Santa RM - Ni un Paso Atrás - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Santa RM - Ni un Paso Atrás




Ni un Paso Atrás
Not One Step Back
Me a costado demasiado estar donde estoy
It took so much to get where I am
No me cansa caminar, porque se a donde voy
Walking doesn't tire me, because I know where I'm going
Soy un guerrero y me esfuerzo con lleva sangre
I'm a warrior and I strive with blood
Voy y hoy me dan migajas no pienso morirme de hambre
I go and today they give me crumbs, I don't plan to starve
Eh caído tantas veces, te lo aseguro
I've fallen so many times, I assure you
Pero es mi obligación poner mi pie
But it's my duty to put my foot down
Y golpear mas duro
And hit harder
No pienso pudrirme de oro como el Papa
I don't plan to rot in gold like the Pope
Solo vivir tranquilo y que mi nombre este en el mapa
Just live peacefully and have my name on the map
Hay sanguijuelas allá afuera
There are leeches out there
Que quieren chupar mi sangre
Who want to suck my blood
Colgarme del cuello como un mono de alambre
Hang me by the neck like a monkey on a wire
Dejarme seco, exprimir mi talento
Leave me dry, squeeze my talent
Y lavar mi cerebro como artista del momento
And brainwash me like the artist of the moment
Quieren jugar conmigo, cuanto lo siento
They want to play with me, how I feel it
Mi talento no esta en venta
My talent is not for sale
Menos mi tiempo
Less my time
Me creen un tonto, de eso no tengo un pelo
They think I'm a fool, I don't have a hair of that
Vine para quedarme
I came to stay
Al nivel de las nubes como un rascacielos
At the level of the clouds like a skyscraper
NO PIENSO DAR UN PASO ATRÁS
I WILL NOT TAKE ONE STEP BACK
AUNQUE LO INTENTEN NO PODRÁN
EVEN IF THEY TRY, THEY WON'T BE ABLE TO
Tienes que matarme si me quieres parar
You have to kill me if you want to stop me
Soy como el tiempo entiendan que no me pueden frenar
I am like time, understand that you cannot stop me
Vine dispuesto a ganar y nadie lo va arruinar
I came willing to win and no one will ruin it
A estas alturas no pienso dar un paso atrás
At this point, I will not take a step back
Linda comadreja no se, se me escapa tu música pendeja
Pretty weasel, I don't know, your lousy music escapes me
Aléjate del bit y deja que el mejor la maneja
Get away from the beat and let the best one handle it
Tus 3 ridículos, discípulo, yosipulo, mi titulo
Your 3 ridiculous, disciple, yosipulo, my title
Cuando te escribo un versículo
When I write you a verse
Soy único y mi gente sabe de lo que hablo
I am unique and my people know what I'm talking about
Hacerlo como yo? Solo vendiendo el alma al diablo
Do it like me? Only by selling your soul to the devil
Yo hablo de que no daré un paso atrás
I'm talking about not taking a step back
Tu vas detrás de mi pero jamas me alcanzaras
You go after me but you will never catch up
Te cansaras seras un mas que gasta plumas y hojas quemando
You will get tired, you will be one more who wastes feathers and leaves burning
Si no lo dejas, la música es compleja
If you don't leave it, music is complex
Refleja patadas y golpe en secas
It reflects kicks and punches in dry
Vine a dejar tu boca cerrada como una almeja
I came to leave your mouth shut like a clam
Deja de mirarme con esa cara de idiota
Stop looking at me with that idiotic face
Que entiendo, que no entiendes el potencial de esta flota
That I understand, that you don't understand the potential of this fleet
Tu derrota esta marcada por cada verso que deje
Your defeat is marked by every verse I leave
Tu rap pasa de micro a bandeja de reciclaje
Your rap goes from microphone to recycling bin
NO PIENSO DAR UN PASO ATRÁS
I WILL NOT TAKE ONE STEP BACK
AUNQUE LO INTENTEN NO PODRÁN
EVEN IF THEY TRY, THEY WON'T BE ABLE TO
Tienes que matarme si me quieres parar
You have to kill me if you want to stop me
Soy como el tiempo entiendan que no me pueden frenar
I am like time, understand that you cannot stop me
Vine dispuesto a ganar y nadie lo va arruinar
I came willing to win and no one will ruin it
A estas alturas no pienso dar un paso atrás
At this point, I will not take a step back
Okey, allá afuera hay mucha gente
Okay, there are a lot of people out there
Esperando a que caiga, que me retire
Waiting for me to fall, to retire
Jaja como siento decepcionarlos
Haha how I feel to disappoint them
Pero yo no pienso rendirme
But I don't plan to give up
Yo vine por todo, no por sus migajas
I came for everything, not for their crumbs
No pienso dar un paso atrás
I will not take a step back
NO PIENSO DAR UN PASO ATRÁS
I WILL NOT TAKE ONE STEP BACK
AUNQUE LO INTENTEN NO PODRÁN
EVEN IF THEY TRY, THEY WON'T BE ABLE TO
Tienes que matarme si me quieres parar
You have to kill me if you want to stop me
Soy como el tiempo entiendan que no me pueden frenar
I am like time, understand that you cannot stop me
Vine dispuesto a ganar y nadie lo va arruinar
I came willing to win and no one will ruin it
A estas alturas no pienso dar un paso atrás
At this point, I will not take a step back






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.