Paroles et traduction Santa RM feat. Clow MC - No Se en Que Te Falle (feat. Clow Mc)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Se en Que Te Falle (feat. Clow Mc)
Не знаю, в чем я провинился (feat. Clow Mc)
No
hace
mucho
tiempo
que
dejaste
de
ser
mía
Не
так
давно
ты
перестала
быть
моей
Y
eso
es
casi
el
mismo
tiempo
que
tengo
en
agonía
И
почти
столько
же
времени
я
в
агонии.
No
me
quedó
claro
el
por
qué
de
tu
partida
Мне
так
и
не
стало
ясно,
почему
ты
ушла,
Cuando
tu
alma
se
fue,
también
se
fue
la
mía
Когда
твоя
душа
улетела,
моя
тоже
ушла.
Miro
atrás
y
no
recuerdo
en
qué
me
equivoqué
Оглядываюсь
назад
и
не
помню,
где
я
ошибся,
No
sé
bien
en
qué
fallé,
pero
sé
que
te
fallé
Не
знаю
точно,
в
чем
провинился,
но
знаю,
что
провинился.
Si
pudiera
remediarlo
lo
haría
sin
dudarlo
Если
бы
я
мог
все
исправить,
я
бы
сделал
это,
не
колеблясь,
Estoy
al
borde
de
fingir
locura
pa'
curarme
este
dolor
Я
на
грани
того,
чтобы
симулировать
безумие,
чтобы
вылечить
эту
боль.
No
pude
más
y
dejé
de
fingir
Я
больше
не
мог
притворяться,
Es
que
no
hay
canción
en
la
radio
que
no
me
recuerde
a
ti
Ведь
нет
ни
одной
песни
по
радио,
которая
бы
не
напоминала
мне
о
тебе.
Sonará
torpe,
sí,
eso
también
lo
sé
Звучит
глупо,
да,
я
это
тоже
знаю,
Pero
de
esta
muerte
lenta,
eres
cómplice
Но
в
этой
медленной
смерти
ты
соучастница.
Y
no
te
miento
cuando
digo
tu
ausencia
me
devora
И
я
не
лгу,
когда
говорю,
что
твое
отсутствие
меня
пожирает,
Segundo
a
segundo,
minuto
a
minuto,
hora
tras
hora
Секунда
за
секундой,
минута
за
минутой,
час
за
часом.
Una
tortura,
pienso
no
volverá
nunca
Мучение,
думаю,
это
никогда
не
закончится,
Y
golpeo
a
la
pared
como
si
tuviera
la
culpa
И
я
бью
по
стене,
как
будто
это
она
виновата.
No
sé
en
que
te
fallé
Не
знаю,
в
чем
я
провинился,
Solo
sé
que
te
marchaste
y
me
quedé
queriendo
solo
Знаю
только,
что
ты
ушла,
а
я
остался
один,
тоскуя.
Me
duele
que
ya
no
estés
Мне
больно,
что
тебя
больше
нет,
Es
que
trato
de
que
vuelvas
pero
ya
no
sé
cómo
Я
пытаюсь
вернуть
тебя,
но
уже
не
знаю
как.
Siento
que
muero
si
no
te
tengo
Мне
кажется,
я
умру,
если
тебя
не
будет
рядом,
Hay
algo
que
me
está
matando
desde
adentro
Что-то
убивает
меня
изнутри.
Si
tú
no
estás
conmigo
ya
nada
es
igual
Если
тебя
нет
со
мной,
все
уже
не
так,
Hace
días
que
te
fuiste
y
aquí
ya
no
es
igual
Прошло
несколько
дней
с
тех
пор,
как
ты
ушла,
и
здесь
все
изменилось.
Sigo
cambiando
mi
gesto
facial
para
fingir
que
no
estoy
mal
Я
продолжаю
менять
выражение
лица,
чтобы
притвориться,
что
все
в
порядке,
Pero
yo
me
conozco
y
estoy
fatal
Но
я
знаю
себя,
и
мне
очень
плохо.
