Paroles et traduction Santa RM - Dejame Te Cuento un Cuento
Su
nombre
es
Elizabeth
ella
aprendió
temprano
y
a
las
malas,
Ее
зовут
Элизабет
она
узнала
рано
и
плохо,
que
no
existe
el
amor
mucho
menos
los
cuentos
de
hadas.
что
любовь
не
существует
гораздо
меньше
сказок.
Se
enamoro
de
un
fanfarrón
le
prometió
un
amor
eterno,
Он
влюбился
в
хвастуна
обещал
ему
вечную
любовь,
la
embarazo
y
se
fue
y
el
paraíso
ya
es
infierno.
беременность
и
ушла,
а
рай-уже
ад.
Su
padre
discrepa
de
ese
bebe
bastardo,
Его
отец
не
любит
этого
ублюдка.,
abortas
o
te
largas,
luego
se
escucho
un
me
largo.
вы
прерываете
или
уходите,
затем
вы
слышите
длинный
me.
siete
años
pasaron
desde
aquella
ultima
noche,
семь
лет
прошло
с
той
последней
ночи,
desde
que
nació
una
niña
en
el
asiento
tras
de
un
coche.
с
тех
пор,
как
девочка
родилась
на
сиденье
за
машиной.
Tiempo
después
Elizabeth
conoce
a
Carlos
Через
некоторое
время
Элизабет
встречает
Карлоса
ella
supuso
que
un
ángel
bajo
a
salvarlos.
она
предположила,
что
низкий
ангел
спасти
их.
Vaya
percepción
¿Un
ángel?
La
verdad
no
se
- Ну
что,
ангел?
Правда
не
будет
no
estaba
tan
equivocada
pues
lucifer
también
lo
fue
я
не
ошиблась,
потому
что
Люцифер
тоже
был
de
donde
saca
dinero
se
preguntaba,
откуда
у
него
деньги?,
le
inundaban
las
dudas
pero
ella
callaba.
сомнения
его
наводили,
но
она
молчала.
Hasta
que
un
día
llega
Carlos
borracho
y
la
encuentra
a
ella,
Пока
однажды
Карлос
пьян
и
находит
ее,
la
somete
y
la
viola
y
el
diablo
empieza
a
avanzar.
он
подчиняет
ее
и
насилует,
и
дьявол
начинает
двигаться
вперед.
Hazme
lo
que
quieras
mas
no
toques
a
mi
hija
Не
трогай
мою
дочь.
la
niña
le
dice
¿deja
a
mami!
llora
y
le
suplica
девочка
говорит
ей,
оставь
маму!
она
плачет
и
умоляет
его
mientras
ciego
de
lujurias
se
abalanza
sobre
ella
в
то
время
как
слепой
похоти
набрасывается
на
нее
pero
Elizabeth
no
piensa
y
le
revienta
una
botella
но
Элизабет
не
думает
и
перебивает
его
бутылкой
Una
y
otra
vez
y
le
corta
la
garganta,
Снова
и
снова
и
перерезать
ей
горло,
deja
el
cuerpo
sin
vida
y
lo
tapa
con
una
manta,
оставьте
тело
безжизненным
и
накройте
его
одеялом,
sube
al
coche
y
acelera,
toda
esa
presión
no
aguanta,
садись
в
машину
и
ускоряйся,
все
это
давление
не
выдержит.,
escapa
del
lugar
mientras
las
sirenas
cantan
убегайте
с
места,
пока
сирены
поют
Oh,
déjame
te
cuente
un
cuento,
О,
позволь
мне
рассказать
тебе
сказку.,
esos
que
no
hay
final
feliz.
те,
у
кого
нет
счастливого
конца.
Esos
que
quedan
marcados
en
el
tiempo,
Те,
которые
отмечены
во
времени,
que
dejan
una
cicatriz
x2
оставляя
шрам
x2
Su
nombre
es
Octavio
y
se
dedica
a
robar,
Его
зовут
Октавио
и
он
занимается
воровством,
el
comenzó
de
niño
y
no
sabia
donde
iba
a
parar.
он
начал
в
детстве
и
не
знал,
где
он
остановится.
Y
fue
sencillo
robar
a
compañeros
de
la
escuela,
И
было
просто
ограбить
одноклассников.,
de
ahí
paso
a
robarle
los
billetes
al
abuelo.
вот
почему
я
собираюсь
украсть
у
дедушки
билеты.
Por
secuelas
algunas
veces
lo
atraparon,
Иногда
его
поймали.,
mas
el
supo
de
largo
escuela
de
grupos
que
le
enseñaron.
но
он
давно
знал,
что
его
учили
группы.
Houdini
apreciaría
su
habilidad
por
escapar,
Гудини
оценил
бы
его
способность
бежать,
dicen
lo
vieron,
no
se
donde,
pero
iba
pa'
otro
lugar.
они
говорят,
что
видели
его,
не
знаю,
где,
но
он
пошел
па
' другое
место.
