Paroles et traduction Santa RM feat. Smoky - Cuidala Bien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuidala Bien
Береги её хорошо
Esta
es
una
historia
entre
dos
amigos
Это
история
о
двух
друзьях,
Dos
amigos
que
se
conocen
de
toda
la
vida
Двух
друзьях,
которые
знают
друг
друга
всю
жизнь.
Y
un
día
se
dejan
de
ver
И
однажды
они
перестают
видеться.
Se
dejan
de
ver
por
un
largo
tiempo
Перестают
видеться
на
долгое
время.
Se
dejan
de
ver
hasta
el
día
de
hoy
Перестают
видеться
до
сегодняшнего
дня.
Hola
amigo,
¿Cómo
te
va?
Привет,
друг,
как
дела?
¿Cómo
has
estado?
Как
ты
поживал?
Tengo
que
contarte
que
me
he
enamorado.
Я
должен
тебе
сказать,
что
я
влюбился.
Y
que
quizás
y
no
sea
lo
correcto
pero
la
amo
y
que
se
lo
recuerdo
a
diario
cuando
И,
возможно,
это
неправильно,
но
я
люблю
её,
и
напоминаю
ей
об
этом
каждый
день,
когда
La
gente
nos
mira
raro
es
difícil
Люди
смотрят
на
нас
странно,
трудно
Que
acepten
esta
relación
en
esta
situación
tan
frágil
Принять
эти
отношения
в
такой
хрупкой
ситуации.
Pero
que
puedo
hacer,
el
corazón
no
escucha
Но
что
я
могу
сделать,
сердце
не
слушает,
Solo
se
aferra
a
ella
y
por
ella
lucha
Оно
просто
цепляется
за
неё
и
борется
за
неё.
Yo
sé
que
tú
lo
entiendes
Я
знаю,
ты
меня
понимаешь.
Te
juro
que
la
cuido
bien
Клянусь,
я
хорошо
о
ней
забочусь.
Tú
me
dijiste
como
se
le
trata
a
una
mujer
Ты
мне
говорил,
как
нужно
обращаться
с
женщиной.
Y
por
ti
yo
haría
todo,
tú
lo
sabes
И
ради
тебя
я
бы
сделал
всё,
ты
знаешь.
Eres
mi
amigo
del
alma
Ты
мой
лучший
друг,
Somos
carnales
Мы
как
братья.
No
te
preocupes
por
ella
que
yo
aquí
estoy
Не
волнуйся
за
неё,
я
здесь.
El
amor
que
tú
le
dabas
a
diario
yo
se
lo
doy
Ту
любовь,
которую
ты
дарил
ей
каждый
день,
я
дарю
ей.
Yo
le
diré
cuanto
lo
amabas
Я
скажу
ей,
как
сильно
ты
её
любил.
Es
la
mujer
perfecta,
sé
que
no
te
equivocabas
Она
идеальная
женщина,
я
знаю,
ты
не
ошибался.
Que
no
te
importe
lo
que
diga
la
gente
Пусть
тебя
не
волнует,
что
говорят
люди.
Ustedes
rondan
siempre
mi
mente
Вы
всегда
в
моих
мыслях.
Solo
hay
que
aceptar
el
presente
Нужно
просто
принять
настоящее.
Y
no
quiero
que
le
vayas
a
fallar
И
я
не
хочу,
чтобы
ты
подвел
её,
Como
una
vez
yo
le
fallé.
Как
однажды
подвел
я.
Solamente
amigo
te
pido...
Только,
друг,
я
тебя
прошу...
Cuídala
bien
Береги
её
хорошо.
Aquel
día
que
te
fuiste
me
tomaste
de
la
mano
В
тот
день,
когда
ты
ушел,
ты
взял
меня
за
руку
Y
me
dijiste
que
nuestra
amistad
era
más
que
de
hermanos
И
сказал,
что
наша
дружба
крепче,
чем
братская.
Me
dijiste
que
la
amabas
demasiado
y
que
dejarla
es
lo
peor
que
te
ha
pasado
Ты
сказал,
что
любил
её
слишком
сильно,
и
что
оставить
её
- это
худшее,
что
с
тобой
случалось.
Que
es
hermosa
Что
она
прекрасна,
Que
es
un
ángel
del
cielo
Что
она
ангел
с
небес,
Que
es
inigualable
hasta
el
olor
de
su
cabello
Что
она
несравненна,
даже
запах
её
волос.
Tienes
razón
ella
es
perfecta
Ты
прав,
она
идеальна.
Te
querías
casar
con
ella
lo
sé,
es
la
predilecta
y...
Ты
хотел
жениться
на
ней,
я
знаю,
она
твоя
избранница,
и...
Me
dijiste
que
yo
la
cuidara
Ты
просил
меня
позаботиться
о
ней,
Que
no
dejara
que
nadie
la
dañara
Чтобы
никто
не
причинил
ей
вреда,
Que
nadie
la
traicionara
Чтобы
никто
не
предал
её.
No
pienso
decepcionarte
porque
la
amo
demasiado
Я
не
собираюсь
тебя
разочаровывать,
потому
что
я
тоже
её
очень
люблю.
(Curaré
sus
heridas
ahí
estaré
a
su
lado)
(Я
залечу
её
раны,
я
буду
рядом
с
ней.)
A
los
dos
nos
duele
que
te
hayas
marchado
Нам
обоим
больно,
что
ты
ушел.
Eso
nos
une
más
Это
нас
еще
больше
сближает.
Siempre
estaré
a
su
lado
Я
всегда
буду
рядом
с
ней.
Ve
con
Dios
amigo
Иди
с
Богом,
друг,
Que
yo
la
cuidaré
Я
позабочусь
о
ней.
Descansa
en
paz
Покойся
с
миром.
Te
extrañaré
Я
буду
скучать
по
тебе.
Que
no
te
importe
lo
que
diga
la
gente,
ustedes
rondan
siempre
mi
mente
Пусть
тебя
не
волнует,
что
говорят
люди,
вы
всегда
в
моих
мыслях.
Solo
hay
que
aceptar
el
presente
Нужно
просто
принять
настоящее.
Y
no
quiero
que
le
vayas
a
fallar
И
я
не
хочу,
чтобы
ты
подвел
её,
Como
una
vez
yo
le
fallé.
Как
однажды
подвел
я.
Solamente
amigo
te
pido...
Только,
друг,
я
тебя
прошу...
Cuídala
bien
Береги
её
хорошо.
No
debo
de
preocuparme
Мне
не
нужно
беспокоиться.
Su
futuro
esta
en
tus
manos
Её
будущее
в
твоих
руках.
Debo
aceptar
que
no
estaré
para
decirle
que
la
amo
Я
должен
смириться
с
тем,
что
не
смогу
сказать
ей,
что
люблю
её.
Ella
se
quedará
contigo
Она
останется
с
тобой.
Que
no
te
tome
de
consuelo
Пусть
она
не
утешается
тобой.
Los
bendigo
mi
amigo
desde
el
cielo
Благословляю
вас,
друг
мой,
с
небес.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.