Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ese
es
sharif
con
el
santa
That's
Sharif
with
Santa
Con
la
vida
en
la
garganta
With
life
in
his
throat
(Tú
siéntelo)
(You
feel
it)
Siente
el
ritmo
Feel
the
rhythm
(Para
tu
familia
en
México)
(For
your
family
in
Mexico)
Y
se
suave,
suave,
suave
And
be
gentle,
gentle,
gentle
Me
levanto
de
la
cama
bendiciendo
el
nuevo
día
I
get
out
of
bed
blessing
the
new
day
No
hay
luz
en
mi
ventana
en
esta
mañana
fría
There's
no
light
in
my
window
on
this
cold
morning
Y
la
nevera
esta
vacía
And
the
fridge
is
empty
Y
el
cielo
esta
llorando
And
the
sky
is
crying
Y
yo
busco
una
poesía
para
no
morir
matando
And
I
search
for
poetry
so
I
don't
die
killing
Pero
me
conformo
con
poder
pagar
la
renta
But
I
settle
for
being
able
to
pay
the
rent
Vivir
de
lo
que
escribo
y
ver
a
mi
mamá
contenta
Living
off
what
I
write
and
seeing
my
mom
happy
Yo
voy
de
frente
hermano
no
soy
de
los
que
aparenta
I
go
straight
ahead
brother,
I'm
not
one
of
those
who
pretends
Más
de
30
veranos
en
mis
manos
que
me
cuentas
More
than
30
summers
in
my
hands,
what
can
you
tell
me
Que
no
sepa
de
las
dudas
y
las
piedras
del
camino
That
I
don't
know
about
doubts
and
the
stones
on
the
path
Las
ganas
de
llorar
a
solas
en
el
camerino
The
urge
to
cry
alone
in
the
dressing
room
Tu
escucha
mi
lucha
no
es
por
fama
ni
oro
fino
You
hear
my
struggle,
it's
not
for
fame
or
fine
gold
Más
bien
es
por
ganar
con
cartas
malas
al
destino
Rather,
it's
to
win
against
fate
with
bad
cards
Y
no,
no,
no,
lo
que
escribo
no
se
puede
controlar
And
no,
no,
no,
what
I
write
cannot
be
controlled
Mi
rap
no
es
por
el
dólar
My
rap
is
not
for
the
dollar
Es
para
poder
volar
It's
to
be
able
to
fly
Que
te
voy
a
contar
si
los
que
nos
une
es
el
hambre
What
can
I
tell
you
if
what
unites
us
is
hunger
La
misma
herida
que
llora
distinta
sangre
The
same
wound
that
cries
different
blood
En
Zaragoza
fumándome
el
presente
In
Zaragoza
smoking
the
present
Solo
soy
otra
sombra
en
el
cielo
indiferente
I'm
just
another
shadow
in
the
indifferent
sky
Tengo
suficiente
con
el
calor
de
mi
gente
I
have
enough
with
the
warmth
of
my
people
De
Cadiz
a
Barcelona
y
de
el
DF
a
Aguascalientes
From
Cadiz
to
Barcelona
and
from
DF
to
Aguascalientes
Mira
yo
soy
sharif
el
mismo
que
viste
y
canta
Look,
I'm
Sharif,
the
same
one
you
saw
and
sang
No
soy
la
flor
soy
la
raíz
en
esta
planta
I'm
not
the
flower,
I'm
the
root
in
this
plant
Otro
loco
infeliz
que
va
cantando
su
dolor
Another
unhappy
madman
singing
his
pain
Con
Chris
andemos
en
la
boca
y
cicatrices
en
la
vos
With
Chris
we
walk
in
the
mouth
and
scars
in
the
voice
(Niño
problema)
(Niño
problema)
Nace
un
nuevo
día
ante
mis
pupilas
y
pienso
A
new
day
is
born
before
my
eyes
and
I
think
Como
retratar
mí
historias
si
tus
oídos
son
mi
lienzo
How
to
portray
my
stories
if
your
ears
are
my
canvas
Vivir
intenso
Live
intensely
Pero
tomar
el
drip
con
calma
But
take
the
drip
calmly
Saciar
el
alma
Satisfy
the
soul
Vivir
inmerso
en
tu
piel
hasta
el
alba
Live
immersed
in
your
skin
until
dawn
Nada
me
salva
excepto
el
ser
de
mi
poesía
Nothing
saves
me
except
the
being
of
my
poetry
Y
que
mis
ataques
mentales
no
dañen
mi
ideología
And
that
my
mental
attacks
do
not
harm
my
ideology
Y
terminar
por
completo
la
jornada
And
finish
the
day
completely
Me
es
un
placer
darte
mi
música
a
cambio
de
nada
It
is
a
pleasure
to
give
you
my
music
in
exchange
for
nothing
Nada
me
daña
si
tengo
un
lápiz
como
arma
Nothing
hurts
me
if
I
have
a
pencil
as
a
weapon
Ni
tú,
ni
tú
ni
tus
palabras
ni
tu
fé
en
el
karma
Neither
you,
nor
you,
nor
your
words,
nor
your
faith
in
karma
Somos
factores
la
vida
de
cada
uno
We
are
factors
in
each
other's
lives
Tú
dependes
de
mí
y
yo
dependo
de
amar
en
ayuno
You
depend
on
me
and
I
depend
on
loving
in
fasting
Falta
de
palabras
y
un
arraigo
a
la
esperanza
