible
is
a
bad
joke
Estoy
cansado,
porque
me
tengo
que
tragar
la
mierda
I'm
tired,
because
I
have
to
swallow
the
shit
Ya
cuantas
veces
estuve
contra
las
cuerdas
How
many
times
have
I
been
against
the
ropes
Hay
que
entender
que
caer
no
es
el
fracaso
You
have
to
understand
that
falling
is
not
failure
Fracasar
que
el
corazón
te
pida
más
y
no
hacer
caso
Failure
is
when
your
heart
asks
for
more
and
you
don't
listen
De
corazón
en
cada
canción,
mi
acción
de
transformación
From
the
heart
in
every
song,
my
action
of
transformation
La
fama
es
efímera,
eterna
mi
satisfacción
Fame
is
ephemeral,
my
satisfaction
eternal
No
existe
la
forma
fácil,
lo
fácil
lo
hará
cualquiera
There's
no
easy
way,
anyone
can
do
the
easy
thing
Levanta
los
puños,
conviértete
en
una
fiera
Raise
your
fists,
become
a
beast
No
dejes
que
nadie
te
controle,
que
alguien
quiera
ser
tu
dueño
Don't
let
anyone
control
you,
let
someone
want
to
be
your
owner
El
futuro
pertenece
a
los
hombres
con
sueños
The
future
belongs
to
men
with
dreams
El
conformismo
es
la
peor
enfermedad
Conformity
is
the
worst
disease
¿Yo
para
qué
quiero
arrastrarme?
Mis
plumas
me
hacen
volar
Why
would
I
want
to
crawl?
My
feathers
make
me
fly
No
voy
a
rendirme
a
pesar
que
el
mundo
se
me
ponga
en
contra
I
won't
give
up
even
if
the
world
turns
against
me
Lo
difícil
no
es
llegar,
es
mantener
la
posición
The
hard
part
is
not
getting
there,
it's
maintaining
the
position
Sufre,
sangra,
llora
Suffer,
bleed,
cry
Sigue
a
tu
corazón
Follow
your
heart
No
voy
a
rendirme
a
pesar
que
el
mundo
se
me
ponga
en
contra
I
won't
give
up
even
if
the
world
turns
against
me
Es
imposible
conseguir
tus
sueños
si
viajas
deprisa
It's
impossible
to
achieve
your
dreams
if
you
travel
fast
El
Fénix
renació
después
de
quedar
en
cenizas
The
Phoenix
was
reborn
after
being
reduced
to
ashes
Estoy
cansado
de
malos
tratos
que
acortan
mis
días
I'm
tired
of
mistreatment
that
shortens
my
days
Si
vivir
es
un
regalo,
entonces
quiero
que
me
digas
If
living
is
a
gift,
then
I
want
you
to
tell
me
¿Por
qué
tengo
que
ver
tu
cara
de
odio
Why
do
I
have
to
see
your
face
of
hatred
y
tu
mirada
fría?
and
your
cold
stare?
Lo
único
que
quiero
es
paz
y
todos
tienen
ira
All
I
want
is
peace
and
everyone
has
anger
Estudiante
en
esto
de
saber
qué
puedo
hacer
A
student
in
this,
knowing
what
I
can
do
Lo
que
me
proponga
y
que
nadie
va
a
convencerme
Whatever
I
set
my
mind
to,
and
no
one
will
convince
me
otherwise
Porque
mis
metas
las
manejo
solo
Because
I
manage
my
goals
alone
Solo
fui
convirtiendo
cada
sueño
que
tenía
en
logro
I
just
turned
every
dream
I
had
into
an
achievement
Y
me
equivoqué,
pagué
por
eso
pero
sigo
And
I
made
mistakes,
I
paid
for
them,
but
I
keep
going
Tuve
mi
cabeza
convertida
en
mi
único
enemigo
My
head
became
my
only
enemy
Cuando
la
ambición
se
apaga
y
todo
se
vuelve
frío
When
ambition
fades
and
everything
turns
cold
Me
alejo
de
todos
para
estar
un
poco
más
conmigo
I
walk
away
from
everyone
to
be
a
little
more
with
myself
Porque
difícil
no
significa
imposible
Because
difficult
doesn't
mean
impossible
Mi
trofeo
es
el
amor
sincero
de
otro
ser
sensible
My
trophy
is
the
sincere
love
of
another
sensitive
being
Por
favor
no
te
contagies
de
aquellos
que
se
vencieron
Please
don't
get
infected
by
those
who
gave
up
Tu
vida
vale
mucho
más
que
lo
que
te
dijeron
Your
life
is
worth
much
more
than
what
they
told
you
No
voy
a
rendirme
a
pesar
que
el
mundo
se
me
ponga
en
contra
I
won't
give
