Paroles et traduction Santa RM - Listo para Morir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Listo para Morir
Ready to Die
Empecé
a
mis
trece,
no
había
fama,
era
por
gusto
I
started
at
thirteen,
no
fame,
it
was
for
pleasure
Antes
de
mi
primer
trago,
antes
de
tocar
un
busto
Before
my
first
drink,
before
touching
a
bust
Antes
de
toda
esa
mierda
suya
a
la
que
llaman
rap
Before
all
that
crap
you
call
rap
Antes
de
Santa
RM
y
esa
mierda
que
aguantar
Before
Santa
RM
and
all
that
shit
to
endure
¿Tú
qué
me
quieres
contar
que
yo
no
sepa?
What
do
you
want
to
tell
me
that
I
don't
know?
Ya
dejé
mi
piel
en
letras
como
un
enfermo
de
lepra
I've
already
left
my
skin
in
lyrics
like
a
leper
Detrás
de
toda
esa
mierda
suya
a
la
que
llaman
rap
Behind
all
that
crap
you
call
rap
Existía
un
niño
pequeño
al
que
le
gustaba
rimar
There
was
a
little
boy
who
liked
to
rhyme
Nadie
le
enseñó
a
rapear,
yo
fui
autodidacta
¡PUTA!
Nobody
taught
him
to
rap,
I
was
self-taught,
BITCH!
No
había
reglas
ni
prejuicios,
cada
quien
tomaba
ruta
There
were
no
rules
or
prejudices,
everyone
took
their
own
path
Siempre
fui
el
malo
del
grupo,
al
que
dejaban
al
final
I
was
always
the
bad
guy
in
the
group,
the
one
left
at
the
end
Y
al
final
de
cuentas
cuántos
hoy
pagan
sus
cuentas
con
ra-pear
And
in
the
end,
how
many
today
pay
their
bills
by
rap-ping
Nací
en
Nogales,
mas
Obregón
fue
mi
cuna
I
was
born
in
Nogales,
but
Obregón
was
my
cradle
Esas
tardes
de
freestyle
con
Eptos
allá
por
Hakuna
Those
freestyle
afternoons
with
Eptos
back
in
Hakuna
Abriendo
el
show
de
diez
personas,
buscandome
un
nombre
Opening
the
show
for
ten
people,
looking
for
a
name
Hoy
más
de
cien
quisieran
abrir
el
show
de
este
hombre
Today
more
than
a
hundred
would
like
to
open
this
man's
show
No
soy
el
mejor
raper
de
mi
país
I'm
not
the
best
rapper
in
my
country
Ni
siquiera
el
de
mi
estado
y
si
te
soy
sincero
a
ti
Not
even
in
my
state,
and
to
be
honest
with
you
No
soy
el
mejor
MC
de
mi
ciudad,
mas
no
preocupo
I'm
not
the
best
MC
in
my
city,
but
I'm
not
worried
El
único
que
supera
es
Omega
y
está
en
mi
grupo
The
only
one
who
surpasses
is
Omega
and
he's
in
my
group
Punchline,
estoy
listo
para
morir
Punchline,
I'm
ready
to
die
Y
si
el
pueblo
lo
reclama,
que
me
crucifiquen,
¡Sí!
And
if
the
people
demand
it,
let
them
crucify
me,
YES!
Mas
si
bajo
de
esta
cruz,
no
van
a
tocar
mi
llaga
But
if
I
come
down
from
this
cross,
they
won't
touch
my
wound
Yo
no
perdono,
el
que
la
hace,
me
la
paga
I
don't
forgive,
whoever
does
it,
pays
me
back
Punchline,
estoy
listo
para
morir
Punchline,
I'm
ready
to
die
Y
si
el
pueblo
lo
reclama,
que
me
crucifiquen,
¡Sí!
And
if
the
people
demand
it,
let
them
crucify
me,
YES!
Mas
si
bajo
de
esta
cruz,
no
van
a
tocar
mi
llaga
But
if
I
come
down
from
this
cross,
they
won't
touch
my
wound
Yo
no
perdono,
el
que
la
hace,
me
la
paga
I
don't
forgive,
whoever
does
it,
pays
me
back
Soy
bipolar,
siempre
sufro
de
esa
mierda
I'm
bipolar,
I
always
suffer
from
that
shit
A
veces
la
hago
bien,
otras
me
paso
de
verga
Sometimes
I
do
it
right,
other
times
I
go
overboard
Tengo
fans
que
apoyan
que
hasta
parece
una
broma
I
have
fans
that
support
me
it's
almost
a
joke
Ganaría
haciendo
trampa
y
me
amarían
como
a
la
mano
de
Maradona
I
would
win
by
cheating
and
they
would
love
me
like
Maradona's
hand
Criticas,
si
no
escribes,
¿A
qué
le
temes?
Critics,
if
you
don't
write,
what
are
you
afraid
of?
No
pudiste
hacer
buen
rap
y
terminaste
haciendo
memes
You
couldn't
make
good
rap
and
you
ended
up
making
memes
No
mames,
a
todo
el
crítico
profesional
Don't
fuck
around,
to
all
the
professional
critics
Los
reto
a
que
hagan
rap
y
nos
enseñen
a
rapear
I
challenge
you
to
make
rap
and
teach
us
how
to
rap
Dime
¿Qué
está
bien?
