Santa RM - Listo para Morir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Santa RM - Listo para Morir




Listo para Morir
Ready to Die
Empecé a mis trece, no había fama, era por gusto
I started at thirteen, no fame, it was for pleasure
Antes de mi primer trago, antes de tocar un busto
Before my first drink, before touching a bust
Antes de toda esa mierda suya a la que llaman rap
Before all that crap you call rap
Antes de Santa RM y esa mierda que aguantar
Before Santa RM and all that shit to endure
¿Tú qué me quieres contar que yo no sepa?
What do you want to tell me that I don't know?
Ya dejé mi piel en letras como un enfermo de lepra
I've already left my skin in lyrics like a leper
Detrás de toda esa mierda suya a la que llaman rap
Behind all that crap you call rap
Existía un niño pequeño al que le gustaba rimar
There was a little boy who liked to rhyme
Nadie le enseñó a rapear, yo fui autodidacta ¡PUTA!
Nobody taught him to rap, I was self-taught, BITCH!
No había reglas ni prejuicios, cada quien tomaba ruta
There were no rules or prejudices, everyone took their own path
Siempre fui el malo del grupo, al que dejaban al final
I was always the bad guy in the group, the one left at the end
Y al final de cuentas cuántos hoy pagan sus cuentas con ra-pear
And in the end, how many today pay their bills by rap-ping
Nací en Nogales, mas Obregón fue mi cuna
I was born in Nogales, but Obregón was my cradle
Esas tardes de freestyle con Eptos allá por Hakuna
Those freestyle afternoons with Eptos back in Hakuna
Abriendo el show de diez personas, buscandome un nombre
Opening the show for ten people, looking for a name
Hoy más de cien quisieran abrir el show de este hombre
Today more than a hundred would like to open this man's show
No soy el mejor raper de mi país
I'm not the best rapper in my country
Ni siquiera el de mi estado y si te soy sincero a ti
Not even in my state, and to be honest with you
No soy el mejor MC de mi ciudad, mas no preocupo
I'm not the best MC in my city, but I'm not worried
El único que supera es Omega y está en mi grupo
The only one who surpasses is Omega and he's in my group
Punchline, estoy listo para morir
Punchline, I'm ready to die
Y si el pueblo lo reclama, que me crucifiquen, ¡Sí!
And if the people demand it, let them crucify me, YES!
Mas si bajo de esta cruz, no van a tocar mi llaga
But if I come down from this cross, they won't touch my wound
Yo no perdono, el que la hace, me la paga
I don't forgive, whoever does it, pays me back
Punchline, estoy listo para morir
Punchline, I'm ready to die
Y si el pueblo lo reclama, que me crucifiquen, ¡Sí!
And if the people demand it, let them crucify me, YES!
Mas si bajo de esta cruz, no van a tocar mi llaga
But if I come down from this cross, they won't touch my wound
Yo no perdono, el que la hace, me la paga
I don't forgive, whoever does it, pays me back
Soy bipolar, siempre sufro de esa mierda
I'm bipolar, I always suffer from that shit
A veces la hago bien, otras me paso de verga
Sometimes I do it right, other times I go overboard
Tengo fans que apoyan que hasta parece una broma
I have fans that support me it's almost a joke
Ganaría haciendo trampa y me amarían como a la mano de Maradona
I would win by cheating and they would love me like Maradona's hand
Criticas, si no escribes, ¿A qué le temes?
Critics, if you don't write, what are you afraid of?
No pudiste hacer buen rap y terminaste haciendo memes
You couldn't make good rap and you ended up making memes
No mames, a todo el crítico profesional
Don't fuck around, to all the professional critics
Los reto a que hagan rap y nos enseñen a rapear
I challenge you to make rap and teach us how to rap
Dime ¿Qué está bien? ¿Qué está mal? ¿Quién me juzga?
Tell me what's right? What's wrong? Who judges me?
Es como que el perro quiere mandar en la jungla
It's like the dog wants to rule the jungle
Mi pumba te tumba, este flow retumba
My pumba knocks you down, this flow rumbles
Dicen que había muerto, mas volví de la ultratumba
They say I was dead, but I came back from the grave
Cuando pensaron que no podía dar más
When they thought I couldn't give any more
No imaginaron que tuviera estas armas
They didn't imagine I had these weapons
Hoy piden paz, quieren que guarde la calma
Today they ask for peace, they want me to keep calm
No soy un boomerang pero volví como el karma
I'm not a boomerang but I came back like karma
Punchline, estoy listo para morir
Punchline, I'm ready to die
Y si el pueblo lo reclama, que me crucifiquen, ¡Sí!
And if the people demand it, let them crucify me, YES!
Mas si bajo de esta cruz, no van a tocar mi llaga
But if I come down from this cross, they won't touch my wound
Yo no perdono, el que la hace, me la paga
I don't forgive, whoever does it, pays me back
Punchline, estoy listo para morir
Punchline, I'm ready to die
Y si el pueblo lo reclama, que me crucifiquen, ¡Sí!
And if the people demand it, let them crucify me, YES!
Mas si bajo de esta cruz, no van a tocar mi llaga
But if I come down from this cross, they won't touch my wound
Yo no perdono, el que la hace, me la paga
I don't forgive, whoever does it, pays me back
Me quieren matar, qué esperan, que disparen
They want to kill me, what are they waiting for, let them shoot
Escribo de lujo, mis versos son un McLaren
I write luxuriously, my verses are a McLaren
Estoy listo pa' morir como Christopher Wallace
I'm ready to die like Christopher Wallace
Mas mis versos de adamantium no mueren con esas balas
But my adamantium verses don't die with those bullets
Carga bien y apunta, sólo tienes un tiro
Load well and aim, you only have one shot
No me preocupan falsos Tupacs, que si muero, yo no expiro
I'm not worried about fake Tupacs, if I die, I don't expire
Crecí entre abejas y aprendí de su conducta
I grew up among bees and learned from their behavior
Trabajo sin descanso, haciendo miel que no caduca
I work tirelessly, making honey that doesn't expire
¡Hey mamá! Ellos pensaron que sólo era drama
Hey mom! They thought it was just drama
Revisa que hay monstruos bajo la cama
Check that there are monsters under the bed
Si vas a hablar, procura que...
If you're going to talk, make sure...
Tus actos respalden tus palabras
Your actions back up your words
¡Hey mamá! Sólo escribí, yo no pedí esta fama
Hey mom! I just wrote, I didn't ask for this fame
Quiere matarme medio panorama
Half the panorama wants to kill me
Yo estoy listo para morir, ¿Tú estás listo pa' sentir las llamas?
I'm ready to die, are you ready to feel the flames?
Punchline, estoy listo para morir
Punchline, I'm ready to die
Y si el pueblo lo reclama, que me crucifiquen, ¡Sí!
And if the people demand it, let them crucify me, YES!
Mas si bajo de esta cruz, no van a tocar mi llaga
But if I come down from this cross, they won't touch my wound
Yo no perdono, el que la hace, me la paga
I don't forgive, whoever does it, pays me back
Punchline, estoy listo para morir
Punchline, I'm ready to die
Y si el pueblo lo reclama, que me crucifiquen, ¡Sí!
And if the people demand it, let them crucify me, YES!
Mas si bajo de esta cruz, no van a tocar mi llaga
But if I come down from this cross, they won't touch my wound
Yo no perdono, el que la hace, me la paga
I don't forgive, whoever does it, pays me back






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.