Lack
of
words
and
a
rooting
in
hope
De
nada
me
protegere
si
es
que
tu
amor
me
alcanza
Nothing
will
protect
me
if
your
love
reaches
me
Colección
de
momentos
grises
y
días
azules
Collection
of
gray
moments
and
blue
days
Por
eso
guardo
mis
cicatrices
en
mil
baúles
That's
why
I
keep
my
scars
in
a
thousand
trunks
Me
alimento
de
sueños
errantes
camino
despacio
I
feed
on
wandering
dreams,
I
walk
slowly
Sin
mirarlo
de
más
mí
rap
y
tú
son
mi
palacio
Without
looking
at
it
any
further,
my
rap
and
you
are
my
palace
Escribo
en
la
bruma
I
write
in
the
mist
Yo
tengo
el
coraje
en
la
pluma
I
have
courage
in
my
pen
A
lo
lejos
ay
un
coraje
y
luego
la
verdad
lo
esfuma
In
the
distance
there
is
courage
and
then
the
truth
blurs
it
Letras
por
pesos
no
me
tiro
a
la
cama
Lyrics
for
pesos,
I
don't
throw
myself
into
bed
Soy
música
independiente
con
más
libertad
que
fama
I
am
independent
music
with
more
freedom
than
fame
Me
dejo
llevar
el
viento
sopla
fuerte
y
corro
I
let
myself
go,
the
wind
blows
strong
and
I
run
Sigo
soñando
en
volar
como
vi
a
Michael
Jordan
de
morro
I
still
dream
of
flying
like
I
saw
Michael
Jordan
as
a
kid
Somos
un
coro
que
entona
el
himno
del
barrio
We
are
a
choir
that
sings
the
anthem
of
the
neighborhood
Somos
miles
razones
para
luchar
pon
un
salario
We
are
thousands
of
reasons
to
fight,
put
a
salary
Somos
otras
mejores
pa
subir
a
un
escenario
We
are
better
ones
to
go
on
stage
Y
llevarte
hasta
tu
estéreo
en
rap
las
historias
de
diario
And
take
you
to
your
stereo
in
rap
the
daily
stories
Cuanto
he
llorado
ya
que
pensé
que
estaba
vacío
How
much
I've
cried
because
I
thought
I
was
empty
Soportando
mil
golpes
bajo
este
cielo
frio
Bearing
a
thousand
blows
under
this
cold
sky
De
lio
en
lio
gane
barias
cicatrices
From
mess
to
mess
I
gained
several
scars
Un
respeto
y
un
valor
que
es
imposible
que
lo
pises
A
respect
and
a
value
that
is
impossible
for
you
to
step
on
Y
los
que
hablan
de
mi
no
me
conocen
hermano
And
those
who
talk
about
me
don't
know
me,
brother
Cuantos
tomaron
mi
pie
cuando
les
brinde
la
mano
How
many
took
my
foot
when
I
offered
them
my
hand
Y
me
atacaron
yo
era
un
niño
pequeño
diamante
en
bruto
And
they
attacked
me,
I
was
a
small
child,
a
rough
diamond
Solo
se
tiran
piedras
al
árbol
que
ha
dado
frutos
Stones
are
only
thrown
at
the
tree
that
has
borne
fruit
Que
importan
tus
criticas
son
aire
y
se
van
What
do
your
criticisms
matter,
they
are
air
and
they
leave
Mis
acciones
serán
las
marcas
que
en
tu
piel
se
quedaran
My
actions
will
be
the
marks
that
will
remain
on
your
skin
Miran
la
vida
como
un
pequeño
paseo
They
look
at
life
as
a
little
walk
Aunque
lo
dudes
tengo
mas
de
Don
Quijote
que
Romeo
Even
if
you
doubt
it,
I
have
more
of
Don
Quixote
than
Romeo
Prefiero
perderte
a
ti
nena
I'd
rather
lose
you,
babe
Que
perder
una
muñeca
no
escribir
seria
una
pena
Than
to
lose
a
doll,
not
writing
would
be
a
shame
No
confió
en
ti
tampoco
en
el
espejo
I
don't
trust
you
or
the
mirror
Cada
vez
que
lo
visito
siento
me
pinta
mas
viejo
Every
time
I
visit
it
I
feel
it
paints
me
older
Hoy
me
relajo
pensando
en
el
sol
de
otoño
Today
I
relax
thinking
about
the
autumn
sun
Recordando
que
te
quise
y
tu
solo
me
hiciste
daño
Remembering
that
I
loved
you
and
you
only
hurt
me
Así
aprendí
que
aunque
en
tu
corazón
siempre
hay
cariño
Thus
I
learned
that
even
though
there
is
always
love
in
your
heart
Floreció
la
tempestad
que
termino
matando
al
mio
The
tempest
that
ended
up
killing
mine
flourished
No
me
digas
que
puedo
confiar
en
ti
Don't
tell
me
I
can
trust
you
Porque
ayer
ya
me
caí
y
tú
no
estuviste
ahí
Because
yesterday
I
fell
and
you
weren't
there
Aprendí
a
levantarme
solo
en
las
caídas
I
learned
to
get
up
alone
in
the
falls
Que
va
si
solo
se
curan
mis
heridas
What
if
only
my
wounds
heal
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.