Paroles et traduction Santa RM feat. Crasek & Carlos AlmaVieja - Anda Ve
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Antes
que
te
vayas
прежде
чем
ты
уйдешь,
Quiero
que
hagas
un
favor...
я
хочу,
чтобы
ты
сделала
мне
одолжение...
Anda
ve
y
dile
Иди
и
скажи
ему,
Que
los
Ángeles
no
existen
aquí
что
ангелов
здесь
не
бывает,
Que
yo
también
me
confundí
la
primer
vez
que
te
vi
что
я
тоже
ошибся,
когда
впервые
увидел
тебя.
Que
no
confié
en
ti,
que
jamás
te
obsequié
todo
Что
я
не
доверял
тебе,
что
никогда
не
отдавал
тебе
всего
себя,
Que
jamás
intenté
darte
celos
por
que
te
sabes
los
modos
что
никогда
не
пытался
вызвать
у
тебя
ревность,
потому
что
ты
и
так
знаешь,
как
себя
вести.
Que
tenga
cuidado
si
está
a
tu
lado
Чтобы
был
осторожен,
находясь
рядом
с
тобой.
Que
tu
bipolaridad
está
girando
como
un
dado
Что
твоя
двуличность
меняется,
как
игральная
кость.
Que
tal
vez
un
día
sea
el
dueño
de
tu
corazón
Что,
возможно,
однажды
он
станет
владельцем
твоего
сердца,
O
tal
vez
termine
dándome
ideas
para
esta
canción.
а
может,
просто
даст
мне
идеи
для
этой
песни.
Que
prepare
sus
puños
que
va
a
doler
Пусть
приготовит
свои
кулаки,
ему
будет
больно,
Cuando
lo
dejes
y
termine
pegándole
a
la
pared
когда
ты
бросишь
его,
и
он
будет
биться
головой
о
стену.
Por
que
la
vida
es
tan
extraña
y
tu
me
hiciste
tanto
daño
Потому
что
жизнь
так
странна,
а
ты
причинила
мне
столько
боли.
Cuando
un
corazón
se
daña
no
se
cura
con
los
años
Когда
сердце
разбито,
оно
не
лечится
годами.
Yo
que
me
olvidé
de
mi,
de
mis
sueños
y
mis
metas
Я,
забывший
о
себе,
о
своих
мечтах
и
целях,
Yo
solo
pensaba
en
ti
en
ser
tu
dueño
y
tu
poeta
я
думал
только
о
тебе,
о
том,
чтобы
быть
твоим
хозяином
и
поэтом.
Por
que
la
vida
y
muerte
caben
en
tres
letras,
lo
noté!
Ведь
жизнь
и
смерть
умещаются
в
три
буквы,
я
заметил!
Me
diste
un
T.Q.M
y
después
un
D.E.P
Ты
сказала
мне
"Я
тебя
люблю",
а
потом
"Покойся
с
миром".
Que
jamás
te
intenté
comprender
Что
я
никогда
не
пытался
тебя
понять.
Que
no
se
enamore
o
te
va
a
perder...
Что
не
стоит
влюбляться
в
тебя,
иначе
он
тебя
потеряет...
Que
no
quieres
cosas
serias
Что
ты
не
хочешь
серьезных
отношений,
Que
después
de
la
tormenta
viene
la
miseria
что
после
бури
приходит
разруха.
Dile
que
el
amor
le
tiene
que
doler
Скажи
ему,
что
любовь
должна
причинять
ему
боль,
Que
cuando
te
marches
no
vas
a
volver
что,
когда
ты
уйдешь,
ты
не
вернешься.
Anda
ve
y
dile
antes
del
llanto
Иди
и
скажи
ему
до
того,
как
он
заплачет,
Si
me
hubieras
dicho
a
mi
quizás
no
habría
dolido
tanto
если
бы
ты
сказала
мне,
возможно,
мне
не
было
бы
так
больно.
Dile
que
no
hable
de
él
por
que
todo
se
basa
en
ti
Скажи
ему,
чтобы
не
говорил
о
нем,
потому
что
все
дело
в
тебе.
