Santa RM - Dejame Te Cuento un Cuento - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Santa RM - Dejame Te Cuento un Cuento




Su nombre es Elizabeth ella aprendió temprano y a las malas,
Ее зовут Элизабет она узнала рано и плохо,
que no existe el amor mucho menos los cuentos de hadas.
что любовь не существует гораздо меньше сказок.
Se enamoro de un fanfarrón le prometió un amor eterno,
Он влюбился в хвастуна обещал ему вечную любовь,
la embarazo y se fue y el paraíso ya es infierno.
беременность и ушла, а рай-уже ад.
Su padre discrepa de ese bebe bastardo,
Его отец не любит этого ублюдка.,
abortas o te largas, luego se escucho un me largo.
вы прерываете или уходите, затем вы слышите длинный me.
siete años pasaron desde aquella ultima noche,
семь лет прошло с той последней ночи,
desde que nació una niña en el asiento tras de un coche.
с тех пор, как девочка родилась на сиденье за машиной.
Tiempo después Elizabeth conoce a Carlos
Через некоторое время Элизабет встречает Карлоса
ella supuso que un ángel bajo a salvarlos.
она предположила, что низкий ангел спасти их.
Vaya percepción ¿Un ángel? La verdad no se
- Ну что, ангел? Правда не будет
no estaba tan equivocada pues lucifer también lo fue
я не ошиблась, потому что Люцифер тоже был
de donde saca dinero se preguntaba,
откуда у него деньги?,
le inundaban las dudas pero ella callaba.
сомнения его наводили, но она молчала.
Hasta que un día llega Carlos borracho y la encuentra a ella,
Пока однажды Карлос пьян и находит ее,
la somete y la viola y el diablo empieza a avanzar.
он подчиняет ее и насилует, и дьявол начинает двигаться вперед.
Hazme lo que quieras mas no toques a mi hija
Не трогай мою дочь.
la niña le dice ¿deja a mami! llora y le suplica
девочка говорит ей, оставь маму! она плачет и умоляет его
mientras ciego de lujurias se abalanza sobre ella
в то время как слепой похоти набрасывается на нее
pero Elizabeth no piensa y le revienta una botella
но Элизабет не думает и перебивает его бутылкой
Una y otra vez y le corta la garganta,
Снова и снова и перерезать ей горло,
deja el cuerpo sin vida y lo tapa con una manta,
оставьте тело безжизненным и накройте его одеялом,
sube al coche y acelera, toda esa presión no aguanta,
садись в машину и ускоряйся, все это давление не выдержит.,
escapa del lugar mientras las sirenas cantan
убегайте с места, пока сирены поют
Oh, déjame te cuente un cuento,
О, позволь мне рассказать тебе сказку.,
esos que no hay final feliz.
те, у кого нет счастливого конца.
Esos que quedan marcados en el tiempo,
Те, которые отмечены во времени,
que dejan una cicatriz x2
оставляя шрам x2
Su nombre es Octavio y se dedica a robar,
Его зовут Октавио и он занимается воровством,
el comenzó de niño y no sabia donde iba a parar.
он начал в детстве и не знал, где он остановится.
Y fue sencillo robar a compañeros de la escuela,
И было просто ограбить одноклассников.,
de ahí paso a robarle los billetes al abuelo.
вот почему я собираюсь украсть у дедушки билеты.
Por secuelas algunas veces lo atraparon,
Иногда его поймали.,
mas el supo de largo escuela de grupos que le enseñaron.
но он давно знал, что его учили группы.
Houdini apreciaría su habilidad por escapar,
Гудини оценил бы его способность бежать,
dicen lo vieron, no se donde, pero iba pa' otro lugar.
они говорят, что видели его, не знаю, где, но он пошел па ' другое место.
Ya 25 rayas tiene marcadas el tigre,
Уже 25 полос отмечены тигром,
se dedica a robar, que pague la vida peligra.
он занимается воровством, платит жизнь под угрозой.
Planea un gran atraco, son el y su amigo el flaco,
Он планирует большое ограбление, они и его друг тощий,
sencillo matar dos guardias y listo, dinero al saco.
просто убить двух охранников и готов, деньги в мешок.
El dia de y la hora halla y es hora de actuar,
День и время, и настало время действовать,
su amigo el flaco no contesta y empieza a desesperar,
его тощий друг не отвечает и начинает отчаиваться,
sudar y a pensar y en su cabeza el tic tac,
потеть и думать и в голове тикать,
que mierda voy a hacerlo solo y la pistola clic clac.
- черт побери, я сделаю это сам, а пистолет-клак.
Entra al banco, dispara al primer guardia en la costilla,
Заходите на скамейку, стреляйте первому охраннику в ребро,
mientras otro por detrás le pega un tiro en la rodilla.
в то время как другой сзади ударил его в колено.
Alcanza a salir sangrando, sube al carro y ya no aguanta,
Он добирается до истекающего кровью выхода, садится в машину и больше не терпит,
escapa del lugar, mientras las sirenas cantan.
убегайте с места, пока сирены поют.
Oh, déjame te cuente un cuento,
О, позволь мне рассказать тебе сказку.,
esos que no hay final feliz.
те, у кого нет счастливого конца.
Esos que quedan marcados en el tiempo,
Те, которые отмечены во времени,
que dejan una cicatriz
которые оставляют шрам
La tercer historia la protagoniza Vladimir,
Третья история играет главную роль Владимира,
el hace tiempo que perdió las ganas de vivir.
он давно потерял желание жить.
En un accidente perdió a su esposa y a su hija,
В аварии он потерял жену и дочь,
no encontró al culpable, huyó como una sabandija
он не нашел виновного, сбежал, как Саванна.
Y hace tiempo que lleva tiempo pensándolo, ya no le quedan ganas,
И давно уже не думал об этом.,
si ellas ya no están ¿que caso tendré mañana?
если их больше нет, то какое дело у меня будет завтра?
Saca una pistola y la coloca en su garganta,
Он достает пистолет и кладет его в горло.,
el dedo en el gatillo, toda esa presión no aguanta.
палец на спусковом крючке, все это давление не выдерживает.
Justo detrás mira hay un accidente,
Прямо за ним-несчастный случай.,
hay humo y cristales, mira un tumulto de gente.
там дым и кристаллы, он смотрит на толпу людей.
De uno de los carros baja Elizabeth sangrando,
Из одного из вагонов спустилась Элизабет.,
cargando una niña, pide ayuda, esta llorando.
девочка, она просит помощи, она плачет.
Desesperado quiere actuar para ayudar,
Отчаянный хочет действовать, чтобы помочь,
pero es demasiado tarde la niña deja de respirar.
но уже слишком поздно девочка перестает дышать.
Del otro carro se baja Octavio sangrando,
Из другой повозки выпал Октавий.,
con una pistola todo el mundo esta apuntando.
с пистолетом все целятся.
Vladimir recuerda a aquel hijo de puta,
Владимир вспоминает того сукина сына,
saca su pistola y con odio y rabia lo apunta.
он достает пистолет и с ненавистью и яростью направляет его.
El también lo apunta y la historia va a terminar,
Он также указывает на это, и история закончится,
pero esta vez las sirenas no son las que van a cantar
но на этот раз сирены не те, кто будет петь
Déjame te cuente un cuento. x7
Позволь мне рассказать тебе историю. x7
Tu colócale un final feliz.
Ты поставишь ему счастливый конец.
Un final feliz .
Счастливый конец.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.