Paroles et traduction Santa RM feat. Clow MC - No Se en Que Te Falle (feat. Clow Mc)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Se en Que Te Falle (feat. Clow Mc)
I Don't Know How I Failed You (feat. Clow Mc)
No
hace
mucho
tiempo
que
dejaste
de
ser
mía
It
wasn't
long
ago
that
you
stopped
being
mine
Y
eso
es
casi
el
mismo
tiempo
que
tengo
en
agonía
And
that's
almost
the
same
amount
of
time
I've
been
in
agony
No
me
quedó
claro
el
por
qué
de
tu
partida
I
still
don't
understand
why
you
left
Cuando
tu
alma
se
fue,
también
se
fue
la
mía
When
your
soul
departed,
so
did
mine
Miro
atrás
y
no
recuerdo
en
qué
me
equivoqué
I
look
back
and
I
can't
remember
where
I
went
wrong
No
sé
bien
en
qué
fallé,
pero
sé
que
te
fallé
I
don't
know
exactly
how
I
failed
you,
but
I
know
I
did
Si
pudiera
remediarlo
lo
haría
sin
dudarlo
If
I
could
fix
it,
I
would
without
hesitation
Estoy
al
borde
de
fingir
locura
pa'
curarme
este
dolor
I'm
on
the
verge
of
feigning
madness
to
cure
this
pain
No
pude
más
y
dejé
de
fingir
I
couldn't
take
it
anymore
and
I
stopped
pretending
Es
que
no
hay
canción
en
la
radio
que
no
me
recuerde
a
ti
There's
no
song
on
the
radio
that
doesn't
remind
me
of
you
Sonará
torpe,
sí,
eso
también
lo
sé
It
will
sound
silly,
yes,
I
know
that
too
Pero
de
esta
muerte
lenta,
eres
cómplice
But
you're
an
accomplice
in
this
slow
death
Y
no
te
miento
cuando
digo
tu
ausencia
me
devora
And
I'm
not
lying
when
I
say
your
absence
devours
me
Segundo
a
segundo,
minuto
a
minuto,
hora
tras
hora
Second
by
second,
minute
by
minute,
hour
after
hour
Una
tortura,
pienso
no
volverá
nunca
A
torture,
I
think
it
will
never
return
Y
golpeo
a
la
pared
como
si
tuviera
la
culpa
And
I
punch
the
wall
as
if
it
were
to
blame
No
sé
en
que
te
fallé
I
don't
know
how
I
failed
you
Solo
sé
que
te
marchaste
y
me
quedé
queriendo
solo
I
just
know
that
you
left
and
I
was
left
wanting
alone
Me
duele
que
ya
no
estés
It
hurts
that
you're
no
longer
here
Es
que
trato
de
que
vuelvas
pero
ya
no
sé
cómo
I'm
trying
to
get
you
back,
but
I
don't
know
how
anymore
Siento
que
muero
si
no
te
tengo
I
feel
like
I'm
dying
if
I
don't
have
you
Hay
algo
que
me
está
matando
desde
adentro
There's
something
killing
me
from
the
inside
Si
tú
no
estás
conmigo
ya
nada
es
igual
If
you're
not
with
me,
nothing
is
the
same
Hace
días
que
te
fuiste
y
aquí
ya
no
es
igual
It's
been
days
since
you
left
and
it's
not
the
same
here
anymore
Sigo
cambiando
mi
gesto
facial
para
fingir
que
no
estoy
mal
I
keep
changing
my
facial
expression
to
pretend
I'm
not
bad
Pero
yo
me
conozco
y
estoy
fatal
But
I
know
myself
and
I'm
terrible
Lanzaste
una
flecha
en
mi
pecho
envenenada
y
es
mortal
You
shot
a
poisoned
arrow
into
my
chest
and
it's
deadly
Siento
que
exploto
por
dentro
y
mi
ego
se
arrastra
por
el
suelo
I
feel
like
I'm
exploding
inside
and
my
ego
is
dragging
on
the
ground
Por
saber
que
te
perdí
y
otro
ángel
no
caerá
del
cielo
Knowing
that
I
lost
you
and
another
angel
will
not
fall
from
the
sky
Por
saber
que
yo
estoy
mal
y
quizás
tú
estés
muy
bien
Knowing
that
I'm
bad
and
maybe
you're
fine
Que
quizás
tú
estés
con
otro
acariciando
tu
piel
That
maybe
you're
with
another
man
caressing
your
skin
Quizás
tú
estás
con
él,
quizás
nunca
te
importé
Maybe
you're
with
him,
maybe
you
never
cared
about
me
Quizás
te
mueres
por
volver,
yo
no
lo
sé
Maybe
you're
dying
to
come
back,
I
don't
know
Intento
evadir
tu
cara
y
cualquier
recuerdo
lo
alejo
I
try
to
avoid
your
face
and
any
memory
I
push
away
Pero
sé
que
algo
me
falta
cuando
me
miro
al
espejo
y
lo
golpeo
But
I
know
something
is
missing
when
I
look
in
the
mirror
and
hit
it
Siete
años
de
mala
suerte
Seven
years
of
bad
luck
Que
va,
que
me
den
cien
si
ya
jamás
volveré
a
verte
No
way,
give
me
a
hundred
if
I'll
never
see
you
again
Es
mi
mayor
castigo
ya
no
tenerte
It's
my
biggest
punishment
not
to
have
you
anymore
Tenías
razón
cariño,
no
soy
tan
fuerte.
You
were
right,
darling,
I'm
not
that
strong.
No
sé
en
que
te
fallé
I
don't
know
how
I
failed
you
Solo
sé
que
te
marchaste
y
me
quedé
queriendo
solo
I
just
know
that
you
left
and
I
was
left
wanting
alone
Me
duele
que
ya
no
estés
It
hurts
that
you're
no
longer
here
Es
que
trato
de
que
vuelvas
pero
ya
no
sé
cómo
I'm
trying
to
get
you
back,
but
I
don't
know
how
anymore
Siento
que
muero
si
no
te
tengo
I
feel
like
I'm
dying
if
I
don't
have
you
Hay
algo
que
me
está
matando
desde
adentro
There's
something
killing
me
from
the
inside
Si
tú
no
estás
conmigo
ya
nada
es
igual
If
you're
not
with
me,
nothing
is
the
same
No
sé
en
que
te
fallé
I
don't
know
how
I
failed
you
Solo
sé
que
te
marchaste
y
me
quedé
queriendo
solo
I
just
know
that
you
left
and
I
was
left
wanting
alone
Me
duele
que
ya
no
estés
It
hurts
that
you're
no
longer
here
Es
que
trato
de
que
vuelvas
pero
ya
no
sé
cómo
I'm
trying
to
get
you
back,
but
I
don't
know
how
anymore
Siento
que
muero
si
no
te
tengo
I
feel
like
I'm
dying
if
I
don't
have
you
Hay
algo
que
me
está
matando
desde
adentro
There's
something
killing
me
from
the
inside
Si
tú
no
estás
conmigo
ya
nada
es
igual
If
you're
not
with
me,
nothing
is
the
same
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.