Paroles et traduction Santa RM - Sui Caedere
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Querido
mundo,
querida
madre,
Dear
world,
dear
mother,
no
quería
escribirles
esto
pero
el
corazón
me
arde
y
ya
es
tarde
I
didn't
want
to
write
this,
but
my
heart
burns
and
it's
too
late
Es
que
a
veces
tienen
que
volar
las
aves
It's
just
that
sometimes
birds
have
to
fly
Sabes
lo
que
siento,
la
verdad
no
sabes
You
know
what
I
feel,
the
truth
is
you
don't
know
El
sentir
que
los
problemas
se
te
claven
cómo
astillas
The
feeling
of
problems
piercing
you
like
splinters
el
gastar
tu
voz
pidiéndole
algo
a
Dios
y
sentir
Spending
your
voice
asking
God
for
something
and
feeling
que
te
manda
a
la
verga
aunque
te
le
pongas
de
rodillas
that
he
sends
you
to
hell
even
if
you
get
on
your
knees
Por
eso
no
dejo
de
ver
esas
pastillas
That's
why
I
keep
looking
at
those
pills
Aquel
narcótico,
se
que
soy
un
neurótico
That
narcotic,
I
know
I'm
a
neurotic
Solo
un
rapero
con
pensamientos
de
gótico
Just
a
rapper
with
gothic
thoughts
sabes
tú
eres
especial
por
fin
te
estás
you
are
special,
you
are
finally
liberando
de
este
ponche
ser
antisocial
freeing
yourself
from
this
antisocial
shell
Por
ti
supere
cada
caída
For
you
I
overcame
every
fall
quizás
no
es
de
hombres
que
de
una
mujer
dependa
mi
vida
Maybe
it's
not
manly
that
my
life
depends
on
a
woman
Hoy
lloraras
mañana
olvidaras,
comprendo
como
el
ser
humano
olvida
Today
you
will
cry,
tomorrow
you
will
forget,
I
understand
how
humans
forget
Se
que
mi
autoestima
es
demasiado
baja,
I
know
my
self-esteem
is
too
low,
mi
cuerpo
se
raja
he
sacado
una
navaja
My
body
is
cracking,
I
took
out
a
razor
de
una
caja
sangre
se
derrama
pero
escribo
From
a
box,
blood
spills,
but
I
write
Tengo
miedo
de
morir,
pero
más
a
seguir
vivo
I'm
afraid
to
die,
but
more
afraid
to
stay
alive
Entre
a
mi
cuarto,
mi
yugular
cortada
y
mi
cuerpo
solo
un
poco
más
Enter
my
room,
my
jugular
cut
and
my
body
just
a
little
more
pálido
y
si
llamas
y
no
contesto
es
que
pale
and
if
you
call
and
I
don't
answer
it's
because
quizá
yo
ya
este
muerto
cuando
escuches
ésto
maybe
I'm
already
dead
when
you
hear
this
Se
que
lo
que
voy
a
hacer
es
un
acto
de
cobardes,
I
know
what
I'm
going
to
do
is
a
coward's
act,
pero
ya
es
demasiado
tarde,
ya
no
puedo
retractarme,
but
it's
too
late,
I
can't
back
down
anymore,
tiemblo
en
solo
de
pensar
que
yo
mañana
ya
no
voy
a
despertar
I
tremble
just
thinking
that
I
won't
wake
up
tomorrow
Se
que
lo
que
voy
a
hacer
es
un
acto
de
cobardes,
I
know
what
I'm
going
to
do
is
a
coward's
act,
pero
ya
es
demasiado
tarde,
ya
no
puedo
retractarme,
but
it's
too
late,
I
can't
back
down
anymore,
tiemblo
en
solo
de
pensar
que
yo
mañana
ya
no
voy
a
despertar
I
tremble
just
thinking
that
I
won't
wake
up
tomorrow
Me
estás
lastimando
You're
hurting
me
No
estoy
loco
I'm
not
crazy
No
estoy
loco
I'm
not
crazy
Tu
tuviste
la
culpa
It
was
your
fault
Perdóname,
perdóname,
te
odió,
perdóname,
te
odió
Forgive
me,
forgive
me,
I
hate
you,
forgive
me,
I
hate
you
Perdóname
querida,
Forgive
me,
my
dear,
juro
no
fui
no
fuei
intención,
I
swear
it
wasn't
my
intention,
los
dos
hablamos
