Paroles et traduction Santa RM feat. Melodico - Pasa el Tiempo (feat. Melodico)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pasa el Tiempo (feat. Melodico)
Time Passes (feat. Melodico)
El
pasado
en
ti...
The
past
in
you...
Se
refleja
en
tu
memoria
Reflects
in
your
memory
Y
al
igual
que
en
mi...
And
just
like
in
me...
Nos
consume
nuestra
historia...
Our
history
consumes
us...
Fuiste
fuego
y
armonía,
Fuiste
mi
mejor
poesía
You
were
fire
and
harmony,
You
were
my
best
poetry
Tú
fuiste
mi
inspiración
que
me
llegaba
día
a
día
You
were
my
inspiration
that
came
to
me
day
by
day
Fuiste,
lo
más
cercano
a
la
definición
de
perfección
You
were,
the
closest
thing
to
the
definition
of
perfection
Aunque
te
asimilabas
más
a
la
palabra
adicción
Although
you
were
more
like
the
word
addiction
Fuiste
sonrisas,
caricias,
bajo
las
sabanas
You
were
smiles,
caresses,
under
the
sheets
Competencias
de
amor
para
ver,
quien
daba
mas
Competitions
of
love
to
see,
who
gave
more
Fuiste
desvelos,
también
fuiste
madrugadas
You
were
sleepless
nights,
you
were
also
early
mornings
Yo
fui
Dante
en
el
infierno,
tú
fuiste
mi
cuento
de
hadas
I
was
Dante
in
hell,
you
were
my
fairy
tale
Fuiste
rasguños
marcados
sobre
mi
espalda
You
were
scratches
marked
on
my
back
Fuiste
lujuria
guardada
bajo
esa
falda
You
were
lust
hidden
under
that
skirt
Fuiste
mis
momentos,
experiencias
y
lugares
You
were
my
moments,
experiences
and
places
Tú
fuiste
el
tesoro,
yo
quien
navego
tus
mares
You
were
the
treasure,
I
was
the
one
who
sailed
your
seas
Enfermedad
y
cura
bálsamo
de
mi
locura
Sickness
and
cure,
balm
of
my
madness
Fuiste
mi
ángel
guardián,
la
brújula
en
mi
noche
obscura
You
were
my
guardian
angel,
the
compass
in
my
dark
night
Mi
mayor
alegría,
fuiste
tú
quién
lo
diría
My
greatest
joy,
you
were
the
one
who
would
say
it
Que
también
fuiste
tristeza
cuando
decidiste
dejar
de
ser
mía
That
you
were
also
sadness
when
you
decided
to
stop
being
mine
Mientras
pase
el
tiempo
As
time
passes
Y
queden
recuerdos
de
lo
que
te
di
ayer
And
memories
of
what
I
gave
you
yesterday
remain
Aquellos
momentos
que
te
harán
volver
Those
moments
that
will
make
you
come
back
Y
sentirás
que
quieres
recuperar
todo
lo
que
fue
And
you
will
feel
that
you
want
to
recover
everything
that
was
La
felicidad
que
te
brinde
ayer
The
happiness
that
I
gave
you
yesterday
Sé
que
tú
vas
a
volver
I
know
you
will
come
back
Eres
mis
lagrimas
cayendo
en
el
suelo
porque
te
extraño
You
are
my
tears
falling
on
the
ground
because
I
miss
you
Eres
la
indiferencia
y
un
fantasma,
un
extraño
You
are
indifference
and
a
ghost,
a
stranger
Eres
el
karma
que
me
come
el
pasado
You
are
the
karma
that
eats
my
past
Por
esos
malos
momento
que
actué
como
un
desgraciado
For
those
bad
moments
that
I
acted
like
a
wretch
Pero
jamás
te
falle
y
lo
sabes
But
I
never
failed
you
and
you
know
it
Eres
la
puerta
a
la
felicidad
más
yo
no
soy
la
llave
You
are
the
door
to
happiness
but
I
am
not
the
key
Yo
no
soy
la
clave,
para
tu
sonrisa
I
am
not
the
key,
to
your
smile
Yo
quería
tranquilidad,
tu
eres
la
que
llevaba
prisa
I
wanted
peace,
you
were
the
one
in
a
hurry
Tómame,
llévame,
tu
eres
quien
me
mata
Take
me,
take
me
away,
you
are
the
one
who
kills
me
Tu
eres
kriptonita
de
este
hombre
de
hojalata
You
are
the
kryptonite
of
this
man
of
tin
Ojalá
tarde
que
temprano
te
des
cuenta
Hopefully
sooner
rather
than
later
you
will
realize
Que
eres
tu
única
que
en
verdad
me
complementa
That
you
are
the
only
one
who
truly
complements
