Paroles et traduction Santa RM - Al Cien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Cien
One Hundred Percent
03:24
am,
pongo
play
a
la
base
3:24
am,
I
press
play
on
the
beat
Maltrato
al
cuerpo,
cambio
de
una
puta
buena
frase
Body
abuse,
I
change
a
damn
good
phrase
Ya
las
ojeras
son
cada
vez
más
notorias
The
dark
circles
under
my
eyes
are
getting
more
noticeable
Más
si
esto
me
está
matando
mi
muerte
es
satisfactoria
Even
if
this
is
killing
me,
my
death
is
satisfactory
Mi
trayectoria
más
allá
de
una
canción
de
amor
My
trajectory
goes
beyond
a
love
song
Pero
me
gusta
cien
millones,
eso
si
es
hardcore
But
I
like
it
a
hundred
million,
that's
hardcore
Aunque
les
duela
no
cualquiera
lo
logra
Although
it
hurts
them,
not
everyone
achieves
it
Mi
talento
no
es
buen
hit,
mi
cerebro
no
malogra
My
talent
isn't
a
good
hit,
my
brain
doesn't
fail
Tengo
canción
con
Porta,
con
C-Kan
y
con
Davo
I
have
songs
with
Porta,
with
C-Kan
and
with
Davo
Con
Eptos
One
y
con
Shariff,
con
el
que
quiera
grabo
With
Eptos
One
and
with
Shariff,
I
record
with
whoever
I
want
Si
quieres
criticar,
adelante,
juzga
mis
barras
If
you
want
to
criticize,
go
ahead,
judge
my
bars
Y
que
te
valga
verga
puto
con
quién
choco
jarras
And
don't
give
a
damn,
dude,
who
I
clink
glasses
with
Soy
excelente
mc,
pero
mejor
persona
I'm
an
excellent
MC,
but
a
better
person
Y
aunque
a
veces
mi
humildad
sale
de
casa
y
me
abandona
And
although
sometimes
my
humility
leaves
home
and
abandons
me
Ese
wey
es
mamón,
se
le
subió
la
fama
That
guy
is
a
jerk,
fame
got
to
his
head
Quisiera
verte
con
veinte
llenando
tarima
y
camas
I'd
like
to
see
you
at
twenty
filling
stages
and
beds
Y
si,
voy
a
seguir
así
de
mamón
And
yes,
I'm
going
to
keep
being
this
much
of
a
jerk
Siempre
quise
ser
ojete,
esta
va
a
ser
la
ocasión
I
always
wanted
to
be
an
asshole,
this
is
going
to
be
the
occasion
He
tocado
en
seis
paises,
llenado
mil
escenarios
I've
played
in
six
countries,
filled
a
thousand
stages
Y
algún
pendejo
escribiendo,
no
es
pa'
tanto
en
comentarios
And
some
asshole
writing,
"it's
not
that
big
of
a
deal"
in
the
comments
Dime
qué
has
logrado
en
este
tiempo
Tell
me
what
you've
achieved
in
this
time
Yo
la
estoy
pasando
muy
bien
I'm
having
a
great
time
Sé
que
no
soy
el
mc
del
momento
I
know
I'm
not
the
MC
of
the
moment
Más
mi
momento
sigue
estando
al
cien
But
my
moment
is
still
one
hundred
percent
Dime
qué
has
logrado
en
este
tiempo
Tell
me
what
you've
achieved
in
this
time
Yo
la
estoy
pasando
muy
bien
I'm
having
a
great
time
Sé
que
no
soy
el
mc
del
momento
I
know
I'm
not
the
MC
of
the
moment
Más
mi
momento
sigue
estando
al
cien
But
my
moment
is
still
one
hundred
percent
Desde
el
principio
quise
estar
en
la
cima
From
the
beginning,
I
wanted
to
be
at
the
top
Llegar
a
lo
alto
y
en
la
cúspide
poner
mi
nivel
Reach
the
highest
point
and
set
my
level