Que
guarde
el
corazón
con
llave
o
se
lo
partes
como
a
mi
Чтобы
он
хранил
свое
сердце
под
замком,
иначе
ты
разобьешь
его,
как
мое.
Que
eres
de
piedra
vistiendo
en
rosas,
pero
eres
hiedra
Что
ты
— камень,
одетый
в
розы,
но
ты
— плющ.
Que
corra
se
aleje
antes
que
pierda
hasta
la
última
gota
de
alma...
Чтобы
он
бежал,
убегал,
прежде
чем
потеряет
последнюю
каплю
души...
Que
no
bese
tus
labios
por
que
esa
es
tu
mejor
arma
Чтобы
не
целовал
твои
губы,
потому
что
это
твое
лучшее
оружие.
Dile
que
no
busque
enamorar
a
quien
alguien
ya
enamoro
Скажи
ему,
чтобы
не
пытался
влюбить
того,
кого
уже
кто-то
полюбил.
Que
pierde
el
tiempo
contigo
Что
он
тратит
с
тобой
время.
Que
antes
de
él
estuve
yo
Что
до
него
был
я.
Y
si
no
cree...
И
если
он
не
поверит...
Dile
que
puede
dar
la
vuelta
y
preguntarme
Скажи
ему,
что
он
может
вернуться
и
спросить
меня.
Que
yo
le
contaré...
Что
я
расскажу
ему...
Lo
que
eres
en
verdad
y
lo
que
buscas
causar
en
él
Кто
ты
на
самом
деле
и
что
ты
хочешь
с
ним
сделать.
Dile
que
tu
sabes
erdonar
y
que
siempre
Скажи
ему,
что
ты
умеешь
прощать
и
что
ты
всегда
lo
pides
todo,
que
a
veces
tu
no
des
nada
все
просишь,
что
иногда
ты
ничего
не
даешь.
Pero
ni
modo
así
es
tu
modo
que
de
Но
ничего
не
поделаешь,
таков
твой
путь,
что
из
todos
dijiste
siempre
que
siempre
sería
yo
всех
ты
всегда
говорила,
что
это
буду
я.
Y
hoy
te
fuiste
con
él
dile
por
si
escucha
lo
mismo
А
сегодня
ты
ушла
с
ним,
скажи
ему,
вдруг
он
услышит
то
же
самое.
Que
jamás
te
intenté
comprender
Что
я
никогда
не
пытался
тебя
понять.
Que
no
se
enamore
o
te
va
a
perder...
Что
не
стоит
влюбляться,
иначе
он
тебя
потеряет...
Que
no
quieres
cosas
serias
Что
ты
не
хочешь
серьезных
отношений,
Que
después
de
la
tormenta
viene
la
miseria
что
после
бури
приходит
разруха.
Dile
que
el
amor
le
tiene
que
doler
Скажи
ему,
что
любовь
должна
причинять
ему
боль,
Que
cuando
te
marches
no
vas
a
volver
что,
когда
ты
уйдешь,
ты
не
вернешься.
Anda
ve
y
dile
antes
del
llanto
Иди
и
скажи
ему
до
того,
как
он
заплачет,
Si
me
hubieras
dicho
a
mi
quizás
no
habría
dolido
tanto
если
бы
ты
сказала
мне,
возможно,
мне
не
было
бы
так
больно.
Anda
ve
y
dile
que
todo
lo
nuestro
se
terminó
Иди
и
скажи
ему,
что
все
между
нами
кончено.
Que
nuestra
historia
ya
es
historia
Что
наша
история
уже
история.
Que
el
pasado
ya
pasó
y
que
el
amor
ya
se
murió
Что
прошлое
уже
прошло,
а
любовь
умерла.
Lo
disolviste
en
mi
llanto
y
ahora
Ты
растворила
ее
в
моих
слезах,
и
теперь
canto
tus
recuerdos
para
morirme
más
lento
я
пою
о
наших
воспоминаниях,
чтобы
умереть
медленнее.
