Santa RM feat. Ente - Intento - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Santa RM feat. Ente - Intento




Intento
Попытка
Soledad es una niña qe vive a diario llorando
Одиночество - это девушка, которая плачет каждый день,
una mujer cn el alma destrozada
женщина с разбитой душой.
soledad vive a solaas,
Одиночество живёт в одиночестве,
ella se llama soledad como su nombre siempre a solas
её зовут Одиночество, как и её имя, всегда одна.
en el trabajo casi muda solo diciendo si, hola!
На работе почти молчит, только говорит "да", "привет".
mujer ermoza reservada en el fondo guarda algo
Красивая сдержанная женщина, в глубине души что-то хранит.
en las noches siempre llora recordando tiempos malos
Ночами всегда плачет, вспоминая плохие времена.
se dice ser muñecas de varios intentos tontos
Говорит, что она кукла нескольких глупых попыток
de este mundo estupido
этого глупого мира.
cansada de lo mismo cn ganas de no vivir
Устала от одного и того же, с желанием не жить,
pensando en un mañana donde no valla a sufrir
думая о завтрашнем дне, где не будет страдать.
pero, sabe qe eso no es verdad
Но знает, что это неправда,
qe en la vida solo sufres buscando felicidad
что в жизни только страдаешь, ища счастье.
y llora a solas habla solas come a solas
И плачет одна, говорит одна, ест одна,
toda su vida la ace a solas
всю свою жизнь проводит в одиночестве.
a solas solo vive cn su sombra y su reflejo
В одиночестве живёт только со своей тенью и своим отражением.
cuando se siente sola abla cn la mujer
Когда чувствует себя одинокой, говорит с женщиной,
qe sale del espejo y me pregunto porqe
которая выходит из зеркала, и я спрашиваю себя, почему,
porqe la vida es tan cruel
почему жизнь так жестока.
llorare de soledad, pero tube qe escapar
Буду плакать от одиночества, но мне пришлось бежать.
llorare de soledad, pero tube qe escapar
Буду плакать от одиночества, но мне пришлось бежать.
en sus sueños ay un ombre y en sus brazos esta ella
В её снах есть мужчина, и в его объятиях она,
sn apenas adolescentes soñando cn las estrellas
едва подростки, мечтающие о звёздах.
pensando qe en la vida solo viven ellos dos
Думая, что в жизни живут только они вдвоём,
a solas ellos dos, pensando solo en ellos dos
вдвоём, думая только о них двоих,
sin pensar en nadie mas,
не думая ни о ком другом.
su sonrisa en todo el rostro y en sus mejillas las lagrimas,
Её улыбка на всем лице, и на её щеках слёзы,
lagrimas, lagrimas de felicidad,
слёзы, слёзы счастья.
sn felices ellos dos viviendo en soledad,
Они счастливы вдвоём, живя в одиночестве,
pero el cuento de adas no es tan bello
но сказка не так прекрасна.
tarde o temprano se apagga todo destello,
Рано или поздно гаснет всякий блеск,
el la deja sin decir tan solo adios,
он оставляет её, не сказав даже "прощай",
solo dejo de visitarla sin decir adios
просто перестал её навещать, не сказав "прощай".
oh, dios!
О, Боже!
pero porqe le acen preguntas, tan solo ella se encuentra
Но почему она задаёт вопросы, ведь только она понимает,
qe ni dios responde a su duda
что даже Бог не отвечает на её вопрос.
y nunca supo porqe nunca volvio
И никогда не узнала, почему он не вернулся.
ella sola eternas noches de agobio
Она одна, вечные ночи мучений.
al dia despierta se limpia las lagrimas
Днём просыпается, вытирает слёзы.
a perdido la cuenta de intentos al mas alla
Потеряла счёт попыткам уйти в мир иной,
de intentos a no volver
попыткам не вернуться,
de intentos al cerrar sus ojos y no renacer
попыткам закрыть глаза и не возродиться.
intentando intentando descansar
Пытаясь, пытаясь отдохнуть,
an sido demasiadas veces pero ella lo volveria a intentar
было слишком много раз, но она попыталась бы снова.
compra un frasco de pastillas raras,
Покупает баночку странных таблеток,
ella lo abre y se las come todas
она открывает её и съедает их все.
todas, todas, todas sus penas moriran
Все, все, все её печали умрут,
todas sus penas oy se iran
все её печали сегодня уйдут.
todas sus penas moriran y asi por fin descansara a solas
Все её печали умрут, и так она наконец отдохнёт в одиночестве
cn su soledad, soledad oye el tic tac
со своим одиночеством, одиночество слышит тик-так,
cierrra los ojos y respira
закрывает глаза и дышит,
llorando en soledad,
плача в одиночестве,
ella tenia qe escapar
ей пришлось бежать.
llorare de soledad, pero tube qe escapar,
Буду плакать от одиночества, но мне пришлось бежать,
llorare de soledad, pero tube qe escapar,
Буду плакать от одиночества, но мне пришлось бежать,
morire de soledad, y asi no me encontraras=
Умру в одиночестве, и так ты меня не найдёшь.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.