sin
usar
el
uso
de
razón
We
both
spoke
without
using
reason
No
sabía
qué
lo
que
yo
hacía
te
dolía
I
didn't
know
what
I
was
doing
hurt
you
No
sabía
que
si
enfurecía
esto
pasaría
I
didn't
know
that
if
I
got
angry
this
would
happen
Perdóna
no
quise
hacerte
daño
jamás,
si
Forgive
me,
I
never
wanted
to
hurt
you,
yes,
empre
tuve
en
mente
que
fuimos
almas
gemelas
I
always
had
in
mind
that
we
were
soul
mates
Jamás
peleamos,
jamás
discutimos,
n
We
never
fought,
we
never
argued,
not
i
siquiera
una
simple
pelea
en
tantos
años
por
qué
pasó
esto
even
a
single
fight
in
so
many
years
why
did
this
happen
Eramos
diferente
al
resto,
We
were
different
from
the
rest,
tu
tuviste
la
culpa
yo
te
voy
con
ese
hombre
apuesto
it
was
your
fault
I
go
to
you
with
that
handsome
man
Yo
te
vi
que
te
besaba
y
que
tú
lo
I
saw
you
kissing
him
and
you
acariciabas
y
hasta
vi
que
te
tocaba
caressing
him
and
I
even
saw
you
touching
him
Fue
tu
culpa
puta
It
was
your
fault,
bitch
Disculpa
no
me
hagas
caso
me
desespero,
tú
sabes
que
no
es
mi
culpa
Excuse
me,
don't
listen
to
me,
I
despair,
you
know
it's
not
my
fault
Que
mi
esquizofrenia
es
algo
muy
severo
That
my
schizophrenia
is
something
very
severe
Que
imagino
cosas
no
ciertas,
That
I
imagine
things
that
are
not
true,
pero
las
cosas
que
hoy
vi
si
fueron
ciertas.
but
the
things
I
saw
today
were
true.
No
culpes
a
mi
enfermedad
yo
no
estoy
loco
Don't
blame
my
illness,
I'm
not
crazy
El
no
puede
ser
tu
hermano
por
qué
no
lo
reconozco
He
can't
be
your
brother
because
I
don't
recognize
him
Crees
que
es
divertido,
You
think
it's
funny,
por
qué
te
ríes
de
mí
no
me
hagas
volver
a
golpearte
déjate
de
reír
why
are
you
laughing
at
me,
don't
make
me
hit
you
again,
stop
laughing
Cállate
cállate,
t
Shut
up
shut
up,
you
u
ya
estás
muerta
puta
y
no
culpes
are
already
dead
bitch
and
don't
blame
por
qué
sabes
muy
bien
que
fue
tu
culpa
because
you
know
very
well
that
it
was
your
fault
Cállate
cállate
deja
de
gritar
en
mi
cabeza
Shut
up
shut
up
stop
screaming
in
my
head
Yo
te
mate
ya
cállate
tu
ya
estás
muerta
I
killed
you
shut
up
you
are
already
dead
No
puedes
estar
hablando
estas
muerta(esto
You
can't
be
talking
you
are
dead
(this
no
es
cierto
no,
esto
no
es
cierto,
no,
NO)
is
not
true
no,
this
is
not
true,
no,
NO)
Perdóname
(NO)
Forgive
me
(NO)
Perdóname
(NO)
Forgive
me
(NO)
Perdóname
(NO)
Forgive
me
(NO)
No
es
cierto,
perdón
AH
It's
not
true,
sorry
AH
Te
veo
en
el
infierno
See
you
in
hell
Se
que
lo
que
voy
a
hacer
es
un
acto
de
cobardes,
I
know
what
I'm
going
to
do
is
a
coward's
act,
pero
ya
es
demasiado
tarde,
ya
no
puedo
retractarme,
but
it's
too
late,
I
can't
back
down
anymore,
tiemblo
en
solo
de
pensar
que
yo
mañana
ya
no
voy
a
despertar,
I
tremble
just
thinking
that
I
won't
wake
up
tomorrow,
Se
que
lo
que
voy
a
hacer
es
un
acto
de
cobardes,
I
know
what
I'm
going
to
do
is
a
coward's
act,
pero
ya
es
demasiado
tarde,
ya
no
puedo
retractarme,
but
it's
too
late,
I
can't
back
down
anymore,
tiemblo
en
solo
de
pensar
que
yo
mañana
ya
no
voy
a
despertar,
I
tremble
just
thinking
that
I
won't
wake
up
tomorrow,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.