Lanzaste
una
flecha
en
mi
pecho
envenenada
y
es
mortal
Ты
пустила
отравленную
стрелу
мне
в
грудь,
и
она
смертельна,
Siento
que
exploto
por
dentro
y
mi
ego
se
arrastra
por
el
suelo
Я
чувствую,
как
взрываюсь
изнутри,
а
мое
эго
ползает
по
земле,
Por
saber
que
te
perdí
y
otro
ángel
no
caerá
del
cielo
Зная,
что
я
потерял
тебя,
и
другой
ангел
с
небес
не
упадет.
Por
saber
que
yo
estoy
mal
y
quizás
tú
estés
muy
bien
Зная,
что
мне
плохо,
а
тебе,
возможно,
очень
хорошо,
Que
quizás
tú
estés
con
otro
acariciando
tu
piel
Что,
возможно,
ты
с
другим,
и
он
ласкает
твою
кожу.
Quizás
tú
estás
con
él,
quizás
nunca
te
importé
Возможно,
ты
с
ним,
возможно,
я
тебе
никогда
не
был
дорог,
Quizás
te
mueres
por
volver,
yo
no
lo
sé
Возможно,
ты
умираешь
от
желания
вернуться,
я
не
знаю.
Intento
evadir
tu
cara
y
cualquier
recuerdo
lo
alejo
Я
пытаюсь
избегать
твоего
лица
и
отгоняю
любые
воспоминания,
Pero
sé
que
algo
me
falta
cuando
me
miro
al
espejo
y
lo
golpeo
Но
я
знаю,
что
мне
чего-то
не
хватает,
когда
я
смотрю
в
зеркало
и
бью
по
нему.
Siete
años
de
mala
suerte
Семь
лет
несчастья,
Que
va,
que
me
den
cien
si
ya
jamás
volveré
a
verte
Да
пусть
будет
сто,
если
я
тебя
больше
никогда
не
увижу.
Es
mi
mayor
castigo
ya
no
tenerte
Мое
самое
большое
наказание
— это
потеря
тебя,
Tenías
razón
cariño,
no
soy
tan
fuerte.
Ты
была
права,
дорогая,
я
не
такой
сильный.
No
sé
en
que
te
fallé
Не
знаю,
в
чем
я
провинился,
Solo
sé
que
te
marchaste
y
me
quedé
queriendo
solo
Знаю
только,
что
ты
ушла,
а
я
остался
один,
тоскуя.
Me
duele
que
ya
no
estés
Мне
больно,
что
тебя
больше
нет,
Es
que
trato
de
que
vuelvas
pero
ya
no
sé
cómo
Я
пытаюсь
вернуть
тебя,
но
уже
не
знаю
как.
Siento
que
muero
si
no
te
tengo
Мне
кажется,
я
умру,
если
тебя
не
будет
рядом,
Hay
algo
que
me
está
matando
desde
adentro
Что-то
убивает
меня
изнутри.
Si
tú
no
estás
conmigo
ya
nada
es
igual
Если
тебя
нет
со
мной,
все
уже
не
так,
No
sé
en
que
te
fallé
Не
знаю,
в
чем
я
провинился,
Solo
sé
que
te
marchaste
y
me
quedé
queriendo
solo
Знаю
только,
что
ты
ушла,
а
я
остался
один,
тоскуя.
Me
duele
que
ya
no
estés
Мне
больно,
что
тебя
больше
нет,
Es
que
trato
de
que
vuelvas
pero
ya
no
sé
cómo
Я
пытаюсь
вернуть
тебя,
но
уже
не
знаю
как.
Siento
que
muero
si
no
te
tengo
Мне
кажется,
я
умру,
если
тебя
не
будет
рядом,
Hay
algo
que
me
está
matando
desde
adentro
Что-то
убивает
меня
изнутри.
Si
tú
no
estás
conmigo
ya
nada
es
igual
Если
тебя
нет
со
мной,
все
уже
не
так.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.