Santa RM - Infierno - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Santa RM - Infierno




Infierno
Hell
Na na na na na
Na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Dame un segundo para procesarlo
Give me a second to process it
Y aunque lo intente, no voy a evitarlo
And even if I try, I won't avoid it
Si quieres irte, puedes irte, no ni qué decirte
If you want to leave, you can leave, I don't even know what to tell you
bien que ya no existe un doctor para que me extirpe el corazón
I know well that there is no doctor left to remove my heart
Para que me extirpe, para que me extirpe
To remove it, to remove it
Para que me extirpe este maldito corazón
To remove this damn heart
Mándame a las llamas del infierno
Send me to the flames of hell
que ahí me sentiré mejor
I know I'll feel better there
En cambio aquí me ves tras el cuaderno
Instead, here you see me behind the notebook
Buscando apaciguar este dolor
Seeking to appease this pain
No si fue mi error
I don't know if it was my mistake
O el conjunto de todas las mierdas que yo no quise ver a tiempo
Or the set of all the shit that I didn't want to see in time
Aún tengo un mal sabor
I still have a bad taste
bien que una herida al corazón no se cura con un "lo siento"
I know well that a wound to the heart is not healed with a "sorry"
Me arrancaste las alas, caí en picada
You ripped my wings off, I fell into a nosedive
Más, si preguntan diles que no sabes nada
But if they ask, tell them you know nothing
Más, recomiendo que huyas y que te escabullas
More, I recommend that you flee and slip away
Y la razón de mi muerte en la autopsia dirá mi amada
And the reason for my death in the autopsy will say my beloved
Y tu ADN puede hallarse en cualquier sitio
And your DNA can be found anywhere
Está en mis labios hasta el papel en que escribo
It's on my lips, even on the paper I write on
Y es un misterio porque el corazón palpita
And it's a mystery why my heart beats
Porque desde que te fuiste juraría que ya no vivo
Because since you left, I would swear I'm no longer alive
Juraría que ya no vivo, juraría que ya no vivo
I would swear I'm no longer alive, I would swear I'm no longer alive
Juraría que ya no vivo, juraría que ya no vivo
I would swear I'm no longer alive, I would swear I'm no longer alive
Na na na na na
Na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Fui víctima de tu respiración
I was a victim of your breath
fuiste quien mató a mi corazón
You were the one who killed my heart
Fuiste tú, lo hiciste
It was you, you did it
La culpable del crimen perfecto
The culprit of the perfect crime
Fui víctima de tu respiración
I was a victim of your breath
fuiste quien mató a mi corazón
You were the one who killed my heart
Fuiste tú, lo hiciste
You were the one who killed my heart
La culpable del crimen perfecto
It was you, you did it
Y como te explicó cuanto me duele
The culprit of the perfect crime
Y como me duele cuando te explicó
And how do I explain how much it hurts me
La muerte viene de regalo en un beso de despedida
And how it hurts me when I explain it
Con olor a olvido y sabor rico
Death comes as a gift in a goodbye kiss
Intensificó el olor y ubico el color del amor
With the smell of oblivion and a delicious taste
Q cumplió su ciclo y q me quito el valor
It intensifies the smell and I locate the color of love
Me empina me mata me a taranta tanto
That fulfilled its cycle and took away my courage
Y no lloro canto y me chinga gacho el pecho cabrón
It intoxicates me, it kills me, it overwhelms me so much
Si la vida es una puta cantina
And I don't cry, I sing, and my damn chest hurts so bad
Enamorado desde niño de Maria Joaquina
If life is a fucking cantina
El amor es una medicina q cura daños y con los años te empina
In love since I was a child with Maria Joaquina
Y te contamina, te fuiste y eras tu mi vitamina
Love is a medicine that heals damage and over the years intoxicates you
Mi gas, mi paz, mi corona mi ruina
And contaminates you, you left and you were my vitamin
Estoy en una pesadilla y ya me quiero despertar
My gas, my peace, my crown, my ruin
Y ver de nuevo la luz por la cortina
I'm in a nightmare and I want to wake up already
Soy el hoy occiso en este asesinato
And see the light through the curtain again
Ven devuelveme la vida un rato
I am the deceased today in this murder
Usaste tus labios como el alma perfecta
Come, give me back my life for a while
Huiste con mi alma y no dejaste rastro
You used your lips as the perfect weapon
Te as robado ya mi paraíso
You fled with my soul and left no trace
Tu sonrisa se convirtió en mi cruz
You have already stolen my paradise
Mi nirvana se fue al piso
Your smile became my cross
Voy en un tunel y no encuentro la luz
My nirvana went to the floor
Fui víctima de tu respiración
I'm going through a tunnel and I can't find the light
fuiste quien mató a mi corazón
I was a victim of your breath
Fuiste tú, lo hiciste
You were the one who killed my heart
La culpable del crimen perfecto
It was you, you did it
Fui víctima de tu respiración
The culprit of the perfect crime
fuiste quien mató a mi corazón
I was a victim of your breath
Fuiste tú, lo hiciste
It was you, you did it
La culpable del crimen perfecto
The culprit of the perfect crime






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.