Paroles et traduction Santa RM - Mejor Pero No Menos Triste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mejor Pero No Menos Triste
Better But No Less Sad
Yo
estoy
mejor
pero
no
menos
triste...
I
am
better
but
no
less
sad...
Desde
que
te
fuiste
Since
you
left
Te
fuiste
sin
decir
adiós
You
left
without
saying
goodbye
Un
Lunes
a
las
6 de
la
mañana
On
a
Monday
at
6 in
the
morning
Antes
de
que
despertara
Before
I
woke
up
Con
el
ruido
de
campanas
With
the
sound
of
bells
Sé
que
extrañas
mis
besos
y
mis
abrazos
I
know
you
miss
my
kisses
and
my
hugs
Yo
extraño
verte
desnuda
caminando
con
pies
descalzos
I
miss
seeing
you
naked
walking
barefoot
Talvez
estás
mejor
sin
mi
Maybe
you
are
better
off
without
me
Talvez
yo
estoy
mejor
sin
ti
Maybe
I'm
better
off
without
you
Talvez
más
la
verdad
no
quiero
saber
si
es
así
But
maybe
I
just
don't
want
to
know
the
truth
Porque
te
extraño
Because
I
miss
you
Y
es
tan
bastante
extraño
And
it's
so
strange
Pues
quiero
tenerte
aquí
aunque
sepa
que
me
hacías
daño
Because
I
want
you
here
even
though
I
know
you
hurt
me
Tú
carta
de
presentación
Your
letter
of
introduction
Yo
fuí
tú
carta
de
discordia
I
was
your
letter
of
discord
Más
no
voy
a
suplicarte
que
tengas
misericordia
But
I
will
not
beg
you
for
mercy
Un
cordial
saludo
si
te
miro
A
cordial
greeting
if
I
look
at
you
Aunque
por
dentro
me
muero
Even
though
I
am
dying
inside
Y
se
escapen
30
mil
suspiros
And
30
thousand
sighs
escape
Admiro
tú
forma
de
ver
las
cosas
I
admire
your
way
of
seeing
things
Ni
tan
malas
las
espinas
Not
so
bad
the
thorns
Ni
tan
bellas
son
las
rosas
Nor
so
beautiful
are
the
roses
Si
preguntan
como
estoy
les
mentire
con
algún
chiste
If
they
ask
me
how
I
am,
I'll
lie
with
a
joke
Pero
si
te
soy
sincero
But
if
I
am
honest
with
you
Estoy
mejor
pero
no
menos
triste
I
am
better
but
no
less
sad
Quizás
estoy
mejor
pero
no
menos
triste
Perhaps
I
am
better
but
no
less
sad
Despierto
por
las
noches
a
ver
si
volviste
I
wake
up
at
night
to
see
if
you
have
returned
Cuánto
tardare
para
entender
How
long
will
it
take
me
to
understand
Que
lo
decidiste
y
no
vas
a
volver
That
you
have
decided
and
are
not
going
to
come
back
Que
no
crecen
flores
en
un
jardín
pódrio
That
flowers
do
not
grow
in
a
rotten
garden
Se
que
te
fuiste
y
no
volviste,
siento
que
pese
I
know
you
left
and
didn't
come
back,
I
feel
like
despite
a
todo
tu
te
arrepentiste,
dijiste,
everything
you
have
regretted
it,
you
said
que
me
amarías
por
encima
de
la
cosas,
that
you
would
love
me
above
all
things,
No
me
dejarías
no
podrías
estar
sola,
me
mentiste!
You
would
not
leave
me,
you
could
not
be
alone,
you
lied
to
me!
así
no
mas
lo
hiciste,
rompiste
un
corazón
de
una
tonta
It
was
like
that,
you
broke
the
heart
of
a
silly
way
manera,
te
lo
ofrezco
otra
vez
y
rompelo
como
quieras,
I
offer
it
to
you
again
and
break
it
however
you
want
no
metas
excusas
que
el
tiempo
no
borra
nada,
make
no
excuses,
time
does
not
erase
anything
el
reloj
solo
se
lleva,
no
olvido
algunas
palabras
the
clock
only
takes
away,
I
do
not
forget
some
words
pese
a
todo
sabe
que
quiero
que
esto
nunca
se
termine,
despite
everything,
I
know
that
I
want
this
to
never
end
siento
que
tu
estas
ahí
aunque
mis
ojos
no
te
miren,
I
feel
that
you
are
there
even
though
my
eyes
do
not
see
you
ni
rimen
y
escriban
sobre
este
crimen,
nor
do
they
rhyme
or
write
about
this
crime
tu
sólita
te
encontraras
corriéndote
ese
rimel,
You
will
find
yourself
alone,
running
that
mascara
No
te
pienso
me
hace
mucho
mal,
siento
en
la
brisa
tu
perfume
I
don't
think
about
you,
it
hurts
me
a
lot,
I
feel
your
perfume
in
the
breeze
tan
particular
so
distinctive
Yeah
tan
particular...
Yeah,
so
distinctive...
Quizás
estoy
mejor
pero
no
menos
triste
Perhaps
I
am
better
but
no
less
sad
Despierto
por
las
noches
a
ver
si
volviste
I
wake
up
at
night
to
see
if
you
have
returned
Cuánto
tardare
para
entender
How
long
will
it
take
me
to
understand
Que
lo
decidiste
y
no
vas
a
volver
That
you
have
decided
and
are
not
going
to
come
back
Que
no
crecen
flores
en
un
jardín
pódrio
That
flowers
do
not
grow
in
a
rotten
garden
Quizás
estoy
mejor
pero
no
menos
triste
Perhaps
I
am
better
but
no
less
sad
Despierto
por
las
noches
a
ver
si
volviste
I
wake
up
at
night
to
see
if
you
have
returned
Cuánto
tardare
para
entender
How
long
will
it
take
me
to
understand
Que
lo
decidiste
y
no
vas
a
volver
That
you
have
decided
and
are
not
going
to
come
back
Que
no
crecen
flores
en
un
jardín
pódrio
That
flowers
do
not
grow
in
a
rotten
garden
Cuánto
tardare
para
entender
How
long
will
it
take
me
to
understand
Que
lo
decidiste
y
no
vas
a
volver
That
you
have
decided
and
are
not
going
to
come
back
Que
no
crecen
flores
en
un
jardín
pódrio...
That
flowers
do
not
grow
in
a
rotten
garden...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.