Paroles et traduction Santa RM - Admirador secreto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Admirador secreto
Тайный поклонник
No
tengo
el
valor
para
acercarme
y
saludarte
Мне
не
хватает
смелости
подойти
и
поздороваться,
Talvez
yo
tengo
miedo
de
que
puedas
despresiarme
Возможно,
я
боюсь,
что
ты
можешь
меня
отвергнуть.
Sabes
que
eres
hermosa,
yo
se
que
no
soy
guapo
Ты
знаешь,
что
ты
прекрасна,
а
я
знаю,
что
я
не
красавец,
Y
se
que
soy
un
principe
convertido
en
sapo
И
я
знаю,
что
я
принц,
превратившийся
в
жабу.
Si
tu
me
das
un
beso
talves
puedas
convertirme
Если
ты
поцелуешь
меня,
возможно,
ты
сможешь
меня
расколдовать,
Siempre
me
quedaria
y
juraria
nunca
irme
Я
всегда
буду
рядом
и
клянусь,
что
никогда
не
уйду.
Pero
existe
un
problema
ni
siquiera
me
conoses
Но
есть
одна
проблема:
ты
меня
даже
не
знаешь,
No
sabes
quien
te
quiere
chance
y
ni
sabes
mi
nombre
Ты
не
знаешь,
кто
тебя
любит,
и,
возможно,
даже
не
знаешь
моего
имени.
Pues
este
hombre
es
el
que
te
piensa
todo
el
dia
y
paso
Так
вот,
этот
мужчина
думает
о
тебе
целыми
днями,
Yo
mis
noches
soñando
que
tu
eres
mia
y
esto
no
lo
sabes
Я
провожу
ночи,
мечтая,
что
ты
моя,
и
ты
об
этом
не
знаешь.
Porque
he
sido
discreto
no
sabes
que
Потому
что
я
был
скрытным,
ты
не
знаешь,
что
Tu
tienes
un
admirador
secreto,
У
тебя
есть
тайный
поклонник,
Eres
el
amuleto
que
en
el
dia
me
protege
Ты
– амулет,
который
защищает
меня
днем.
Me
he
tenido
que
conformar
con
tan
solo
verte
Мне
приходилось
довольствоваться
лишь
тем,
чтобы
видеть
тебя,
Mujer
de
ojos
hermosos
y
manos
delicadas
Женщина
с
прекрасными
глазами
и
нежными
руками.
Eres
una
princesa
salida
de
un
cuento
de
hadas
Ты
словно
принцесса
из
сказки,
Tus
labios
tan
bonitos
rojos
como
una
manzana
Твои
губы
такие
красивые,
красные,
как
яблоко,
Te
vez
igual
de
hermosa
hasta
cuando
andas
despeinada
Ты
выглядишь
так
же
прекрасно,
даже
когда
твои
волосы
растрепаны.
Si
tu
fueras
mi
novia
no
te
soltaria
un
momento
Если
бы
ты
была
моей
девушкой,
я
бы
не
отпускал
тебя
ни
на
секунду,
Te
haria
mil
canciones
plasmando
mis
sentimientos
Я
бы
написал
тебе
тысячи
песен,
выражая
свои
чувства.
Eres
una
muñeca,
la
belleza
hecha
mujer
Ты
как
кукла,
красота,
воплощенная
в
женщине,
Quiero
ver
cuando
escuches
esta
rola
que
cara
bas
a
poner
Хочу
увидеть,
какое
у
тебя
будет
лицо,
когда
ты
услышишь
эту
песню.
No
te
vallas
a
ofender,
no
pienses
que
es
una
broma
Не
обижайся,
не
думай,
что
это
шутка,
Si
te
digo
que
de
moño
eres
la
mas
linda
persona
Если
я
скажу,
что
ты
самая
красивая
девушка
на
свете.
Tu
aroma
me
llena
los
pulmones,
cuando
te
veo
se
reflejan
Твой
аромат
наполняет
мои
легкие,
когда
я
вижу
тебя,
отражаются
En
mis
ojos
corazones
son
mil
razones
las
que
te
hacen
especial
В
моих
глазах
сердца,
тысячи
причин
делают
тебя
особенной.
Tu
mirada
la
recuerdo
y
hasta
me
hace
supirar
Я
помню
твой
взгляд,
и
он
заставляет
меня
вздыхать,
Tu
no
eres
igual,
tu
eres
diferente
a
todas,
tu
belleza
Ты
не
такая,
как
все,
ты
отличаешься
от
всех,
твоя
красота
La
refleja
el
alma
no
necesitas
faldas
cortas
ni
vestidos
Отражается
душой,
тебе
не
нужны
короткие
юбки
и
платья,
Como
todas
las
demas
te
quiero
cada
dia
mas
y
mas
y
mas
y
mas
Как
всем
остальным.
