Santa RM - Al Cien - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Santa RM - Al Cien




Al Cien
One Hundred Percent
03:24 am, pongo play a la base
3:24 am, I press play on the beat
Maltrato al cuerpo, cambio de una puta buena frase
Body abuse, I change a damn good phrase
Ya las ojeras son cada vez más notorias
The dark circles under my eyes are getting more noticeable
Más si esto me está matando mi muerte es satisfactoria
Even if this is killing me, my death is satisfactory
Mi trayectoria más allá de una canción de amor
My trajectory goes beyond a love song
Pero me gusta cien millones, eso si es hardcore
But I like it a hundred million, that's hardcore
Aunque les duela no cualquiera lo logra
Although it hurts them, not everyone achieves it
Mi talento no es buen hit, mi cerebro no malogra
My talent isn't a good hit, my brain doesn't fail
Tengo canción con Porta, con C-Kan y con Davo
I have songs with Porta, with C-Kan and with Davo
Con Eptos One y con Shariff, con el que quiera grabo
With Eptos One and with Shariff, I record with whoever I want
Si quieres criticar, adelante, juzga mis barras
If you want to criticize, go ahead, judge my bars
Y que te valga verga puto con quién choco jarras
And don't give a damn, dude, who I clink glasses with
Soy excelente mc, pero mejor persona
I'm an excellent MC, but a better person
Y aunque a veces mi humildad sale de casa y me abandona
And although sometimes my humility leaves home and abandons me
Ese wey es mamón, se le subió la fama
That guy is a jerk, fame got to his head
Quisiera verte con veinte llenando tarima y camas
I'd like to see you at twenty filling stages and beds
Y si, voy a seguir así de mamón
And yes, I'm going to keep being this much of a jerk
Siempre quise ser ojete, esta va a ser la ocasión
I always wanted to be an asshole, this is going to be the occasion
He tocado en seis paises, llenado mil escenarios
I've played in six countries, filled a thousand stages
Y algún pendejo escribiendo, no es pa' tanto en comentarios
And some asshole writing, "it's not that big of a deal" in the comments
Dime qué has logrado en este tiempo
Tell me what you've achieved in this time
Yo la estoy pasando muy bien
I'm having a great time
que no soy el mc del momento
I know I'm not the MC of the moment
Más mi momento sigue estando al cien
But my moment is still one hundred percent
Dime qué has logrado en este tiempo
Tell me what you've achieved in this time
Yo la estoy pasando muy bien
I'm having a great time
que no soy el mc del momento
I know I'm not the MC of the moment
Más mi momento sigue estando al cien
But my moment is still one hundred percent
Desde el principio quise estar en la cima
From the beginning, I wanted to be at the top
Llegar a lo alto y en la cúspide poner mi nivel
Reach the highest point and set my level at the peak
Y cuando menos lo pensé yo estaba arriba
And when I least expected it, I was up there
Encima de un esfuerzo terco y un millón de bolas de papel
On top of a stubborn effort and a million paper balls
Ja, Octavo Dan en el micrófono
Ha, Eighth Dan on the microphone
Transporto mc's de la cabina hacia el quirófano
I transport MCs from the booth to the operating room
Recuerdas que me criticabas que no era real
Remember you criticized me that I wasn't real
Este holograma está portándose muy mal, mamá
This hologram is behaving very badly, Mom
Mira este flow que cargo
Look at this flow I carry
Perdona, si te amargo
Sorry if I embitter you
He vuelto por lo que me toca después de un letargo
I've returned for what's mine after a lethargy
Culpaban a Morales y hoy que ven tanta mierda en la escena del rap comprenden que era el menor de sus males
They blamed Morales, and today that they see so much crap in the rap scene they understand that he was the least of their problems
Pero eso ya pasó y está en segundo término
But that's in the past and it's secondary
Yo terminé por ver mi nombre en flayers espectáculares
I ended up seeing my name on spectacular flyers
Mi madre persinó cuando escuchó que alguien me dijo
My mother crossed herself when she heard someone say to me
Eres un hijo'puta cuando montas las instrumentales
You're a son of a bitch when you ride the instrumentals
Me dijo ¿Quieres un rival?, le dije, manda dos
She told me, "Do you want a rival?" I said, "Send two"
Y cuando menos lo pensó me hacían los mandados
And when they least expected it, they were running errands for me
El flow del Santa es santo, tenía fanáticos ateos
Santa's flow is holy, it had atheist fans
Hasta que me vieron que rapeaba en fase dios
Until they saw me rapping in god mode
Dime qué has logrado en este tiempo
Tell me what you've achieved in this time
Yo la estoy pasando muy bien
I'm having a great time
que no soy el mc del momento
I know I'm not the MC of the moment
Más mi momento sigue estando al cien
But my moment is still one hundred percent
Dime qué has logrado en este tiempo
Tell me what you've achieved in this time
Yo la estoy pasando muy bien
I'm having a great time
que no soy el mc del momento
I know I'm not the MC of the moment
Más mi momento sigue estando al cien
But my moment is still one hundred percent
Dime qué has logrado en este tiempo
Tell me what you've achieved in this time
Yo la estoy pasando bien
I'm having a good time
que no soy el mc del momento
I know I'm not the MC of the moment
Más mi momento sigue estando al cien
But my moment is still one hundred percent
Sigue estando al cien
Still one hundred percent
Sigue estando al cien
Still one hundred percent
Sigue estando al cien
Still one hundred percent






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.