Paroles et traduction Santa RM - Infierno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
Dame
un
segundo
para
procesarlo
Give
me
a
second
to
process
it
Y
aunque
lo
intente,
no
voy
a
evitarlo
And
even
if
I
try,
I
won't
avoid
it
Si
quieres
irte,
puedes
irte,
no
sé
ni
qué
decirte
If
you
want
to
leave,
you
can
leave,
I
don't
even
know
what
to
tell
you
Sé
bien
que
ya
no
existe
un
doctor
para
que
me
extirpe
el
corazón
I
know
well
that
there
is
no
doctor
left
to
remove
my
heart
Para
que
me
extirpe,
para
que
me
extirpe
To
remove
it,
to
remove
it
Para
que
me
extirpe
este
maldito
corazón
To
remove
this
damn
heart
Mándame
a
las
llamas
del
infierno
Send
me
to
the
flames
of
hell
Sé
que
ahí
me
sentiré
mejor
I
know
I'll
feel
better
there
En
cambio
aquí
me
ves
tras
el
cuaderno
Instead,
here
you
see
me
behind
the
notebook
Buscando
apaciguar
este
dolor
Seeking
to
appease
this
pain
No
sé
si
fue
mi
error
I
don't
know
if
it
was
my
mistake
O
el
conjunto
de
todas
las
mierdas
que
yo
no
quise
ver
a
tiempo
Or
the
set
of
all
the
shit
that
I
didn't
want
to
see
in
time
Aún
tengo
un
mal
sabor
I
still
have
a
bad
taste
Sé
bien
que
una
herida
al
corazón
no
se
cura
con
un
"lo
siento"
I
know
well
that
a
wound
to
the
heart
is
not
healed
with
a
"sorry"
Me
arrancaste
las
alas,
caí
en
picada
You
ripped
my
wings
off,
I
fell
into
a
nosedive
Más,
si
preguntan
diles
que
no
sabes
nada
But
if
they
ask,
tell
them
you
know
nothing
Más,
recomiendo
que
huyas
y
que
te
escabullas
More,
I
recommend
that
you
flee
and
slip
away
Y
la
razón
de
mi
muerte
en
la
autopsia
dirá
mi
amada
And
the
reason
for
my
death
in
the
autopsy
will
say
my
beloved
Y
tu
ADN
puede
hallarse
en
cualquier
sitio
And
your
DNA
can
be
found
anywhere
Está
en
mis
labios
hasta
el
papel
en
que
escribo
It's
on
my
lips,
even
on
the
paper
I
write
on
Y
es
un
misterio
porque
el
corazón
palpita
And
it's
a
mystery
why
my
heart
beats
Porque
desde
que
te
fuiste
juraría
que
ya
no
vivo
Because
since
you
left,
I
would
swear
I'm
no
longer
alive
Juraría
que
ya
no
vivo,
juraría
que
ya
no
vivo
I
would
swear
I'm
no
longer
alive,
I
would
swear
I'm
no
longer
alive
Juraría
que
ya
no
vivo,
juraría
que
ya
no
vivo
I
would
swear
I'm
no
longer
alive,
I
would
swear
I'm
no
longer
alive
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
Fui
víctima
de
tu
respiración
I
was
a
victim
of
your
breath
Tú
fuiste
quien
mató
a
mi
corazón
You
were
the
one
who
killed
my
heart
Fuiste
tú,
lo
hiciste
tú
It
was
you,
you
did
it
La
culpable
del
crimen
perfecto
The
culprit
of
the
perfect
crime
Fui
víctima
de
tu
respiración
I
was
a
victim
of
your
breath
Tú
fuiste
quien
mató
a
mi
corazón
You
were
the
one
who
killed
my
heart
Fuiste
tú,
lo
hiciste
tú
You
were
the
one
who
killed
my
heart
La
culpable
del
crimen
perfecto
It
was
you,
you
did
it
Y
como
te
explicó
cuanto
me
duele
The
culprit
of
the
perfect
crime
Y
como
me
duele
cuando
te
explicó
And
how
do
I
explain
how
much
it
hurts
me
La
muerte
viene
de
regalo
en
un
beso
de
despedida
And
how
it
hurts
me
when
I
explain
it
Con
olor
a
olvido
y
sabor
rico
Death
comes
as
a
gift
in
a
goodbye
kiss
Intensificó
el
olor
y
ubico
el
color
del
amor
With
the
smell
of
oblivion
and
a
delicious
taste
Q
cumplió
su
ciclo
y
q
me
quito
el
valor
It
intensifies
the
smell
and
I
locate
the
color
of
love
Me
empina
me
mata
me
a
taranta
tanto
That
fulfilled
its
cycle
and
took
away
my
courage
Y
no
lloro
canto
y
me
chinga
gacho
el
pecho
cabrón
It
intoxicates
me,
it
kills
me,
it
overwhelms
me
so
much
Si
la
vida
es
una
puta
cantina
And
I
don't
cry,
I
sing,
and
my
damn
chest
hurts
so
bad
Enamorado
desde
niño
de
Maria
Joaquina
If
life
is
a
fucking
cantina
El
amor
es
una
medicina
q
cura
daños
y
con
los
años
te
empina
In
love
since
I
was
a
child
with
Maria
Joaquina
Y
te
contamina,
te
fuiste
y
eras
tu
mi
vitamina
Love
is
a
medicine
that
heals
damage
and
over
the
years
intoxicates
you
Mi
gas,
mi
paz,
mi
corona
mi
ruina
And
contaminates
you,
you
left
and
you
were
my
vitamin
Estoy
en
una
pesadilla
y
ya
me
quiero
despertar
My
gas,
my
peace,
my
crown,
my
ruin
Y
ver
de
nuevo
la
luz
por
la
cortina
I'm
in
a
nightmare
and
I
want
to
wake
up
already
Soy
el
hoy
occiso
en
este
asesinato
And
see
the
light
through
the
curtain
again
Ven
devuelveme
la
vida
un
rato
I
am
the
deceased
today
in
this
murder
Usaste
tus
labios
como
el
alma
perfecta
Come,
give
me
back
my
life
for
a
while
Huiste
con
mi
alma
y
no
dejaste
rastro
You
used
your
lips
as
the
perfect
weapon
Te
as
robado
ya
mi
paraíso
You
fled
with
my
soul
and
left
no
trace
Tu
sonrisa
se
convirtió
en
mi
cruz
You
have
already
stolen
my
paradise
Mi
nirvana
se
fue
al
piso
Your
smile
became
my
cross
Voy
en
un
tunel
y
no
encuentro
la
luz
My
nirvana
went
to
the
floor
Fui
víctima
de
tu
respiración
I'm
going
through
a
tunnel
and
I
can't
find
the
light
Tú
fuiste
quien
mató
a
mi
corazón
I
was
a
victim
of
your
breath
Fuiste
tú,
lo
hiciste
tú
You
were
the
one
who
killed
my
heart
La
culpable
del
crimen
perfecto
It
was
you,
you
did
it
Fui
víctima
de
tu
respiración
The
culprit
of
the
perfect
crime
Tú
fuiste
quien
mató
a
mi
corazón
I
was
a
victim
of
your
breath
Fuiste
tú,
lo
hiciste
tú
It
was
you,
you
did
it
La
culpable
del
crimen
perfecto
The
culprit
of
the
perfect
crime
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.