me
A
este
corazón
de
hierro
tu
eres
mi
alcatraz
To
this
heart
of
iron
you
are
my
Alcatraz
Las
barras
de
la
cárcel
que
no
saldré
jamás
The
bars
of
the
jail
that
I
will
never
escape
Fuiste,
eres
y
pronto
lo
serás
You
were,
you
are
and
soon
you
will
be
Esa
eterna
agonía
de
amor
que
no
se
queda
atrás
That
eternal
agony
of
love
that
does
not
stay
behind
Mientras
pase
el
tiempo
As
time
passes
Y
queden
recuerdos
de
lo
que
te
di
ayer
And
memories
of
what
I
gave
you
yesterday
remain
Aquellos
momentos
que
te
harán
volver
Those
moments
that
will
make
you
come
back
Y
sentirás
que
quieres
recuperar
todo
lo
que
fue
And
you
will
feel
that
you
want
to
recover
everything
that
was
La
felicidad
que
te
brinde
ayer
The
happiness
that
I
gave
you
yesterday
Sé
que
tú
vas
a
volver
I
know
you
will
come
back
Serás
la
que
llore
por
mi
cuando
caiga
en
cuenta
You
will
be
the
one
who
cries
for
me
when
I
realize
Que
hay
un
arcoíris
cuando
acaba
la
tormenta
That
there
is
a
rainbow
when
the
storm
ends
No
serás
tú
la
que
comparta
mis
deseos
You
will
not
be
the
one
to
share
my
wishes
Tu
no
morirías
por
mí,
no
esperes
que
sea
tu
romeo
You
wouldn't
die
for
me,
don't
expect
me
to
be
your
Romeo
Serás
las
que
se
quede
sola
esperando
al
hombre
perfecto
You
will
be
the
one
who
stays
alone
waiting
for
the
perfect
man
Cuando
quieras
rectificar
ya
no
habrá
tiempo
When
you
want
to
rectify
there
will
be
no
time
Serás
la
que
venga
detrás,
la
que
busca
repuestas
You
will
be
the
one
who
comes
behind,
the
one
who
seeks
answers
Que
ya
no
daré
jamás,
Serás
una
experiencia
mas
That
I
will
never
give
again,
You
will
be
one
more
experience
El
chiste
que
se
esconde
entre
este
melodrama
eso
tú
serás
The
joke
that
hides
within
this
melodrama
that
you
will
be
Jamás
serás
algo
más
y
pudiste
serlo
todo
You
will
never
be
anything
more
and
you
could
have
been
everything
Pero
quisiste
ser
un
maldito
periodo
But
you
wanted
to
be
a
damn
period
Serás
la
que
me
llore
un
puto
mar
de
lagrimas
You
will
be
the
one
who
cries
a
fucking
sea
of
tears
for
me
Serás
la
que
se
mire
al
espejo
y
se
sienta
lastima
You
will
be
the
one
who
looks
in
the
mirror
and
feels
sorry
Fuiste
el
amor
de
mi
vida,
eres
quien
detesto
You
were
the
love
of
my
life,
you
are
the
one
I
hate
Y
este
día
tu
serás
la
culpable
de
esto
And
this
day
you
will
be
to
blame
for
this
Mientras
pase
el
tiempo
As
time
passes
Y
queden
recuerdos
de
lo
que
te
di
ayer
And
memories
of
what
I
gave
you
yesterday
remain
Aquellos
momentos
que
te
harán
volver
Those
moments
that
will
make
you
come
back
Y
sentirás
que
quieres
recuperar
todo
lo
que
fue
And
you
will
feel
that
you
want
to
recover
everything
that
was
La
felicidad
que
te
brinde
ayer
The
happiness
that
I
gave
you
yesterday
Sé
que
tú
vas
a
volver
I
know
you
will
come
back
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
1
No Voy a Rendirme (feat. Emanero & Soma)
2
Ahora Que Sigue?
3
PK2 Capitales (feat. Los De La Puerta Norte)
4
Fast Mortem (feat. Iluminatik & Isusko)
5
InfinitiFlow (feat. Iluminatik)
6
Los Mas Buscados (Remix) [feat. Miausone, Buffon, Cryptic Wisdom, Isusko, Emanero, Aczino, SBRV, Soru, Hom, Abram, Nanpa Basico, TKilla, Lebron, Danger, Porta, Dj Akrylik & Dj Xino]
7
Pasa el Tiempo (feat. Melodico)
8
Daño Colateral (feat. Matika)
9
Broma de Mal Gusto (feat. Mc Davo)
10
Termino Medio (feat. El Momo & Bascur)
11
Loca (feat. Nanpa Basico)
12
Inmortal
13
La de Mis Sueños (feat. Afaz Natural)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.