Santa RM feat. Franco Escamila - Sin Rencores (Remix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Santa RM feat. Franco Escamila - Sin Rencores (Remix)




Sin Rencores (Remix)
Without Resentment (Remix)
Ojala que en tu casa
I hope the power goes out in your house,
se te vaya la luz
leaving you in the dark.
y te quedes sin agua
May your water run dry,
que no te puedas bañar
so you can't even take a bath,
mucho menos maquillar
let alone put on makeup.
que te quedes sin criada
May you be left without a maid,
Que cada vez que sonrías
and may every smile you crack
te salgan espinillas
bring forth pimples,
y granos en las nalgas
and zits upon your buttocks.
que ya nadie te quiera
May no one desire you,
que te duela una muela
may your tooth ache,
que te quedes calva...
and may you become bald...
Hoy quiero escribirte
Today, I want to write you
otra canción triste
another sad song,
de esas que escribí desde aquel día
one of those I've penned since that day
en que partiste
when you left,
cuando me partiste
when you shattered
el corazón en mil partes y fuiste
my heart into a thousand pieces and then
a tirar los restos a la nada
tossed the remains into oblivion,
y desapareciste
vanishing without a trace.
Primero pensé
At first, I thought
que yo era el que tenia la culpa
I was the one to blame,
y te escribí 30 canciones
so I wrote you 30 songs,
y en todas pedía disculpas
each one an apology.
y me sentí una mierda
I felt like shit,
y a veces quise suicidarme
and at times, I wanted to end it all,
hasta que un día en plena tarde
until one afternoon,
solo yo me puse a pensar en...
all alone, I began to think about...
Todos aquellos momentos
All those times
en que me pediste mil cosas y yo te cumplí
you asked for a thousand things, and I fulfilled them all,
cuando pediste que ya no le hablara
like when you asked me to stop talking to her,
aquella vez que yo accedí
that time I agreed.
cuando yo te encontré
When I found
aquellos mensajes en el teléfono
those messages on your phone,
que me dijiste que no eran tuyos
you told me they weren't yours,
que era tu amiga y su novio, ¿no?
that it was your friend and her boyfriend, right?
Yo era un imbécil ¿no?
I was an idiot, wasn't I?
pues terminaste enojada conmigo
You ended up mad at me,
que la confianza y no que mierda
talking about trust and some other crap,
que ese pendejo solo era tu amigo
saying that asshole was just your friend,
y yo te creí
and I believed you.
era un tonto que solo confiaba en ti
I was a fool who only trusted you.
no eramos almas gemelas
We weren't soulmates,
eran siamesas y al separarnos morí.
we were conjoined twins, and when we separated, I died.
Ouh No...
Oh no...
Sergio no aplaudas
Sergio, don't clap,
todavía sigue la canción...
the song's not over yet...
Que tu próximo novio
May your next boyfriend
te resulte trasvesti
turn out to be a transvestite,
y que salga con tu hermano
and may he hook up with your brother,
que tu seas su confidente
with you as their confidante,
pa' que veas que se siente
so you can see how it feels.
que te cague en la mano
May he shit in your hand,
Pero que quede
but let it be
claro que yo...
clear that I...
no te guardo rencor...
hold no resentment towards you...
Me dijiste; no eres tu, soy yo
You told me; it's not you, it's me,
y claro que eres
and of course it's you,
otra puta que debuta
another whore making her debut
entre las artes del vudú
in the arts of voodoo.
pues cada que tu querías, me tenias como tu querías
Because whenever you wanted, you had me just how you liked,
cuando decías y si no pues ya me las vería
when you said, "If not, well, I'll see about that."
Y a veces pienso
And sometimes I think
que mi estupidez no era normal
that my stupidity wasn't normal,
que me caí cuando era pequeño
that I must have fallen as a child,
me pico algún animal
or been bitten by some animal.
es el karma que me castiga
It's karma punishing me,
y quiere meterme en líos
wanting to get me in trouble,
porque ¿Mi vida pasada fue Hitler
because was my past life Hitler,
o maté cien mil judíos?
or did I kill a hundred thousand Jews?
Hija de puta no sabes el odio
You bitch, you have no idea the hatred
que tengo guardado aquí dentro por ti
I have stored inside me for you.
quiero meterte al horno
I want to put you in the oven
y cocinarte como a un jabalí
and cook you like a wild boar,
con la manzana en la boca
with an apple in your mouth,
y rellenarte por el culo
and stuff you up your ass.
darte de comer a un perro
I want to feed you to a dog
y sonreír con disimulo
and smile discreetly.
Quiero que te viole un somalí
I want you to be raped by a Somali,
te pegue el sida
give you AIDS,
y que te saque las entrañas
and have him rip out your guts
y a sus hijos les de comida
and feed them to his children.
que quede claro
Let it be clear
que no te guardo rencor
that I hold no resentment towards you.
yo te dedico con cariño
With affection, I dedicate to you
mi ultima canción de amor.
my last love song.
Que tu próximo novio
May your next boyfriend
te resulte ratero
turn out to be a thief,
que te pegue ladillas
may he give you crabs,
que te salgan espinillas
may you break out in pimples,
que parezcas un cerdo
may you look like a pig.
que en el trabajo te corran
May you get fired from your job,
y en escuela te caigas
and at school, may you fall
por las escaleras
down the stairs,
que no llegues a clase
missing your classes.
te regañe el maestro
May the teacher scold you
y te mande a terceras
and send you to detention.
Pero que quede
But let it be
claro que yo...
clear that I...
no te guardo rencor...
hold no resentment towards you...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.