Paroles et traduction Santa RM feat. Seven - En el Mismo Sitio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En el Mismo Sitio
In the Same Place
Quisiera
mentir
toda
la
vida
y
decir
que
soy
feliz
I
wish
I
could
lie
all
my
life
and
say
I'm
happy
Mas
la
verdad
es
otra
yo
ya
no
puedo
fingir
But
the
truth
is
different,
I
can't
pretend
anymore
Te
prometí
no
volver
a
escribirte
dejarte
volar
I
promised
not
to
write
to
you
again,
to
let
you
fly
Más
soy
un
tonto
que
se
aferra
a
ti
But
I'm
a
fool
who
clings
to
you
A
quien
yo
quiero
engañar
Who
am
I
trying
to
fool?
A
veces
paso
esos
lugares
que
solías
visitar
Sometimes
I
pass
by
those
places
you
used
to
visit
Imaginando
que
te
encuentro
y
te
invito
a
cenar
Imagining
that
I'll
find
you
and
invite
you
to
dinner
Ensayo
al
diario
frente
al
espejo
mis
mejores
argumentos
I
practice
my
best
arguments
in
front
of
the
mirror
every
day
Eh
intento
disimular
que
estoy
bien
y
muy
contento
And
try
to
pretend
that
I'm
fine
and
very
happy
Más
la
realidad
es
otra,
sigo
siendo
el
mismo
idiota
But
the
reality
is
different,
I'm
still
the
same
idiot
Leyendo
una
y
otra
vez
aquella
estúpida
nota
Reading
that
stupid
note
over
and
over
again
Ya
de
memoria
la
se
que
dice
no
volveré
I
know
it
by
heart,
it
says
I
won't
be
back
Ya
no
me
busques
más
me
haces
daño
más
no
entiendo
el
porque
Don't
look
for
me
anymore,
you
hurt
me
but
I
don't
understand
why
Yo
sigo
cocinando
para
dos
cómo
me
enseñaste
I
still
cook
for
two,
like
you
taught
me
Y
usando
el
abrigo
que
en
navidad
me
regalaste
And
wear
the
coat
you
gave
me
for
Christmas
Y
el
espejo
que
quebastre
sigue
allí
en
el
mismo
sitio
And
the
mirror
I
broke
is
still
there,
in
the
same
place
Recordando
que
no
volverás
moriré
maldito
Remembering
that
you'll
never
come
back
Hoy
detengo
mi
tiempo
y
me
mata
el
deseo...
Today
I
stop
my
time
and
the
desire
kills
me...
De
probarte
de
nuevo
y
se
acaben
mis
miedos...
To
try
you
again
and
end
my
fears...
Sigo
en
el
mismo
sitio
donde
están
los
recuerdos...
I'm
still
in
the
same
place
where
the
memories
are...
Y
envenenan
mi
alma
por
que
ya
no
te
tengo...
And
they
poison
my
soul
because
I
don't
have
you
anymore...
Es
que
tu
recuerdo
se
aferra
y
no
sale
de
mi
cabeza
Your
memory
clings
to
me
and
won't
leave
my
head
Estoy
pensando
en
cobrar
alquiler
para
ver
si
se
va
y
ya
no
regresa
I'm
thinking
of
charging
rent
to
see
if
it
will
leave
and
never
come
back
Te
dije
te
amare
por
siempre
como
una
promesa
I
told
you
I
would
love
you
forever,
like
a
promise
Mi
corazón
no
entiende
de
metáforas
y
de
esas
My
heart
doesn't
understand
metaphors
and
those
Veces
que
te
dije
tantas
tonterías
Times
I
told
you
so
much
nonsense
Quizás
las
tomaste
enserio
y
las
esperas
todavía
Maybe
you
took
it
seriously
and
are
still
waiting
for
it
Qué
te
prometí
una
estrella
y
que
jamás
subí
por
ella,
I
promised
you
a
star
and
never
went
up
for
it,
Me
volví
una
estrella
y
no
entendió
que
yo
lo
hice
por
ella
I
became
a
star
and
didn't
understand
that
I
did
it
for
you
No
puedo
bajarte
una
estrella
mi
amor,
I
can't
bring
you
a
star,
my
love,
Físicamente
imposible
como
aguantar
el
dolor
Physically
impossible,
like
enduring
the
pain
Más
cuando
hablé
de
envejecer
a
tu
lado
lo
hacía
en
serio
But
when
I
talked
about
growing
old
by
your
side,
I
meant
it
No
me
preguntes
si
aún
te
amo
escucha
y
toma
tu
criterio
Don't
ask
me
if
I
still
love
you,
listen
and
take
your
pick.
Esto
es
así
tú
sigues
siendo
mi
musa
This
is
it,
you
are
still
my
muse
Yo
seguiré
rasgando
la
herida,
buscando
excusas
I'll
keep
tearing
at
the
wound,
looking
for
excuses
Porque
aunque
duela
vives
dentro
de
mis
lágrimas
Because
even
though
it
hurts,
you
live
inside
my
tears
Que
caen
de
gota
a
gota
llenando
otra
de
mis
páginas
Which
fall
drop
by
drop,
filling
another
one
of
my
pages
Hoy
detengo
mi
tiempo
y
me
mata
el
deseo...
Today
I
stop
my
time
and
the
desire
kills
me...
De
probarte
de
nuevo
y
se
acaben
mis
miedos...
To
try
you
again
and
end
my
fears...
Sigo
en
el
mismo
sitio
donde
están
los
recuerdos...
I'm
still
in
the
same
place
where
the
memories
are...
Que
envenenan
mi
alma
por
que
ya
no
te
tengo...
That
poison
my
soul
because
I
don't
have
you
anymore...
Una
vida
para
recordar
A
life
to
remember
Un
segundo
basta
pa'
olvidarme
A
second
is
enough
to
forget
me
Fue
mi
culpa
querer
aapostar
It
was
my
fault
for
wanting
to
take
a
chance
Consecuencias;
no
poder
recuperarte
Consequence;
not
being
able
to
get
you
back
Yo
que
imaginé
una
aventura
donde
nunca
iba
a
perderte
I
imagined
an
adventure
where
I
would
never
lose
you
Y
hoy
camino
en
el
mismo
sitio,
pero
ya
no
puedo
encontrarte
And
today
I
walk
in
the
same
place,
but
I
can't
find
you
anymore
Sólo
se
que
no
volverás,
sólo
se
que
no
volverás,
sólo
se
que
no
volverás
I
just
know
that
you
won't
come
back,
I
just
know
that
you
won't
come
back,
I
just
know
that
you
won't
come
back
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
1
No Voy a Rendirme (feat. Emanero & Soma)
2
Ahora Que Sigue?
3
PK2 Capitales (feat. Los De La Puerta Norte)
4
Fast Mortem (feat. Iluminatik & Isusko)
5
InfinitiFlow (feat. Iluminatik)
6
Los Mas Buscados (Remix) [feat. Miausone, Buffon, Cryptic Wisdom, Isusko, Emanero, Aczino, SBRV, Soru, Hom, Abram, Nanpa Basico, TKilla, Lebron, Danger, Porta, Dj Akrylik & Dj Xino]
7
Pasa el Tiempo (feat. Melodico)
8
Daño Colateral (feat. Matika)
9
Broma de Mal Gusto (feat. Mc Davo)
10
Termino Medio (feat. El Momo & Bascur)
11
Loca (feat. Nanpa Basico)
12
Inmortal
13
La de Mis Sueños (feat. Afaz Natural)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.