Paroles et traduction Santa RM - Dejame Volar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Araña
déjame
escapar
de
entre
tus
telarañas
Spider,
let
me
escape
from
your
webs
Por
que
me
dices
que
me
amas
y
a
los
segundos
me
engañas
Why
do
you
say
you
love
me
and
then
betray
me
seconds
later?
No
me
digas
nada
por
favor
suelta
mi
mano
Please
don't
say
anything,
just
let
go
of
my
hand
Por
amor
de
Dios
no
me
des
alas
For
the
love
of
God,
don't
give
me
wings
Princesa
bella
con
el
alma
putrefacta
Beautiful
princess
with
a
rotten
soul
Solo
soy
un
muñeco
viejo
que
vuelve
a
su
caja
I'm
just
an
old
doll
returning
to
its
box
Pisaste
y
me
dejaste
solo
como
un
objeto
You
stepped
on
me
and
left
me
alone
like
an
object
Correcto
no
me
quieres,
no
me
uses
como
pendejo
Right,
you
don't
love
me,
don't
use
me
like
a
fool
Sabes
que
te
quiero
y
por
ti
haría
cualquier
cosa
You
know
I
love
you
and
would
do
anything
for
you
Mi
mundo
rosa
se
pinto
de
rojo
por
la
sangre
que
brota
My
pink
world
turned
red
from
the
blood
that
flows
Que
sale
de
mi
corazón,
mi
corazón
es
un
suicidio
That
comes
out
of
my
heart,
my
heart
is
a
suicide
Y
todo
por
tu
puto
amor
And
all
because
of
your
damn
love
Por
favor,
aléjate
pendeja
si
ya
no
me
amas
Please,
get
away,
idiot,
if
you
don't
love
me
anymore
Más
por
que
vergas
no
me
dejas
Why
the
hell
won't
you
let
me
go?
Lárgate
el
mirarte
me
hace
daño
el
problema
no
es
no
verte
Get
lost,
looking
at
you
hurts
me,
the
problem
is
not
not
seeing
you
El
problema
es
que
te
extraño...
The
problem
is
that
I
miss
you...
Déjame
volar,
por
favor
déjame
escapar
Let
me
fly,
please
let
me
escape
Déjame
volar,
déjame
escapar,
por
favor
no
hagas
daño
ya
Let
me
fly,
let
me
escape,
please
don't
hurt
me
anymore
Déjame
volar,
por
favor
déjame
escapar
Let
me
fly,
please
let
me
escape
Déjame
volar,
déjame
escapar,
por
favor
no
hagas
daño
ya
Let
me
fly,
let
me
escape,
please
don't
hurt
me
anymore
Amor
palabra
de
4 letras
ni
con
4 vidas
Love,
a
4-letter
word,
not
even
with
4 lives
Lograre
olvidar
a
esa
doncella,
I
will
be
able
to
forget
that
maiden,
Pequeña
diosa
de
sonrisa
hermosa
Little
goddess
with
a
beautiful
smile
Has
dejado
a
mi
brújula
sin
rosa
sin
prosa
You
have
left
my
compass
without
a
rose,
without
prose
Que
te
esposan,
sobre
mi
alma
sombras
Shadows
that
handcuff
you,
over
my
soul
Santa
y
spiletto
desahogándonos
en
verso
y
prosa
Santa
and
Spiletto,
venting
in
verse
and
prose
Yo
quiero
volar
ese
par
mis
alas
siguen
desplumadas
I
want
to
fly,
but
my
wings
are
still
plucked
Esa
es
la
cruda
realidad
That's
the
harsh
reality
El
hombre
flota
sobre
un
puto
mar
hecho
de
lumbre
Man
floats
on
a
damn
sea
made
of
fire
El
tiempo
transforma
mal
mi
amor
en
costumbre
Time
badly
transforms
my
love
into
habit
En
un
mundo
que
ronda
yo
con
el
corazón
roto
In
a
world
that
surrounds
me
with
a
broken
heart
Dando
por
caminar
y
resbalo
sobre
tu
foto
Trying
to
walk
and
I
slip
on
your
photo
Miro
tus
roses
fondos
de
botellas
y
alcohol
I
see
your
roses,
bottle
bottoms
and
alcohol
Dama
bienvenida
a
mi
drama
destilando
flow
Lady,
welcome
to
my
drama,
distilling
flow
Reyna
del
perreo
yo
sin
rey
no
gateo
Queen
of
perreo,
I
don't
crawl
without
a
king
Mi
único
deseo
es
volar
de
este
infierno...
My
only
desire
is
to
fly
from
this
hell...
Déjame
volar,
por
favor
déjame
escapar
Let
me
fly,
please
let
me
escape
Déjame
volar,
déjame
escapar,
por
favor
no
hagas
daño
ya
Let
me
fly,
let
me
escape,
please
don't
hurt
me
anymore
Déjame
volar,
por
favor
déjame
escapar
Let
me
fly,
please
let
me
escape
Déjame
volar,
déjame
escapar,
por
favor
no
hagas
daño
ya
Let
me
fly,
let
me
escape,
please
don't
hurt
me
anymore
Aquí
en
mi
cuerpo
que
no
se
usa
poco
puerto
Here
in
my
body
that
is
not
used
little
port
Y
en
mi
cabeza
10,
000
putos
recuerdo
UNO,
And
in
my
head
10,000
damn
memories
ONE,
De
cuando
fingías
quererme...
Of
when
you
pretended
to
love
me...
Spiletto
pásame
una
pluma
que
quiero
matarme
Spiletto
pass
me
a
pen,
I
want
to
kill
myself
Estoy
cansado
de
la
vida,
sin
su
vida
con
mi
vida,
I'm
tired
of
life,
without
your
life
with
my
life,
La
vida
sabe
ridícula,
Life
tastes
ridiculous,
Antes
que
nada
dame
un
beso
en
el
y
vete
First
of
all
give
me
a
kiss
on
the
and
go
away
Pero
píntate
los
labios
con
veneno
y
porfa
mátame.
But
paint
your
lips
with
poison
and
please
kill
me.
Juntos
por
siempre
lo
de
siempre
me
dejaste
mientes.
Together
forever,
the
usual,
you
left
me
lying.
Iluso
en
pensar
que
detalle,
pensar
billetes...
Foolish
to
think
that
detail,
think
bills...
Mis
ojos
se
evaporan,
tu
sonrisa
no
se
borra
My
eyes
evaporate,
your
smile
doesn't
fade
Me
quiero
suicidar
y
tu
recuerdo
me
controla.
I
want
to
kill
myself
and
your
memory
controls
me.
Al
parecer
me
gusta
verme
hundido
Apparently
I
like
to
see
myself
sunk
En
el
calor
de
mis
brazos
siento
tanto
frio
In
the
warmth
of
my
arms
I
feel
so
cold
Santa
por
favor
ven
y
hazme
un
paro
Santa
please
come
and
do
me
a
favor
Pasa
este
cuchillo
de
mi
oreja
al
otro
lado
Pass
this
knife
from
my
ear
to
the
other
side
Déjame
volar,
por
favor
déjame
escapar
Let
me
fly,
please
let
me
escape
Déjame
volar,
déjame
escapar,
por
favor
no
hagas
daño
ya
Let
me
fly,
let
me
escape,
please
don't
hurt
me
anymore
Déjame
volar,
por
favor
déjame
escapar
Let
me
fly,
please
let
me
escape
Déjame
volar,
déjame
escapar,
por
favor
no
hagas
daño
ya
Let
me
fly,
let
me
escape,
please
don't
hurt
me
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.