Paroles et traduction Santa RM - Por los Míos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por los Míos
For My People
Que
me
perdone
Dios,
May
God
forgive
me,
Por
toda
la
mierda
que
voy
a
soltar
For
all
the
shit
I'm
about
to
drop
Que
me
cuide
de
los
falsos
amigos
May
he
protect
me
from
false
friends
Que
de
los
enemigos
Because
with
the
enemies
Yo
me
puedo
encargar
I
can
take
care
of
myself
Hoy
vine
para
darles
catedra
Today
I
came
to
give
you
a
lesson
Soy
una
catedral
de
flow
I
am
a
cathedral
of
flow
De
liricas
y
técnicas,
Of
lyrics
and
techniques,
Derrito
MC's
cuando
me
escuchan
I
melt
MC's
when
they
hear
me
Son
mis
artes
plásticas
These
are
my
plastic
arts
Les
traje
un
flow
fenomenal
I
brought
you
a
phenomenal
flow
De
punto
a
punto
cardenal
From
point
to
cardinal
point
Voy
fornicando
instrumental
I'm
fornicating
instrumental
Es,
volví
con
disco
nuevo
It
is,
I
came
back
with
a
new
album
Yo
escupo
puro
fuego
I
spit
pure
fire
Parece
un
omelette
It
looks
like
an
omelette
Esta
hecho
con
los
puros
huevos
It's
made
with
pure
balls
Para
esos
Rapers
que
si
me
ven
For
those
rappers
who
if
they
see
me
Se
indignan,
este
Santa
no
es
They
get
indignant,
this
Santa
is
not
San
Tomas
que
si
me
ven
se
persignan
Saint
Thomas
that
if
they
see
me
they
cross
themselves
Nací
un
20
de
Julio
del
80
y
tantos
I
was
born
on
July
20th
in
the
80's
No
escribo
para
tontos
I
don't
write
for
fools
Hoy
mi
flow
no
es
un
canto
Today
my
flow
is
not
a
song
Yo
cuando
fluyo
incluyo
un
punch
When
I
flow
I
include
a
punch
En
cada
cuatro,
si
tu
no
haces
lo
mismo
In
every
four,
if
you
don't
do
the
same
Para
mi
son
garabatos
To
me
they
are
scribbles
Bato,
ellos
no
entienden
Dude,
they
don't
understand
No
han
estado
en
mis
zapatos
They
haven't
been
in
my
shoes
Si
no
les
caigo
bien,
no
nací
pa'
ser
un
gato
If
they
don't
like
me,
I
wasn't
born
to
be
a
cat
Perdón
si
te
ofendí,
lo
escribí
en
un
arrebato
Sorry
if
I
offended
you,
I
wrote
it
in
a
fit
De
esos
ratos
en
que
elevo
el
KI,
Of
those
times
when
I
raise
the
KI,
Me
cago
en
los
MC's
baratos
I
shit
on
cheap
MC's
Ay
perra,
se
me
tranquiliza
Oh
bitch,
calm
down
No
se
si
soy
un
Fénix,
I
don't
know
if
I'm
a
Phoenix,
Nunca
he
estado
en
cenizas
I've
never
been
in
ashes
Pensaron
que
caía
como
torre
de
pizza
They
thought
I
was
falling
like
the
Tower
of
Pizza
Yo
escribo
como
agricultor
I
write
like
a
farmer
Vine
a
sembrarte
una
pesquisa
I
came
to
plant
you
an
inquiry
Hay
sobrecarga
en
el
track
There's
overload
on
the
track
Entre
mas
viejo,
mas
bueno
The
older,
the
better
Yo
escupo
flows
de
coñac
I
spit
cognac
flows
Tu
siempre
vas
tras
de
las
modas
You
always
follow
fashion
Buscando
que
va
a
pegar
Looking
for
what's
going
to
hit
Mas
ya
tenias
cara
de
perro
But
you
already
had
a
dog
face
Antes
de
que
existiera
snapchat
Before
snapchat
existed
Brindo
por
mi
gente
y
por
los
míos
I
toast
to
my
people
and
to
mine
Por
los
que
aguantaron
frío
For
those
who
endured
cold
Por
aquellos
que
no
saltaron
del
barco
For
those
who
didn't
jump
ship
Y
que
no
se
movieron
cuando
And
who
didn't
move
when
Me
apuntaba
un
arco
A
bow
was
pointed
at
me
Brindo
por
mi
gente
y
por
los
míos
I
toast
to
my
people
and
to
mine
Por
los
