Paroles et traduction Santa RM - La Canción Mas Difícil de Escribir
La Canción Mas Difícil de Escribir
Самая тяжелая песня, которую я когда-либо писал
Esta
es
la
canción
más
difícil
de
escribir
Это
самая
тяжелая
песня,
которую
я
когда-либо
писал
Es
como
tocarte
una
herida
que
no
ha
sanado
Это
как
ковыряться
в
незажившей
ране
Decirle
a
la
vida
que
no
hay
ganas
de
seguir
Говорить
жизни,
что
нет
сил
продолжать
Mirarte
al
espejo
y
verte
como
un
fracasado
Смотреть
в
зеркало
и
видеть
неудачника
Obtener
las
fuerzas
para
soportar
los
golpes
Находить
силы,
чтобы
выдержать
удары
Y
tener
en
claro
que
vienen
otros
más
fuertes
И
понимать,
что
будут
и
другие,
еще
сильнее
El
tic
tac
lo
dicta,
no
hay
freno
Тик-так,
время
не
остановить
Otro
día
más
también
es
un
día
menos
Еще
один
день
- это
и
меньше
и
больше
Otro
día
más
también
es
un
día
menos
Еще
один
день
- это
и
меньше
и
больше
Otro
día
más
también
es
un
día
menos
Еще
один
день
- это
и
меньше
и
больше
Dios,
si
estás
ahí,
dame
una
señal,
responde
Бог,
если
ты
есть,
дай
мне
знак,
ответь
O
dime
por
qué
te
escondes
Или
скажи,
почему
ты
прячешься
Me
dijeron:
Búscalo
en
tu
corazón
Мне
говорили:
Ищи
его
в
своем
сердце
Pero
desde
que
rompió
se
ha
marchado
y
no
sé
a
dónde
Но
с
тех
пор
как
оно
разбилось,
оно
ушло,
и
я
не
знаю
куда
Pretendo
creer
que
no
soy
mala
persona
Я
пытаюсь
убедить
себя,
что
я
не
плохой
человек
Quizá
hice
algo
de
lo
que
no
se
perdona
Возможно,
я
сделал
что-то
непростительное
Algo
me
abandona,
nadie
por
mí
reza
Что-то
покидает
меня,
никто
за
меня
не
молится
Tengo
ideas
feas
rondando
por
mi
cabeza
Моя
голова
полна
мрачных
мыслей
Hace
tiempo
que
perdí
la
fe
Я
давно
потерял
веру
Quise
creer
en
ti,
pero
ya
ni
sé
por
qué
Я
хотел
верить
в
тебя,
но
уже
не
знаю,
зачем
Mi
abuela
se
fue
y
lo
entendí
ya
con
el
tiempo
Моя
бабушка
ушла,
и
со
временем
я
это
понял
Pero
hay
otras
cosas
que
juro
que
no
lo
entiendo
Но
есть
и
другие
вещи,
которых
я
поклялся
не
понимать
Mi
sobrina
no
tenía
ni
siete
años
Моей
племяннице
не
было
и
семи
лет
Àa
quién
mierda
le
hizo
daño?
Кому,
черт
побери,
она
сделала
больно?