Я
люблю
тебя
все
больше
и
больше,
и
больше,
и
больше,
Mas
que
fumarme
un
cigarro
cuando
voi
ala
escuela
Больше,
чем
выкурить
сигарету,
когда
иду
в
школу.
Yo
no
ago
la
tarea
solo
hago
poemas
Я
не
делаю
домашнее
задание,
я
пишу
только
стихи.
Aller
soñe
contigo
y
te
veias
preciosa
tu
eres
mas
hermosa
Вчера
я
видел
тебя
во
сне,
и
ты
выглядела
прекрасно,
ты
прекраснее,
Que
una
flor
o
que
una
rosa,
eres
como
una
diosa
Чем
цветок
или
роза,
ты
как
богиня,
Y
yo
sigo
tu
religion,
tu
solamente
sigues
dentro
de
mi
И
я
следую
твоей
религии,
ты
просто
остаешься
в
моем
Corazon,
y
me
tienes
colgando
de
tus
mano
como
esclava
Сердце,
и
ты
держишь
меня
в
своих
руках,
как
рабыню.
Cuando
te
veo
en
la
escuela
se
me
cae
la
baba
Когда
я
вижу
тебя
в
школе,
у
меня
текут
слюнки,
Quisiera
enredarme
en
los
caireles
de
tu
pelo
Я
хотел
бы
запутаться
в
локонах
твоих
волос,
Decirte
en
el
oido
despacito
que
te
quiero
Сказать
тебе
на
ухо
тихонько,
что
я
люблю
тебя,
Besar
tu
boquita
tus
mejilas
y
tu
cuello
Поцеловать
твои
губы,
твои
щеки
и
твою
шею,
Mirarte
a
los
ojos
y
decirte
a
ti
un
poema
de
ello
Смотреть
тебе
в
глаза
и
прочитать
тебе
стихотворение.
Pero
no
puedo
porque
mi
pena
me
mata
Но
я
не
могу,
потому
что
моя
робость
убивает
меня,
Soy
solo
un
admirador,
uno
mas
en
tu
lista
larga
Я
всего
лишь
поклонник,
еще
один
в
твоем
длинном
списке.
Cuando
te
miro
agacho
la
cabeza,
y
no
es
que
no
Когда
я
смотрю
на
тебя,
я
опускаю
голову,
и
дело
не
в
том,
что
я
не
Te
quiera,
la
verdad
me
da
vergUenza
pues
paresco
Люблю
тебя,
правда,
мне
стыдно,
потому
что
я
выгляжу
Baboso
porque
te
me
qedo
viendo,
yo
te
quiero
Как
дурак,
потому
что
я
пялюсь
на
тебя.
Я
люблю
тебя,
Aunque
no
tenga
una
figura
de
modelo
Хотя
у
меня
нет
фигуры
модели.
Tu
no
eres
mi
cielo
mas
bien
eres
mi
planeta
Ты
не
мое
небо,
ты
скорее
моя
планета,
En
mate
no
hago
ecuaciones
solo
escribo
tu
nombre
en
mi
На
математике
я
не
решаю
уравнения,
я
просто
пишу
твое
имя
в
своей
Libreta
y
sin
ti
yo
ya
no
se
que
hacer,
eres
mi
sueño
Тетради,
и
без
тебя
я
уже
не
знаю,
что
делать.
Ты
моя
мечта,
Convertido
en
mujer
si
te
veo
2 minutos
soi
feliz
24
horas
Воплощенная
в
женщине.
Если
я
вижу
тебя
2 минуты,
я
счастлив
24
часа.
Aveces
sueño
que
me
quieres
y
me
adoras
Иногда
мне
снится,
что
ты
любишь
меня
и
обожаешь.
Tu
pareses
artista
o
modelo
de
revista
siempre
igual
de
Ты
выглядишь
как
актриса
или
модель
из
журнала,
всегда
такая
же
Hermosa
no
importa
como
se
vista,
si
se
enchina
el
pelo
Красивая,
неважно,
как
ты
одета,
завиваешь
ли
ты
волосы
O
si
se
lo
deja
lacio,
yo
aqui
tengo
una
esperanza
deseguro
Или
оставляешь
их
прямыми.
У
меня
здесь
есть
надежда,
конечно,
Aunque
no
me
agas
caso,
contigo
me
caso,
no
te
quiero
para
Даже
если
ты
не
обратишь
на
меня
внимания,
я
женюсь
на
тебе.
Я
не
хочу
тебя
Un
rato,
yo
te
bajo
las
estrellas
te
bajo
todos
los
astros
На
время,
я
достану
тебе
звезды,
я
достану
тебе
все
небесные
светила.
Te
quiero
mucho,
gracias
por
aberme
oido
Я
очень
тебя
люблю,
спасибо,
что
выслушала
меня.
Soy
tu
admirador
secreto,
atentamente
un
desconocido.
Твой
тайный
поклонник,
с
уважением,
незнакомец.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.