Paroles et traduction Santa RM - Dejame Volar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dejame Volar
Позволь мне улететь
Araña
déjame
escapar
de
entre
tus
telarañas
Паучиха,
позволь
мне
вырваться
из
твоих
сетей
Por
que
me
dices
que
me
amas
y
a
los
segundos
me
engañas
Зачем
ты
говоришь,
что
любишь,
а
через
секунду
обманываешь?
No
me
digas
nada
por
favor
suelta
mi
mano
Ничего
не
говори,
прошу,
отпусти
мою
руку
Por
amor
de
Dios
no
me
des
alas
Ради
Бога,
не
давай
мне
крылья
Princesa
bella
con
el
alma
putrefacta
Прекрасная
принцесса
с
гнилой
душой
Solo
soy
un
muñeco
viejo
que
vuelve
a
su
caja
Я
всего
лишь
старая
кукла,
которая
возвращается
в
свою
коробку
Pisaste
y
me
dejaste
solo
como
un
objeto
Ты
растоптала
меня
и
оставила
одного,
как
вещь
Correcto
no
me
quieres,
no
me
uses
como
pendejo
Всё
верно,
ты
меня
не
любишь,
не
используй
меня
как
идиота
Sabes
que
te
quiero
y
por
ti
haría
cualquier
cosa
Ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя
и
для
тебя
сделаю
всё,
что
угодно
Mi
mundo
rosa
se
pinto
de
rojo
por
la
sangre
que
brota
Мой
розовый
мир
окрасился
в
красный
от
крови,
которая
хлещет
Que
sale
de
mi
corazón,
mi
corazón
es
un
suicidio
Которая
льётся
из
моего
сердца,
моё
сердце
— это
самоубийство
Y
todo
por
tu
puto
amor
И
всё
из-за
твоей
проклятой
любви
Por
favor,
aléjate
pendeja
si
ya
no
me
amas
Прошу,
уйди,
дура,
если
ты
меня
больше
не
любишь
Más
por
que
vergas
no
me
dejas
Но
какого
чёрта
ты
меня
не
оставляешь?
Lárgate
el
mirarte
me
hace
daño
el
problema
no
es
no
verte
Убирайся,
смотреть
на
тебя
причиняет
мне
боль,
проблема
не
в
том,
чтобы
не
видеть
тебя
El
problema
es
que
te
extraño...
Проблема
в
том,
что
я
скучаю
по
тебе...
Déjame
volar,
por
favor
déjame
escapar
Позволь
мне
улететь,
прошу,
позволь
мне
сбежать
Déjame
volar,
déjame
escapar,
por
favor
no
hagas
daño
ya
Позволь
мне
улететь,
позволь
мне
сбежать,
прошу,
не
причиняй
больше
боли
Déjame
volar,
por
favor
déjame
escapar
Позволь
мне
улететь,
прошу,
позволь
мне
сбежать
Déjame
volar,
déjame
escapar,
por
favor
no
hagas
daño
ya
Позволь
мне
улететь,
позволь
мне
сбежать,
прошу,
не
причиняй
больше
боли
Amor
palabra
de
4 letras
ni
con
4 vidas
Любовь
— слово
из
4 букв,
даже
за
4 жизни
Lograre
olvidar
a
esa
doncella,
Мне
не
удастся
забыть
эту
девицу,
Pequeña
diosa
de
sonrisa
hermosa
Маленькую
богиню
с
прекрасной
улыбкой
Has
dejado
a
mi
brújula
sin
rosa
sin
prosa
Ты
оставила
мой
компас
без
розы,
без
прозы
Que
te
esposan,
sobre
mi
alma
sombras
Что
тебя
пленяют,
над
моей
душой
тени
Santa
y
spiletto
desahogándonos
en
verso
y
prosa
Santa
и
Spiletto,
изливаем
душу
в
стихах
и
прозе
Yo
quiero
volar
ese
par
mis
alas
siguen
desplumadas
Я
хочу
летать,
но
мои
крылья
всё
ещё
ощипаны
Esa
es
la
cruda
realidad
Такова
суровая
реальность
El
hombre
flota
sobre
un
puto
mar
hecho
de
lumbre
Человек
плывет
по
проклятому
морю
из
огня
El
tiempo
transforma
mal
mi
amor
en
costumbre
Время
превращает
мою
любовь
в
привычку
En
un
mundo
que
ronda
yo
con
el
corazón
roto
В
мире,
который
кружит,
я
с
разбитым
сердцем
Dando
por
caminar
y
resbalo
sobre
tu
foto
Иду
по
дороге
и
спотыкаюсь
о
твоё
фото
Miro
tus
roses
fondos
de
botellas
y
alcohol
Смотрю
на
твои
розы,
дно
бутылок
и
алкоголь
Dama
bienvenida
a
mi
drama
destilando
flow
Дама,
добро
пожаловать
в
мою
драму,
источающую
флоу
Reyna
del
perreo
yo
sin
rey
no
gateo
Королева
перрео,
я
без
короля
не
ползаю
Mi
único
deseo
es
volar
de
este
infierno...