at
the
peak
Y
cuando
menos
lo
pensé
yo
estaba
arriba
And
when
I
least
expected
it,
I
was
up
there
Encima
de
un
esfuerzo
terco
y
un
millón
de
bolas
de
papel
On
top
of
a
stubborn
effort
and
a
million
paper
balls
Ja,
Octavo
Dan
en
el
micrófono
Ha,
Eighth
Dan
on
the
microphone
Transporto
mc's
de
la
cabina
hacia
el
quirófano
I
transport
MCs
from
the
booth
to
the
operating
room
Recuerdas
que
me
criticabas
que
no
era
real
Remember
you
criticized
me
that
I
wasn't
real
Este
holograma
está
portándose
muy
mal,
mamá
This
hologram
is
behaving
very
badly,
Mom
Mira
este
flow
que
cargo
Look
at
this
flow
I
carry
Perdona,
si
te
amargo
Sorry
if
I
embitter
you
He
vuelto
por
lo
que
me
toca
después
de
un
letargo
I've
returned
for
what's
mine
after
a
lethargy
Culpaban
a
Morales
y
hoy
que
ven
tanta
mierda
en
la
escena
del
rap
comprenden
que
era
el
menor
de
sus
males
They
blamed
Morales,
and
today
that
they
see
so
much
crap
in
the
rap
scene
they
understand
that
he
was
the
least
of
their
problems
Pero
eso
ya
pasó
y
está
en
segundo
término
But
that's
in
the
past
and
it's
secondary
Yo
terminé
por
ver
mi
nombre
en
flayers
espectáculares
I
ended
up
seeing
my
name
on
spectacular
flyers
Mi
madre
persinó
cuando
escuchó
que
alguien
me
dijo
My
mother
crossed
herself
when
she
heard
someone
say
to
me
Eres
un
hijo'puta
cuando
montas
las
instrumentales
You're
a
son
of
a
bitch
when
you
ride
the
instrumentals
Me
dijo
¿Quieres
un
rival?,
le
dije,
manda
dos
She
told
me,
"Do
you
want
a
rival?"
I
said,
"Send
two"
Y
cuando
menos
lo
pensó
me
hacían
los
mandados
And
when
they
least
expected
it,
they
were
running
errands
for
me
El
flow
del
Santa
es
santo,
tenía
fanáticos
ateos
Santa's
flow
is
holy,
it
had
atheist
fans
Hasta
que
me
vieron
que
rapeaba
en
fase
dios
Until
they
saw
me
rapping
in
god
mode
Dime
qué
has
logrado
en
este
tiempo
Tell
me
what
you've
achieved
in
this
time
Yo
la
estoy
pasando
muy
bien
I'm
having
a
great
time
Sé
que
no
soy
el
mc
del
momento
I
know
I'm
not
the
MC
of
the
moment
Más
mi
momento
sigue
estando
al
cien
But
my
moment
is
still
one
hundred
percent
Dime
qué
has
logrado
en
este
tiempo
Tell
me
what
you've
achieved
in
this
time
Yo
la
estoy
pasando
muy
bien
I'm
having
a
great
time
Sé
que
no
soy
el
mc
del
momento
I
know
I'm
not
the
MC
of
the
moment
Más
mi
momento
sigue
estando
al
cien
But
my
moment
is
still
one
hundred
percent
Dime
qué
has
logrado
en
este
tiempo
Tell
me
what
you've
achieved
in
this
time
Yo
la
estoy
pasando
bien
I'm
having
a
good
time
Sé
que
no
soy
el
mc
del
momento
I
know
I'm
not
the
MC
of
the
moment
Más
mi
momento
sigue
estando
al
cien
But
my
moment
is
still
one
hundred
percent
Sigue
estando
al
cien
Still
one
hundred
percent
Sigue
estando
al
cien
Still
one
hundred
percent
Sigue
estando
al
cien
Still
one
hundred
percent
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.