up
even
if
the
world
turns
against
me
Lo
difícil
no
es
llegar,
es
mantener
la
posición
The
hard
part
is
not
getting
there,
it's
maintaining
the
position
Sufre,
sangra,
llora
Suffer,
bleed,
cry
Sigue
a
tu
corazón
Follow
your
heart
No
voy
a
rendirme
a
pesar
que
el
mundo
se
me
ponga
en
contra
I
won't
give
up
even
if
the
world
turns
against
me
Es
imposible
conseguir
tus
sueños
si
viajas
deprisa
It's
impossible
to
achieve
your
dreams
if
you
travel
fast
El
Fénix
renació
después
de
quedar
en
cenizas
The
Phoenix
was
reborn
after
being
reduced
to
ashes
La
montaña
que
empezaste
a
escalar
desde
pequeño
no
es
mas
que
un
logro
que
cumplir,
sólo
un
sueño
The
mountain
you
started
climbing
since
you
were
a
child
is
nothing
more
than
an
achievement
to
fulfill,
just
a
dream
Cuando
lo
logres
y
te
encuentres
en
la
cima,
verás
que
hay
otras
más
por
las
cuales
ir
detrás
When
you
achieve
it
and
find
yourself
at
the
top,
you
will
see
that
there
are
others
to
go
after
Conformar
con
viento
en
contra
porque
soy
el
capitán
de
mis
propias
ganas,
de
mi
océano
de
voluntad
Sailing
against
the
wind
because
I
am
the
captain
of
my
own
desires,
of
my
ocean
of
will
En
esta
sequía
de
amor
plagadas
de
cobardes
que
se
acuerdan
de
vivir
sus
sueños
demasiado
tarde
In
this
drought
of
love
plagued
by
cowards
who
remember
to
live
their
dreams
too
late
Rendirse
solo
es
opcion
pa'
el
hombre
débil
Giving
up
is
only
an
option
for
the
weak
man
Pensar
en
negativo
solo
te
hace
ser
más
frágil
Thinking
negatively
only
makes
you
more
fragile
Recuerda
que
la
espada
tuvo
que
pasar
por
un
proceso
de
fuego
para
poderse
transformar
Remember
that
the
sword
had
to
go
through
a
process
of
fire
to
be
able
to
transform
¿Rendirse?
Es
el
camino
obvio
Giving
up?
It's
the
obvious
path
Quedarse
quieto
y
no
hacer
nada
mientras
te
llenas
de
odio
Standing
still
and
doing
nothing
while
you
fill
yourself
with
hatred
Por
lo
que
no
hiciste,
y
lo
que
podría
haber
pasado
For
what
you
didn't
do,
and
what
could
have
happened
Si
hubieses
luchado
entonces,
¿cual
sería
el
resultado?
If
you
had
fought
then,
what
would
the
outcome
be?
No
voy
a
rendirme
a
pesar
que
el
mundo
se
me
ponga
en
contra
I
won't
give
up
even
if
the
world
turns
against
me
Lo
difícil
no
es
llegar,
es
mantener
la
posición
The
hard
part
is
not
getting
there,
it's
maintaining
the
position
Sufre,
sangra,
llora
Suffer,
bleed,
cry
Sigue
a
tu
corazón
Follow
your
heart
No
voy
a
rendirme
a
pesar
que
el
mundo
se
me
ponga
en
contra
I
won't
give
up
even
if
the
world
turns
against
me
Es
imposible
conseguir
tus
sueños
si
viajas
deprisa
It's
impossible
to
achieve
your
dreams
if
you
travel
fast
El
Fénix
renació
después
de
quedar
en
cenizas
The
Phoenix
was
reborn
after
being
reduced
to
ashes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
1
No Voy a Rendirme (feat. Emanero & Soma)
2
Ahora Que Sigue?
3
PK2 Capitales (feat. Los De La Puerta Norte)
4
Fast Mortem (feat. Iluminatik & Isusko)
5
InfinitiFlow (feat. Iluminatik)
6
Los Mas Buscados (Remix) [feat. Miausone, Buffon, Cryptic Wisdom, Isusko, Emanero, Aczino, SBRV, Soru, Hom, Abram, Nanpa Basico, TKilla, Lebron, Danger, Porta, Dj Akrylik & Dj Xino]
7
Pasa el Tiempo (feat. Melodico)
8
Daño Colateral (feat. Matika)
9
Broma de Mal Gusto (feat. Mc Davo)
10
Termino Medio (feat. El Momo & Bascur)
11
Loca (feat. Nanpa Basico)
12
Inmortal
13
La de Mis Sueños (feat. Afaz Natural)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.