Ya
25
rayas
tiene
marcadas
el
tigre,
Уже
25
полос
отмечены
тигром,
se
dedica
a
robar,
que
pague
la
vida
peligra.
он
занимается
воровством,
платит
жизнь
под
угрозой.
Planea
un
gran
atraco,
son
el
y
su
amigo
el
flaco,
Он
планирует
большое
ограбление,
они
и
его
друг
тощий,
sencillo
matar
dos
guardias
y
listo,
dinero
al
saco.
просто
убить
двух
охранников
и
готов,
деньги
в
мешок.
El
dia
de
y
la
hora
halla
y
es
hora
de
actuar,
День
и
время,
и
настало
время
действовать,
su
amigo
el
flaco
no
contesta
y
empieza
a
desesperar,
его
тощий
друг
не
отвечает
и
начинает
отчаиваться,
sudar
y
a
pensar
y
en
su
cabeza
el
tic
tac,
потеть
и
думать
и
в
голове
тикать,
que
mierda
voy
a
hacerlo
solo
y
la
pistola
clic
clac.
- черт
побери,
я
сделаю
это
сам,
а
пистолет-клак.
Entra
al
banco,
dispara
al
primer
guardia
en
la
costilla,
Заходите
на
скамейку,
стреляйте
первому
охраннику
в
ребро,
mientras
otro
por
detrás
le
pega
un
tiro
en
la
rodilla.
в
то
время
как
другой
сзади
ударил
его
в
колено.
Alcanza
a
salir
sangrando,
sube
al
carro
y
ya
no
aguanta,
Он
добирается
до
истекающего
кровью
выхода,
садится
в
машину
и
больше
не
терпит,
escapa
del
lugar,
mientras
las
sirenas
cantan.
убегайте
с
места,
пока
сирены
поют.
Oh,
déjame
te
cuente
un
cuento,
О,
позволь
мне
рассказать
тебе
сказку.,
esos
que
no
hay
final
feliz.
те,
у
кого
нет
счастливого
конца.
Esos
que
quedan
marcados
en
el
tiempo,
Те,
которые
отмечены
во
времени,
que
dejan
una
cicatriz
которые
оставляют
шрам
La
tercer
historia
la
protagoniza
Vladimir,
Третья
история
играет
главную
роль
Владимира,
el
hace
tiempo
que
perdió
las
ganas
de
vivir.
он
давно
потерял
желание
жить.
En
un
accidente
perdió
a
su
esposa
y
a
su
hija,
В
аварии
он
потерял
жену
и
дочь,
no
encontró
al
culpable,
huyó
como
una
sabandija
он
не
нашел
виновного,
сбежал,
как
Саванна.
Y
hace
tiempo
que
lleva
tiempo
pensándolo,
ya
no
le
quedan
ganas,
И
давно
уже
не
думал
об
этом.,
si
ellas
ya
no
están
¿que
caso
tendré
mañana?
если
их
больше
нет,
то
какое
дело
у
меня
будет
завтра?
Saca
una
pistola
y
la
coloca
en
su
garganta,
Он
достает
пистолет
и
кладет
его
в
горло.,
el
dedo
en
el
gatillo,
toda
esa
presión
no
aguanta.
палец
на
спусковом
крючке,
все
это
давление
не
выдерживает.
Justo
detrás
mira
hay
un
accidente,
Прямо
за
ним-несчастный
случай.,
hay
humo
y
cristales,
mira
un
tumulto
de
gente.
там
дым
и
кристаллы,
он
смотрит
на
толпу
людей.
De
uno
de
los
carros
baja
Elizabeth
sangrando,
Из
одного
из
вагонов
спустилась
Элизабет.,
cargando
una
niña,
pide
ayuda,
esta
llorando.
девочка,
она
просит
помощи,
она
плачет.
Desesperado
quiere
actuar
para
ayudar,
Отчаянный
хочет
действовать,
чтобы
помочь,
pero
es
demasiado
tarde
la
niña
deja
de
respirar.
но
уже
слишком
поздно
девочка
перестает
дышать.
Del
otro
carro
se
baja
Octavio
sangrando,
Из
другой
повозки
выпал
Октавий.,
con
una
pistola
todo
el
mundo
esta
apuntando.
с
пистолетом
все
целятся.
Vladimir
recuerda
a
aquel
hijo
de
puta,
Владимир
вспоминает
того
сукина
сына,
saca
su
pistola
y
con
odio
y
rabia
lo
apunta.
он
достает
пистолет
и
с
ненавистью
и
яростью
направляет
его.
El
también
lo
apunta
y
la
historia
va
a
terminar,
Он
также
указывает
на
это,
и
история
закончится,
pero
esta
vez
las
sirenas
no
son
las
que
van
a
cantar
но
на
этот
раз
сирены
не
те,
кто
будет
петь
Déjame
te
cuente
un
cuento.
x7
Позволь
мне
рассказать
тебе
историю.
x7
Tu
colócale
un
final
feliz.
Ты
поставишь
ему
счастливый
конец.
Un
final
feliz
.
Счастливый
конец.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.