Моё
единственное
желание
— улететь
из
этого
ада...
Déjame
volar,
por
favor
déjame
escapar
Позволь
мне
улететь,
прошу,
позволь
мне
сбежать
Déjame
volar,
déjame
escapar,
por
favor
no
hagas
daño
ya
Позволь
мне
улететь,
позволь
мне
сбежать,
прошу,
не
причиняй
больше
боли
Déjame
volar,
por
favor
déjame
escapar
Позволь
мне
улететь,
прошу,
позволь
мне
сбежать
Déjame
volar,
déjame
escapar,
por
favor
no
hagas
daño
ya
Позволь
мне
улететь,
позволь
мне
сбежать,
прошу,
не
причиняй
больше
боли
Aquí
en
mi
cuerpo
que
no
se
usa
poco
puerto
Здесь,
в
моём
теле,
которым
мало
пользуются,
мало
портов
Y
en
mi
cabeza
10,
000
putos
recuerdo
UNO,
А
в
моей
голове
10
000
чёртовых
воспоминаний,
одно
De
cuando
fingías
quererme...
О
том,
как
ты
притворялась,
что
любишь
меня...
Spiletto
pásame
una
pluma
que
quiero
matarme
Spiletto,
передай
мне
перо,
я
хочу
убить
себя
Estoy
cansado
de
la
vida,
sin
su
vida
con
mi
vida,
Я
устал
от
жизни,
без
твоей
жизни,
со
своей
жизнью,
La
vida
sabe
ridícula,
Жизнь
кажется
нелепой,
Antes
que
nada
dame
un
beso
en
el
y
vete
Прежде
всего,
поцелуй
меня
и
уходи
Pero
píntate
los
labios
con
veneno
y
porfa
mátame.
Но
накрась
губы
ядом
и,
пожалуйста,
убей
меня.
Juntos
por
siempre
lo
de
siempre
me
dejaste
mientes.
Вместе
навсегда,
как
всегда,
ты
меня
бросила,
понимаешь.
Iluso
en
pensar
que
detalle,
pensar
billetes...
Наивно
было
думать,
что
важны
детали,
думать
о
деньгах...
Mis
ojos
se
evaporan,
tu
sonrisa
no
se
borra
Мои
глаза
испаряются,
твоя
улыбка
не
стирается
Me
quiero
suicidar
y
tu
recuerdo
me
controla.
Я
хочу
покончить
с
собой,
а
твои
воспоминания
контролируют
меня.
Al
parecer
me
gusta
verme
hundido
Похоже,
мне
нравится
видеть
себя
утопающим
En
el
calor
de
mis
brazos
siento
tanto
frio
В
тепле
своих
объятий
я
чувствую
такой
холод
Santa
por
favor
ven
y
hazme
un
paro
Santa,
прошу,
приди
и
помоги
мне
Pasa
este
cuchillo
de
mi
oreja
al
otro
lado
Проведи
этот
нож
от
одного
уха
до
другого
Déjame
volar,
por
favor
déjame
escapar
Позволь
мне
улететь,
прошу,
позволь
мне
сбежать
Déjame
volar,
déjame
escapar,
por
favor
no
hagas
daño
ya
Позволь
мне
улететь,
позволь
мне
сбежать,
прошу,
не
причиняй
больше
боли
Déjame
volar,
por
favor
déjame
escapar
Позволь
мне
улететь,
прошу,
позволь
мне
сбежать
Déjame
volar,
déjame
escapar,
por
favor
no
hagas
daño
ya
Позволь
мне
улететь,
позволь
мне
сбежать,
прошу,
не
причиняй
больше
боли
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.