Paroles et traduction Santa RM feat. Franco Escamila - Sin Rencores (Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin Rencores (Remix)
Without Resentment (Remix)
Ojala
que
en
tu
casa
I
hope
the
power
goes
out
in
your
house,
se
te
vaya
la
luz
leaving
you
in
the
dark.
y
te
quedes
sin
agua
May
your
water
run
dry,
que
no
te
puedas
bañar
so
you
can't
even
take
a
bath,
mucho
menos
maquillar
let
alone
put
on
makeup.
que
te
quedes
sin
criada
May
you
be
left
without
a
maid,
Que
cada
vez
que
sonrías
and
may
every
smile
you
crack
te
salgan
espinillas
bring
forth
pimples,
y
granos
en
las
nalgas
and
zits
upon
your
buttocks.
que
ya
nadie
te
quiera
May
no
one
desire
you,
que
te
duela
una
muela
may
your
tooth
ache,
que
te
quedes
calva...
and
may
you
become
bald...
Hoy
quiero
escribirte
Today,
I
want
to
write
you
otra
canción
triste
another
sad
song,
de
esas
que
escribí
desde
aquel
día
one
of
those
I've
penned
since
that
day
en
que
partiste
when
you
left,
cuando
me
partiste
when
you
shattered
el
corazón
en
mil
partes
y
fuiste
my
heart
into
a
thousand
pieces
and
then
a
tirar
los
restos
a
la
nada
tossed
the
remains
into
oblivion,
y
desapareciste
vanishing
without
a
trace.
Primero
pensé
At
first,
I
thought
que
yo
era
el
que
tenia
la
culpa
I
was
the
one
to
blame,
y
te
escribí
30
canciones
so
I
wrote
you
30
songs,
y
en
todas
pedía
disculpas
each
one
an
apology.
y
me
sentí
una
mierda
I
felt
like
shit,
y
a
veces
quise
suicidarme
and
at
times,
I
wanted
to
end
it
all,
hasta
que
un
día
en
plena
tarde
until
one
afternoon,
solo
yo
me
puse
a
pensar
en...
all
alone,
I
began
to
think
about...
Todos
aquellos
momentos
All
those
times
en
que
me
pediste
mil
cosas
y
yo
te
cumplí
you
asked
for
a
thousand
things,
and
I
fulfilled
them
all,
cuando
pediste
que
ya
no
le
hablara
like
when
you
asked
me
to
stop
talking
to
her,
aquella
vez
que
yo
accedí
that
time
I
agreed.
cuando
yo
te
encontré
When
I
found
aquellos
mensajes
en
el
teléfono
those
messages
on
your
phone,
que
me
dijiste
que
no
eran
tuyos
you
told
me
they
weren't
yours,
que
era
tu
amiga
y
su
novio,
¿no?
that
it
was
your
friend
and
her
boyfriend,
right?
Yo
era
un
imbécil
¿no?
I
was
an
idiot,
wasn't
I?
pues
terminaste
enojada
conmigo
You
ended
up
mad
at
me,
que
la
confianza
y
no
sé
que
mierda
talking
about
trust
and
some
other
crap,
que
ese
pendejo
solo
era
tu
amigo
saying
that
asshole
was
just
your
friend,
y
yo
te
creí
and
I
believed
you.
era
un
tonto
que
solo
confiaba
en
ti
I
was
a
fool
who
only
trusted
you.
no
eramos
almas
gemelas
We
weren't
soulmates,
eran
siamesas
y
al
separarnos
morí.
we
were
conjoined
twins,
and
when
we
separated,
I
died.
Sergio
no
aplaudas
Sergio,
don't
clap,
todavía
sigue
la
canción...
the
song's
not
over
yet...
Que
tu
próximo
novio
May
your
next
boyfriend
te
resulte
trasvesti
turn
out
to
be
a
transvestite,
y
que
salga
con
tu
hermano
and
may
he
hook
up
with
your
brother,
que
tu
seas
su
confidente
with
you
as
their
confidante,
pa'
que
veas
que
se
siente
so
you
can
see
how
it
feels.
que
te
cague
en
la
mano
May
he
shit
in
your
hand,
Pero
que
quede
but
let
it
be
claro
que
yo...
clear
that
I...
no
te
guardo
rencor...
hold
no
resentment
towards
you...
Me
dijiste;
no
eres
tu,
soy
yo
You
told
me;
it's
not
you,
it's
me,
y
claro
que
eres
tú
and
of
course
it's
you,
otra
puta
que
debuta
another
whore
making
her
debut
entre
las
artes
del
vudú
in
the
arts
of
voodoo.
pues
cada
que
tu
querías,
me
tenias
como
tu
querías
Because
whenever
you
wanted,
you
had
me
just
how
you
liked,
cuando
decías
y
si
no
pues
ya
me
las
vería
when
you
said,
"If
not,
well,
I'll
see
about
that."
Y
a
veces
pienso
And
sometimes
I
think
que
mi
estupidez
no
era
normal
that
my
stupidity
wasn't
normal,
que
me
caí
cuando
era
pequeño
that
I
must
have
fallen
as
a
child,
me
pico
algún
animal
or
been
bitten
by
some
animal.
es
el
karma
que
me
castiga
It's
karma
punishing
me,
y
quiere
meterme
en
líos
wanting
to
get
me
in
trouble,
porque
¿Mi
vida
pasada
fue
Hitler
because
was
my
past
life
Hitler,
o
maté
cien
mil
judíos?
or
did
I
kill
a
hundred
thousand
Jews?
Hija
de
puta
no
sabes
el
odio
You
bitch,
you
have
no
idea
the
hatred
que
tengo
guardado
aquí
dentro
por
ti
I
have
stored
inside
me
for
you.
quiero
meterte
al
horno
I
want
to
put
you
in
the
oven
y
cocinarte
como
a
un
jabalí
and
cook
you
like
a
wild
boar,
con
la
manzana
en
la
boca
with
an
apple
in
your
mouth,
y
rellenarte
por
el
culo
and
stuff
you
up
your
ass.
darte
de
comer
a
un
perro
I
want
to
feed
you
to
a
dog
y
sonreír
con
disimulo
and
smile
discreetly.
Quiero
que
te
viole
un
somalí
I
want
you
to
be
raped
by
a
Somali,
te
pegue
el
sida
give
you
AIDS,
y
que
te
saque
las
entrañas
and
have
him
rip
out
your
guts
y
a
sus
hijos
les
dé
de
comida
and
feed
them
to
his
children.
que
quede
claro
Let
it
be
clear
que
no
te
guardo
rencor
that
I
hold
no
resentment
towards
you.
yo
te
dedico
con
cariño
With
affection,
I
dedicate
to
you
mi
ultima
canción
de
amor.
my
last
love
song.
Que
tu
próximo
novio
May
your
next
boyfriend
te
resulte
ratero
turn
out
to
be
a
thief,
que
te
pegue
ladillas
may
he
give
you
crabs,
que
te
salgan
espinillas
may
you
break
out
in
pimples,
que
parezcas
un
cerdo
may
you
look
like
a
pig.
que
en
el
trabajo
te
corran
May
you
get
fired
from
your
job,
y
en
escuela
te
caigas
and
at
school,
may
you
fall
por
las
escaleras
down
the
stairs,
que
no
llegues
a
clase
missing
your
classes.
te
regañe
el
maestro
May
the
teacher
scold
you
y
te
mande
a
terceras
and
send
you
to
detention.
Pero
que
quede
But
let
it
be
claro
que
yo...
clear
that
I...
no
te
guardo
rencor...
hold
no
resentment
towards
you...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.