Así
que
dile
que
duele
si
lo
piensas
dejar
Так
что
скажи
ему,
что
будет
больно,
если
ты
решишь
его
бросить,
Como
lo
hiciste
conmigo
как
ты
сделала
со
мной.
Si
a
el
no
lo
quieres
matar
de
amor
Если
ты
не
хочешь
убить
его
любовью,
Porque
tu
no
conoces
la
inmensa
cantidad
de
dolor
потому
что
ты
не
знаешь,
какую
огромную
боль
Que
tu
inyectaste
para
envenenar
mi
corazón
ты
впрыснула,
чтобы
отравить
мое
сердце.
Y
no
hay
antídoto
que
sane
en
varios
días
И
нет
противоядия,
которое
исцелит
за
несколько
дней.
Pues
si
el
tiempo
perdido
fue
la
causa
Ведь
если
потерянное
время
было
причиной,
El
tiempo
no
cura
esas
herida
то
время
не
лечит
такие
раны.
Y
dirás
que
yo
estoy
muy
equivocado
И
ты
скажешь,
что
я
очень
ошибаюсь,
Pero
mírame,
me
marchito
si
no
te
tengo
aquí
a
mi
lado
но
посмотри
на
меня,
я
увядаю,
если
тебя
нет
рядом.
No
puedo
más
¡no!
Я
больше
не
могу,
нет!
Anda
ve
y
dile
que
así
va
a
terminar
y
él
es
el
que
sigue
Иди
и
скажи
ему,
что
так
все
и
закончится,
и
он
следующий.
Yo
ya
no
puedo
más
no...
Я
больше
не
могу,
нет...
Anda
ve
y
dile
Иди
и
скажи
ему,
Que
yo
ya
me
morí
y
él
es
el
que
sigue
что
я
уже
умер,
и
он
следующий.
Que
jamás
te
intenté
comprender
Что
я
никогда
не
пытался
тебя
понять.
Que
no
se
enamore
o
te
va
a
perder...
Что
не
стоит
влюбляться,
иначе
он
тебя
потеряет...
Que
no
quieres
cosas
serias
Что
ты
не
хочешь
серьезных
отношений,
Que
después
de
la
tormenta
viene
la
miseria
что
после
бури
приходит
разруха.
Dile
que
el
amor
le
tiene
que
doler
Скажи
ему,
что
любовь
должна
причинять
ему
боль,
Que
cuando
te
marches
no
vas
a
volver
что,
когда
ты
уйдешь,
ты
не
вернешься.
Anda
ve
y
dile
antes
del
llanto
Иди
и
скажи
ему
до
того,
как
он
заплачет,
Si
me
hubieras
dicho
a
mi
quizás
no
habría
dolido
tanto
если
бы
ты
сказала
мне,
возможно,
мне
не
было
бы
так
больно.
Que
jamás
te
intenté
comprender
Что
я
никогда
не
пытался
тебя
понять.
Que
no
se
enamore
o
te
va
a
perder...
Что
не
стоит
влюбляться,
иначе
он
тебя
потеряет...
Que
no
quieres
cosas
serias
Что
ты
не
хочешь
серьезных
отношений,
Que
después
de
la
tormenta
viene
la
miseria
что
после
бури
приходит
разруха.
Dile
que
el
amor
le
tiene
que
doler
Скажи
ему,
что
любовь
должна
причинять
ему
боль,
Que
cuando
te
marches
no
vas
a
volver
что,
когда
ты
уйдешь,
ты
не
вернешься.
Anda
ve
y
dile
antes
del
llanto
Иди
и
скажи
ему
до
того,
как
он
заплачет,
Si
me
hubieras
dicho
a
mi
quizás
no
habría
dolido
tanto...
если
бы
ты
сказала
мне,
возможно,
мне
не
было
бы
так
больно...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SERGIO GOMEZ, FRANCISCO GOMEZ, MANUEL ALEJANDRO, ANA MAGDALENA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.