Paroles et traduction Santa RM feat. Qunez & DJ Zera. - No Pasa Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Pasa Nada
Nothing's Happening
Voy
a
presentar
mi
música
I'm
going
to
present
my
music
es
santa
y
Quinez
it's
Santa
and
Quinez
en
estado
puro
in
its
purest
form
la
cera
en
los
platos
wax
on
the
turntables
aquí
estoy
desde
hacer
mucho
I've
been
here
for
a
long
time
casi
desde
siempre
almost
forever
no
volví
porque
no
me
fui
I
haven't
come
back
because
I
never
left
no
voy
a
detenerme
I'm
not
going
to
stop
quiero
que
entiendas
que
todo
puede
suceder
I
want
you
to
understand
that
anything
can
happen
y
que
me
sientas
aunque
no
me
puedas
ver
and
that
you
feel
me
even
though
you
can't
see
me
que
me
mires
feliz
y
que
reprimas
tu
bilis
that
you
look
at
me
happily
and
hold
back
your
bile
y
si
tu
vida
es
gris
and
if
your
life
is
gray
yo
seré
tu
arcoíris
I'll
be
your
rainbow
ver
tus
alucinaciones
see
your
hallucinations
hechas
realidad
made
real
pero
si
crees
que
me
iré
but
if
you
think
I'll
leave
volveré
como
las
estaciones
I'll
be
back
like
the
seasons
mi
barba
es
larga
como
mi
lista
de
pecados
my
beard
is
long
like
my
list
of
sins
son
muchos
los
que
me
odian
pero
más
son
mis
aliados
there
are
many
who
hate
me,
but
more
are
my
allies
a
un
lado
con
esa
cara
de
molesto
out
of
the
way
with
that
annoyed
face
lo
que
yo
pienso
de
ti
no
me
cabe
en
un
solo
gesto
what
I
think
of
you
doesn't
fit
in
a
single
gesture
soy
alacrán
en
una
tierra
de
gusanos
I'm
a
scorpion
in
a
land
of
worms
el
rap
me
quito
amigos
pero
me
ha
obsequiado
hermanos
rap
took
away
my
friends
but
gave
me
brothers
y
estoy
a
mano
contra
mi
enemigo
el
karma
and
I'm
hand
in
hand
against
my
enemy
karma
vuelo
con
un
micro
pegando
directo
al
alma
I
fly
with
a
microphone
hitting
straight
to
the
soul
dime
que
piensas
cuando
no
piensas
en
nada
tell
me
what
you
think
when
you
think
of
nothing
el
tiempo
pasa
pero
aquí
no
pasa
nada
time
goes
by
here
but
nothing
happens
y
las
agujas
del
reloj
se
encajan
en
mi
piel
and
the
hands
of
the
clock
fit
into
my
skin
escribo
mi
historia
con
sangre
sobre
el
papel
I
write
my
story
with
blood
on
paper
dime
que
piensas
cuando
no
piensas
en
nada
tell
me
what
you
think
when
you
think
of
nothing
el
tiempo
pasa
pero
aquí
no
pasa
nada
time
goes
by
here
but
nothing
happens
y
las
agujas
del
reloj
se
encajan
en
mi
piel
and
the
hands
of
the
clock
fit
into
my
skin
escribo
mi
historia
con
sangre
sobre
el
papel
I
write
my
story
with
blood
on
paper
he
de
tener
dos
pies
izquierdos
I
must
have
two
left
feet
siempre
despierto
de
malas
I
always
wake
up
in
a
bad
mood
obtuve
el
don
de
escribir
a
cambio
otorgué
mis
alas
I
got
the
gift
of
writing
in
exchange
I
gave
away
my
wings
son
malas
experiencias
las
que
narra
mi
micro
it
is
bad
experiences
that
my
microphone
tells
estas
se
las
dedico
these
are
dedicated
to
them
quien
no
entienda
cierre
el
pico
whoever
doesn't
understand,
shut
up
antipático
en
el
micro
unapproachable
on
the
mic
como
Gregory
House
like
Gregory
House
no
soy
tu
amigo
y
no
lo
seré
jamás
I'm
not
your
friend
and
I
never
will
be
de
que
te
sirven
tantos
gritos
en
tu
show
what's
the
point
of
so
many
screams
in
your
show
tú
no
eres
MC
yo
solo
tienes
flow
you're
not
an
MC,
you
just
have
flow
disculpa
que
escupa
excuse
me
that
I
spit
tu
nuca
me
ocupa
your
neck
is
occupied
by
me
ya
paso
el
pasado
the
past
has
already
passed
y
ya
no
preocupa
and
it
no
longer
worries
no
me
importo
que
se
fueran
I
don't
care
that
they
are
gone
mi
moda
de
boca
loca
my
crazy
mouth
fashion
nunca
fue
pasajera
it
was
never
temporary
me
esperan
ahí
afuera
they
are
waiting
for
me
out
there
viajando
en
hieleras
traveling
in
ice
chests
por
eso
perdí
los
papeles
hasta
en
primavera
that's
why
I
lost
my
mind
even
in
spring
nunca
pude
ser
cualquiera
por
eso
me
criticaron
I
could
never
be
just
anyone
that's
why
they
criticized
me
pero
sé
que
cuando
me
escuchan
but
I
know
that
when
they
hear
me
están
callados
they
are
silent
dime
que
piensas
cuando
no
piensas
en
nada
tell
me
what
you
think
when
you
think
of
nothing
el
tiempo
pasa
pero
aquí
no
pasa
nada
time
goes
by
here
but
nothing
happens
y
las
agujas
del
reloj
se
encajan
en
mi
piel
and
the
hands
of
the
clock
fit
into
my
skin
escribo
mi
historia
con
sangre
sobre
el
papel
I
write
my
story
with
blood
on
paper
dime
que
piensas
cuando
no
piensas
en
nada
tell
me
what
you
think
when
you
think
of
nothing
el
tiempo
pasa
pero
aquí
no
pasa
nada
time
goes
by
here
but
nothing
happens
y
las
agujas
del
reloj
se
encajan
en
mi
piel
and
the
hands
of
the
clock
fit
into
my
skin
escribo
mi
historia
con
sangre
sobre
el
papel
I
write
my
story
with
blood
on
paper
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.