No
me
digas
que
es
una
maldita
prueba
Не
говори
мне,
что
это
какое-то
проклятое
испытание
Pruébame
si
quieres,
pero
por
qué
te
la
llevas
Испытывай
меня,
если
хочешь,
но
зачем
ты
забираешь
ее
Si
esas
son
tus
pruebas,
no
quiero
tu
paraíso
Если
это
твои
испытания,
я
не
хочу
твоего
рая
Y
si
no
fuiste
tú,
anda
dime
quién
lo
hizo
А
если
это
был
не
ты,
скажи
мне,
кто
это
сделал
Otro
golpe
al
piso
y
desesperación
Еще
один
удар,
отчаяние
Llantos
en
mis
ojos
escribiendo
esta
canción
Пишу
эту
песню
со
слезами
на
глазах
He
pensado
tantas
veces
en
la
puta
muerte
Я
столько
раз
думал
об
этой
чертовой
смерти
No
sé
si
nacer
fue
de
buena
o
mala
suerte
Я
не
знаю,
было
ли
рождение
удачей
или
неудачей
Nada
me
divierte,
tienes
que
entender
Ничего
мне
не
интересно,
ты
должна
понять
Que
a
veces
sonrío,
pero
adentro
nada
está
bien
Что
иногда
я
улыбаюсь,
но
внутри
все
плохо
Nada
está,
nada
está,
nada
está
bien
Все
плохо,
все
плохо,
все
плохо
Que
a
veces
sonrío,
pero
adentro
nada
está
bien
Что
иногда
я
улыбаюсь,
но
внутри
все
плохо
Nada
está,
nada
está,
nada
está
bien
Все
плохо,
все
плохо,
все
плохо
No
sé
si
es
buena
idea
de
que
empiece
monologo
Не
знаю,
хорошая
ли
это
идея
- начинать
монолог
Pero
la
pluma
siempre
fue
el
mejor
psicólogo
Но
ручка
всегда
была
лучшим
психологом
Hablé
con
el
papel,
me
dijo:
Vamos,
cuéntalo
Я
поговорил
с
бумагой,
и
она
сказала:
"Давай,
рассказывай"
Muestra
tus
heridas
y
yo
le
enseñé
un
catálogo
Покажи
мне
свои
раны,
и
я
покажу
тебе
свой
каталог
No
sé
si
esta
canción
la
escribí
pa′
desahogar
Не
знаю,
написал
ли
я
эту
песню,
чтобы
облегчить
душу
O
para
pedir
ayuda
porque
he
pensado
en
matarme
Или
просить
о
помощи,
потому
что
я
думал
о
самоубийстве
Pero
algo
que
arde
siendo
un
cobarde
Но
есть
что-то,
что
горит,
будучи
трусом
También
tengo
un
par
de
series
para
retractar
У
меня
также
есть
пара
сериалов,
которые
я
хотел
бы
снять
No
quiero
dar
lástima,
pero
algo
me
lastima
Я
не
хочу
вызывать
жалость,
но
что-то
меня
ранит
Cúmulo
de
miedos
y
una
mierda
de
autoestima
Куча
страхов
и
хреновая
самооценка
Me
dijeron:
Sigue,
no
dejes
que
te
deprima
Мне
говорили:
Продолжай,
не
позволяй
им
угнетать
тебя
Me
maldicen
años,
tienes
que
alcanzar
la
cima
Годы
проклинают
меня,
ты
должен
достичь
вершины
Yo
para
qué
mierda
quiero
el
éxito
Нахрена
мне
какой-то
успех
Si
mañana
muero,
ya
no
existo
Если
завтра
я
умру,
меня
не
будет
Solo
de
pensarlo,
ya
tiemblo
de
miedo
При
одной
мысли
об
этом
я
дрожу
от
страха
Ayúdame
si
puedes,
porque
ya
no
puedo
Помоги
мне,
если
можешь,
потому
что
я
больше
не
могу
Estuve
sentado
ahí
al
borde
de
la
cama
Я
сидел
там,
на
краю
кровати
Mientras
tocaban
fuerte
y
una
voz
reclama
А
голос
громко
стучал
и
требовал
Un
ángel
me
dijo:
No
dejes
que
entren
Ангел
сказал
мне:
Не
впускай
их
No
abras
esa
puerta,
no
dejes
que
te
encuentren
Не
открывай
эту
дверь,
не
позволяй
им
найти
тебя
No
abriré
esa
puerta
porque
sé
que
son
mis
miedos
Я
не
открою
эту
дверь,
потому
что
знаю,
что
это
мои
страхи
Lágrimas
y
tinta
escurren
por
mis
dedos
Слезы
и
чернила
текут
по
моим
пальцам
Juro
que
me
duele
y
no
puedo
seguir
Клянусь,
мне
больно,
и
я
не
могу
больше
La
canción
más
difícil
de
escribir
Самая
тяжелая
песня,
которую
я
когда-либо
писал
La
canción
más
difícil
de
escribir
Самая
тяжелая
песня,
которую
я
когда-либо
писал
La
canción
más
difícil
de
escribir
Самая
тяжелая
песня,
которую
я
когда-либо
писал
La
canción
más
difícil
de
escribir
Самая
тяжелая
песня,
которую
я
когда-либо
писал
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Jesus Morales Rosas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.