Santa RM feat. Clow MC - No Se en Que Te Falle (feat. Clow Mc) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Santa RM feat. Clow MC - No Se en Que Te Falle (feat. Clow Mc)




No Se en Que Te Falle (feat. Clow Mc)
I Don't Know How I Failed You (feat. Clow Mc)
No hace mucho tiempo que dejaste de ser mía
It wasn't long ago that you stopped being mine
Y eso es casi el mismo tiempo que tengo en agonía
And that's almost the same amount of time I've been in agony
No me quedó claro el por qué de tu partida
I still don't understand why you left
Cuando tu alma se fue, también se fue la mía
When your soul departed, so did mine
Miro atrás y no recuerdo en qué me equivoqué
I look back and I can't remember where I went wrong
No bien en qué fallé, pero que te fallé
I don't know exactly how I failed you, but I know I did
Si pudiera remediarlo lo haría sin dudarlo
If I could fix it, I would without hesitation
Estoy al borde de fingir locura pa' curarme este dolor
I'm on the verge of feigning madness to cure this pain
No pude más y dejé de fingir
I couldn't take it anymore and I stopped pretending
Es que no hay canción en la radio que no me recuerde a ti
There's no song on the radio that doesn't remind me of you
Sonará torpe, sí, eso también lo
It will sound silly, yes, I know that too
Pero de esta muerte lenta, eres cómplice
But you're an accomplice in this slow death
Y no te miento cuando digo tu ausencia me devora
And I'm not lying when I say your absence devours me
Segundo a segundo, minuto a minuto, hora tras hora
Second by second, minute by minute, hour after hour
Una tortura, pienso no volverá nunca
A torture, I think it will never return
Y golpeo a la pared como si tuviera la culpa
And I punch the wall as if it were to blame
No en que te fallé
I don't know how I failed you
Solo que te marchaste y me quedé queriendo solo
I just know that you left and I was left wanting alone
Me duele que ya no estés
It hurts that you're no longer here
Es que trato de que vuelvas pero ya no cómo
I'm trying to get you back, but I don't know how anymore
Siento que muero si no te tengo
I feel like I'm dying if I don't have you
Hay algo que me está matando desde adentro
There's something killing me from the inside
Si no estás conmigo ya nada es igual
If you're not with me, nothing is the same
Hace días que te fuiste y aquí ya no es igual
It's been days since you left and it's not the same here anymore
Sigo cambiando mi gesto facial para fingir que no estoy mal
I keep changing my facial expression to pretend I'm not bad
Pero yo me conozco y estoy fatal
But I know myself and I'm terrible
Lanzaste una flecha en mi pecho envenenada y es mortal
You shot a poisoned arrow into my chest and it's deadly
Siento que exploto por dentro y mi ego se arrastra por el suelo
I feel like I'm exploding inside and my ego is dragging on the ground
Por saber que te perdí y otro ángel no caerá del cielo
Knowing that I lost you and another angel will not fall from the sky
Por saber que yo estoy mal y quizás estés muy bien
Knowing that I'm bad and maybe you're fine
Que quizás estés con otro acariciando tu piel
That maybe you're with another man caressing your skin
Quizás estás con él, quizás nunca te importé
Maybe you're with him, maybe you never cared about me
Quizás te mueres por volver, yo no lo
Maybe you're dying to come back, I don't know
Intento evadir tu cara y cualquier recuerdo lo alejo
I try to avoid your face and any memory I push away
Pero que algo me falta cuando me miro al espejo y lo golpeo
But I know something is missing when I look in the mirror and hit it
Siete años de mala suerte
Seven years of bad luck
Que va, que me den cien si ya jamás volveré a verte
No way, give me a hundred if I'll never see you again
Es mi mayor castigo ya no tenerte
It's my biggest punishment not to have you anymore
Tenías razón cariño, no soy tan fuerte.
You were right, darling, I'm not that strong.
No en que te fallé
I don't know how I failed you
Solo que te marchaste y me quedé queriendo solo
I just know that you left and I was left wanting alone
Me duele que ya no estés
It hurts that you're no longer here
Es que trato de que vuelvas pero ya no cómo
I'm trying to get you back, but I don't know how anymore
Siento que muero si no te tengo
I feel like I'm dying if I don't have you
Hay algo que me está matando desde adentro
There's something killing me from the inside
Si no estás conmigo ya nada es igual
If you're not with me, nothing is the same
No en que te fallé
I don't know how I failed you
Solo que te marchaste y me quedé queriendo solo
I just know that you left and I was left wanting alone
Me duele que ya no estés
It hurts that you're no longer here
Es que trato de que vuelvas pero ya no cómo
I'm trying to get you back, but I don't know how anymore
Siento que muero si no te tengo
I feel like I'm dying if I don't have you
Hay algo que me está matando desde adentro
There's something killing me from the inside
Si no estás conmigo ya nada es igual
If you're not with me, nothing is the same






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.