¿Qué
está
mal?
¿Quién
me
juzga?
Tell
me
what's
right?
What's
wrong?
Who
judges
me?
Es
como
que
el
perro
quiere
mandar
en
la
jungla
It's
like
the
dog
wants
to
rule
the
jungle
Mi
pumba
te
tumba,
este
flow
retumba
My
pumba
knocks
you
down,
this
flow
rumbles
Dicen
que
había
muerto,
mas
volví
de
la
ultratumba
They
say
I
was
dead,
but
I
came
back
from
the
grave
Cuando
pensaron
que
no
podía
dar
más
When
they
thought
I
couldn't
give
any
more
No
imaginaron
que
tuviera
estas
armas
They
didn't
imagine
I
had
these
weapons
Hoy
piden
paz,
quieren
que
guarde
la
calma
Today
they
ask
for
peace,
they
want
me
to
keep
calm
No
soy
un
boomerang
pero
volví
como
el
karma
I'm
not
a
boomerang
but
I
came
back
like
karma
Punchline,
estoy
listo
para
morir
Punchline,
I'm
ready
to
die
Y
si
el
pueblo
lo
reclama,
que
me
crucifiquen,
¡Sí!
And
if
the
people
demand
it,
let
them
crucify
me,
YES!
Mas
si
bajo
de
esta
cruz,
no
van
a
tocar
mi
llaga
But
if
I
come
down
from
this
cross,
they
won't
touch
my
wound
Yo
no
perdono,
el
que
la
hace,
me
la
paga
I
don't
forgive,
whoever
does
it,
pays
me
back
Punchline,
estoy
listo
para
morir
Punchline,
I'm
ready
to
die
Y
si
el
pueblo
lo
reclama,
que
me
crucifiquen,
¡Sí!
And
if
the
people
demand
it,
let
them
crucify
me,
YES!
Mas
si
bajo
de
esta
cruz,
no
van
a
tocar
mi
llaga
But
if
I
come
down
from
this
cross,
they
won't
touch
my
wound
Yo
no
perdono,
el
que
la
hace,
me
la
paga
I
don't
forgive,
whoever
does
it,
pays
me
back
Me
quieren
matar,
qué
esperan,
que
disparen
They
want
to
kill
me,
what
are
they
waiting
for,
let
them
shoot
Escribo
de
lujo,
mis
versos
son
un
McLaren
I
write
luxuriously,
my
verses
are
a
McLaren
Estoy
listo
pa'
morir
como
Christopher
Wallace
I'm
ready
to
die
like
Christopher
Wallace
Mas
mis
versos
de
adamantium
no
mueren
con
esas
balas
But
my
adamantium
verses
don't
die
with
those
bullets
Carga
bien
y
apunta,
sólo
tienes
un
tiro
Load
well
and
aim,
you
only
have
one
shot
No
me
preocupan
falsos
Tupacs,
que
si
muero,
yo
no
expiro
I'm
not
worried
about
fake
Tupacs,
if
I
die,
I
don't
expire
Crecí
entre
abejas
y
aprendí
de
su
conducta
I
grew
up
among
bees
and
learned
from
their
behavior
Trabajo
sin
descanso,
haciendo
miel
que
no
caduca
I
work
tirelessly,
making
honey
that
doesn't
expire
¡Hey
mamá!
Ellos
pensaron
que
sólo
era
drama
Hey
mom!
They
thought
it
was
just
drama
Revisa
que
hay
monstruos
bajo
la
cama
Check
that
there
are
monsters
under
the
bed
Si
vas
a
hablar,
procura
que...
If
you're
going
to
talk,
make
sure...
Tus
actos
respalden
tus
palabras
Your
actions
back
up
your
words
¡Hey
mamá!
Sólo
escribí,
yo
no
pedí
esta
fama
Hey
mom!
I
just
wrote,
I
didn't
ask
for
this
fame
Quiere
matarme
medio
panorama
Half
the
panorama
wants
to
kill
me
Yo
estoy
listo
para
morir,
¿Tú
estás
listo
pa'
sentir
las
llamas?
I'm
ready
to
die,
are
you
ready
to
feel
the
flames?
Punchline,
estoy
listo
para
morir
Punchline,
I'm
ready
to
die
Y
si
el
pueblo
lo
reclama,
que
me
crucifiquen,
¡Sí!
And
if
the
people
demand
it,
let
them
crucify
me,
YES!
Mas
si
bajo
de
esta
cruz,
no
van
a
tocar
mi
llaga
But
if
I
come
down
from
this
cross,
they
won't
touch
my
wound
Yo
no
perdono,
el
que
la
hace,
me
la
paga
I
don't
forgive,
whoever
does
it,
pays
me
back
Punchline,
estoy
listo
para
morir
Punchline,
I'm
ready
to
die
Y
si
el
pueblo
lo
reclama,
que
me
crucifiquen,
¡Sí!
And
if
the
people
demand
it,
let
them
crucify
me,
YES!
Mas
si
bajo
de
esta
cruz,
no
van
a
tocar
mi
llaga
But
if
I
come
down
from
this
cross,
they
won't
touch
my
wound
Yo
no
perdono,
el
que
la
hace,
me
la
paga
I
don't
forgive,
whoever
does
it,
pays
me
back
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.