Santa RM - Inmortal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Santa RM - Inmortal




Inmortal
Immortal
Dime qué quieres que te cuente que no te haya dicho antes,
Tell me, what do you want me to say that I haven't said before,
si ya los fans me conocen hasta los dientes,
if the fans already know me inside and out?
me falta trama, lo sé, hace falta sentirme triste,
I lack drama, I know, I need to feel sad,
pero sólo me estoy riendo de este jodido mal chiste.
but I'm just laughing at this damn bad joke.
"Donde duele inspira, Lechowski lo dijo,
"Where it hurts, it inspires," Lechowski said,
más no voy a flagelarme para escribir otro disco.
but I'm not going to flagellate myself to write another album.
Lo estoy pasando bien, ya vivo de esto,
I'm having a good time, I already make a living from this,
y ni el 10% de la escena podría escribirte este texto,
and not even 10% of the scene could write you this text,
y si lo escriben te estarían mintiendo,
and if they wrote it, they would be lying to you,
porque yo vivo y otros sobreviven, vételo aprendiendo,
because I live and others survive, learn it,
y lo siento mamá, pero me un hijoperra,
and I'm sorry mom, but I'm a son of a bitch,
no lo digo por ti, lo digo porque en vida guerra,
I don't say it for you, I say it because life is war,
y aquel que ponga un dedo sobre mi familia,
and whoever puts a finger on my family,
le juro a dios que le pondré su nombre sobre una lápida,
I swear to God I'll put their name on a tombstone,
mis haters piensan que estoy cayendo deprisa,
my haters think I'm falling fast,
más los engaño como La torre de Pisa.
but I fool them like the Leaning Tower of Pisa.
Barras, como pa' ser réplicas de Alcatraz,
Bars, like replicas of Alcatraz,
dile a la muerte, que la vi, que que viene detrás,
tell death, that I saw her, that I know she's coming behind,
que no se desespere, ya hicimos un trato,
that she shouldn't despair, we already made a deal,
el día que mi Rap sea inmortal juro me mato.
the day my Rap becomes immortal, I swear I'll kill myself.
Barras, como pa' ser réplicas de Alcatraz,
Bars, like replicas of Alcatraz,
dile a la muerte, que la vi, que que viene detrás,
tell death, that I saw her, that I know she's coming behind,
que no se desespere, ya hicimos un trato,
that she shouldn't despair, we already made a deal,
el día que mi Rap sea inmortal juro la mato.
the day my Rap becomes immortal, I swear I'll kill her.
Si esto no es real dile a mamá que soy un holograma,
If this isn't real, tell mom I'm a hologram,
como 2Pac, ni cuando muera morirá esta llama,
like 2Pac, not even when I die will this flame die,
gritan y piden mi nombre en los escenarios,
they scream and ask for my name on the stages,
pero ahí fuera quieren verme muertos varios.
but out there several want to see me dead.
¿Por qué? no sé, no hay razón pal' hombre frívolo,
Why? I don't know, there's no reason for the frivolous man,
quizás por conseguir lo que no consiguió su ídolo,
maybe for achieving what his idol didn't achieve,
¿Qué culpa tengo yo de ser un luchador? Díme,
What's my fault for being a fighter? Tell me,
que mi padre me enseñara que aquí nada es imposible.
that my father taught me that nothing is impossible here.
Terrible es ser tú, con esa media tan mediocre,
Terrible is to be you, with that mediocre half,
yo vine a golpear tu embrío como un jugador de Hockey.
I came to hit your embryo like a Hockey player.
Tomé el diccionario y le borré la palabra "imposible",
I took the dictionary and erased the word "impossible",
voy a dárselo a mi hija para que sea invencible.
I'm going to give it to my daughter so she can be invincible.
Yo sólo soy un viajero con sueños en la maleta,
I'm just a traveler with dreams in my suitcase,
y una sonrisa en el rostro cada que uno se completa.
and a smile on my face every time one is completed.
Preguntan a dónde voy, hasta donde me permitan,
They ask where I'm going, as far as they let me,
yo no tengo metas, las metras le limitan.
I don't have goals, goals limit you.
Barras, como pa' ser réplicas de Alcatraz,
Bars, like replicas of Alcatraz,
dile a la muerte, que la vi, que que viene detrás,
tell death, that I saw her, that I know she's coming behind,
que no se desespere, ya hicimos un trato,
that she shouldn't despair, we already made a deal,
el día que mi Rap sea inmortal juro me mato.
the day my Rap becomes immortal, I swear I'll kill myself.
Barras, como pa' ser réplicas de Alcatraz,
Bars, like replicas of Alcatraz,
dile a la muerte, que la vi, que que viene detrás,
tell death, that I saw her, that I know she's coming behind,
que no se desespere, ya hicimos un trato,
that she shouldn't despair, we already made a deal,
el día que mi Rap sea inmortal juro la mato.
the day my Rap becomes immortal, I swear I'll kill her.
Aunque la muerte lo intente,
Even though death tries,
para no habrá un final.
there will be no end for me.
En los oídos de la gente,
In the ears of the people,
seguiré inmortal.
I will remain immortal.
Yo ya hice un pacto con Dios,
I already made a pact with God,
puede quitarme la vida,
He can take my life,
pero vivirá mi voz.
but my voice will live.
Barras, como pa' ser réplicas de Alcatraz,
Bars, like replicas of Alcatraz,
dile a la muerte, que la vi, que que viene detrás,
tell death, that I saw her, that I know she's coming behind,
que no se desespere, ya hicimos un trato,
that she shouldn't despair, we already made a deal,
el día que mi Rap sea inmortal juro me mato.
the day my Rap becomes immortal, I swear I'll kill myself.
Barras, como pa' ser réplicas de Alcatraz,
Bars, like replicas of Alcatraz,
dile a la muerte, que la vi, que que viene detrás,
tell death, that I saw her, that I know she's coming behind,
que no se desespere, ya hicimos un trato,
that she shouldn't despair, we already made a deal,
el día que mi Rap sea inmortal juro la mato.
the day my Rap becomes immortal, I swear I'll kill her.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.