que
aguantaron
frio
For
those
who
endured
cold
Por
aquellos
que
no
saltaron
del
barco
For
those
who
didn't
jump
ship
Y
que
no
se
movieron
cuando
And
who
didn't
move
when
Me
apuntaba
un
arco
A
bow
was
pointed
at
me
Ay
perdón,
Oh,
I'm
sorry,
Eso
no
se
perdona
That
is
not
forgiven
Perdona
na
na
Forgive
na
na
No
hay
perdón
There
is
no
forgiveness
Para
el
que
te
traiciona
For
the
one
who
betrays
you
Traiciona
na
na
Betray
na
na
Si
de
presumir
se
trata
If
it's
about
bragging
Yo
también
puedo
ponerme
I
can
also
put
on
De
plata,
de
oro,
de
diamante
Silver,
gold,
diamond
Vestir
de
traje
y
corbata
Dress
in
a
suit
and
tie
Hace
10
años
perro,
10
years
ago,
dog,
Que
vivo
de
mis
canciones
That
I
live
from
my
songs
Ya
me
había
comprado
un
Mustang
I
had
already
bought
myself
a
Mustang
Cuando
andaban
en
camiones
When
they
were
in
trucks
Y
me
quieren
presumir
And
they
want
to
brag
to
me
Que
llenan
un
escenario
That
they
fill
a
stage
Yo
con
mi
primer
city
Me
with
my
first
city
Ya
me
había
llenado
el
año
I
had
already
filled
my
year
Y
si,
perros,
si
And
yes,
dogs,
yes
Todo
lo
que
sube,
baja
Everything
that
goes
up,
comes
down
Mas
se
vuelve
a
subir
cuando
But
it
goes
up
again
when
Con
huevos
trabajas
You
work
your
balls
off
Ni
con
lujos,
ni
alhajas
Neither
with
luxuries
nor
jewels
Pero
duermo
tranquilo
But
I
sleep
peacefully
Porque
en
el
Congo
y
cajas
Because
in
the
Congo
and
boxes
Pocos
superan
mi
estilo
Few
surpass
my
style
Y
si
yo
me
retiro
And
if
I
retire
Y
te
cuento
la
verdad
And
I
tell
you
the
truth
Mi
hija
ya
tendría
My
daughter
would
already
have
Cubierta
la
universidad
Covered
the
university
Papá
esta
orgulloso
Dad
is
proud
Mamá
esta
orgullosa
Mom
is
proud
Con
una
mujer
que
With
a
woman
that
Parece
modelo
de
esposa
Looks
like
a
model
wife
Y
no
puedes
presumir
nada
And
you
can't
presume
anything
Que
me
cause
envidia
That
makes
me
envious
Yo
tengo
lo
que
quiero
I
have
what
I
want
A
mi
la
fama
me
fastidia
Fame
annoys
me
Brindo
por
mi
gente
y
por
los
míos
I
toast
to
my
people
and
to
mine
Por
los
que
aguantaron
frío
For
those
who
endured
cold
Por
aquellos
que
no
saltaron
del
barco
For
those
who
didn't
jump
ship
Y
que
no
se
movieron
And
who
didn't
move
Cuando
me
apuntaba
un
arco
When
a
bow
was
pointed
at
me
Hoy,
Brindo
por
mi
gente
y
por
los
míos
Today,
I
toast
to
my
people
and
to
mine
Por
los
que
aguantaron
frío
For
those
who
endured
cold
Por
aquellos
que
no
saltaron
del
barco
For
those
who
didn't
jump
ship
Y
que
no
se
movieron
And
who
didn't
move
Cuando
me
apuntaba
un
arco
When
a
bow
was
pointed
at
me
Hoy,
Brindo
por
mi
gente
y
por
los
míos
Today,
I
toast
to
my
people
and
to
mine
Por
los
que
aguantaron
frío
For
those
who
endured
cold
Por
aquellos
que
no
saltaron
del
barco
For
those
who
didn't
jump
ship
Y
que
no
se
movieron
And
who
didn't
move
Cuando
me
apuntaba
un
arco
When
a
bow
was
pointed
at
me
No
hay
perdón
There
is
no
forgiveness
Eso
no
se
perdona
na
na
That
is
not
forgiven
na
na
No
hay
perdón
There
is
no
forgiveness
Para
el
que
te
traiciona
For
the
one
who
betrays
you
Traiciona
na
na
Betray
na
na
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Santa Rm
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.