Paroles et traduction Santa RM - Trap-Eando
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ellos
quieren
que
haga
música
pendeja
They
want
me
to
make
stupid
music
De
esa
que
ningún
mensaje
bueno
deja
The
kind
that
leaves
no
good
message
De
esas
que
hablan
de
que
tienen
30
viejas,
The
kind
that
talks
about
having
30
girls,
de
que
siempre
estan
cenando
en
el
champaña
con
almejas
about
always
dining
on
champagne
and
clams
A
mi
esa
mierda
mi
me
llega
ni
se
me
asemeja
That
shit
doesn't
reach
me,
nor
does
it
resemble
me
Les
vine
a
dar
su
medicina,
para
oreja
I
came
to
give
you
your
medicine,
for
your
ears
Son
lo
mismo
de
lo
mismo,
con
lo
mismo
They're
the
same
old
thing,
with
the
same
old
thing
Solo
están
siguiendo
modas
como
unas
pinches
ovejas
They're
just
following
trends
like
damn
sheep
Y
no,
entienda
bien,
no
estoy
culpando
al
genero
And
no,
understand
well,
I'm
not
blaming
the
genre
Solo
al
que
genera
mierda
Just
the
one
who
generates
crap
Solo
digo
la
verdad
para
que
lo
entienda
bro
I'm
just
telling
the
truth
so
you
understand,
bro
Para
que
la
lengua
se
muerda
So
your
tongue
bites
itself
Yo
conozco
rapers
que
son
traps
de
verdad
I
know
rappers
who
are
real
traps
Que
viven
lo
que
cantan,
cantan
la
realidad
Who
live
what
they
sing,
they
sing
reality
Pero
el
90%
que
anda
afuera
haciendo
giras
But
90%
of
those
who
are
out
there
touring
Son
puro
pinocho,
crecen
diciendo
mentiras
They're
pure
Pinocchio,
growing
by
telling
lies
Me
pregunto
que
mierda
esta
pasando
I
wonder
what
the
fuck
is
going
on
Tanto
artista
plástico
que
veo
trapeando
So
many
plastic
artists
I
see
trapping
Hoy
les
vine
a
miar
su
propio
territorio
Today
I
came
to
piss
on
their
own
territory
A
trapearles
a
la
escena
esa
mierda
con
envoltorio
To
mop
up
that
shit
with
wrapping
on
the
scene
Quieres
hacer
trap,
adelante
You
want
to
make
trap,
go
ahead
Pero
al
menos
mete
un
flow
y
una
letra
interesante
But
at
least
put
in
an
interesting
flow
and
lyrics
Esas
cadenas
no
te
hacen
ver
elegante
Those
chains
don't
make
you
look
elegant
No
por
pegar
gritos
tu
dirás
que
eres
cantante
Just
because
you
scream
doesn't
mean
you're
a
singer
Metele
chompa
compa,
para
que
la
rompa
Put
on
a
jacket,
buddy,
so
you
can
break
it
Una
que
otra
métrica
y
variale
el
compas
A
metric
or
two
and
vary
the
compass
No
los
corrompas,
mejor
no
ser
tus
compas
Don't
corrupt
them,
it's
better
not
to
be
your
buddies
Se
creen
la
mera
verga
me
miran
se
van
de
pompas
oh
They
think
they're
the
best,
they
look
at
me
and
they
walk
away
oh
Putas,
culos,
droga
Bitches,
asses,
drugs
coca,
money,
kilos
coke,
money,
kilos
Se
creen
la
mera
verga
They
think
they're
the
best
Se
van
de
trompas
They
walk
away
Yo
me
pregunto
que
mierda
esta
pasando
I
wonder
what
the
fuck
is
going
on
Tanto
artista
plástico
que
veo
trapeando
So
many
plastic
artists
I
see
trapping
Hoy
les
vine
a
miar
su
propio
territorio
a
trapearles
Today
I
came
to
piss
on
their
own
territory,
to
mop
up
A
la
escena
esa
mierda
con
envoltorio
That
shit
with
wrapping
on
the
scene
Yo
me
pregunto
que
mierda
esta
pasando
I
wonder
what
the
fuck
is
going
on
Tanto
artista
plástico
que
veo
trapeando
So
many
plastic
artists
I
see
trapping
Hoy
les
vine
a
dar
mi
cátedra
de
estilo
Today
I
came
to
give
my
style
lecture
Soy
el
niño
que
hace
bullying,
no
van
a
dormir
tranquilos
I'm
the
kid
who
bullies,
you
won't
sleep
peacefully
Ey
you,
nada
de
esto
es
real
Ey
you,
none
of
this
is
real
Los
autos
son
rentados,
a
las
modelos
se
les
pago
The
cars
are
rented,
the
models
were
paid
Tu
llegas
a
tu
casa
y
eres
una
persona
común
y
corriente
You
get
home
and
you're
an
ordinary
person
Así
que
deja
de
mentirle
a
la
gente
So
stop
lying
to
people
Yo
les
vine
a
dar
una
cátedra
I
came
to
give
you
a
lecture
Pura
métrica
y
lírica,
de
verdad
halle
en
mi
rap
Pure
metrics
and
lyrics,
I
truly
found
in
my
rap
Pura
música
para
pupsy
dan
Pure
music
for
pussies
to
dance
Solo
fabrican
letra
plastifica,
puro
marica
They
only
manufacture
plastic
lyrics,
pure
sissies
Soy
el
mariscal,
vuela
esa
tipa,
culpa
de
mi
clan
I'm
the
marshal,
that
girl
flies,
blame
my
clan
Van
a
suplicar,
no
es
pacifica
mi
técnica
They
will
beg,
my
technique
is
not
peaceful
Vienen
y
se
van
como
un
boomeran
que
se
mastica
They
come
and
go
like
a
boomerang
that
is
chewed
Como
un
gran
caimán,
a
todo
tu
trap
Like
a
great
caiman,
to
all
your
trap
Ey,
hoy
les
vine
a
dar
pelea
Hey,
today
I
came
to
fight
Llegue
a
cagarme
en
su
aldea
I
came
to
shit
on
your
village
Aunque
me
hagan
cara
fea
Even
if
you
make
an
ugly
face
Ponganme
el
ritmo
que
quieran
Put
on
whatever
rhythm
you
want
Pero
a
la
verga
el
que
sea
But
fuck
whoever
it
is
Yo
me
pregunto
que
mierda
esta
pasando
I
wonder
what
the
fuck
is
going
on
Tanto
artista
plástico
que
veo
trapeando
So
many
plastic
artists
I
see
trapping
Hoy
les
vine
a
miar
su
propio
territorio
Today
I
came
to
piss
on
their
own
territory
A
trapearles
a
la
escena
esa
mierda
con
envoltorio
To
mop
up
that
shit
with
wrapping
on
the
scene
Yo
me
pregunto
que
mierda
esta
pasando
I
wonder
what
the
fuck
is
going
on
Tato
artista
plástico
que
esta
trapeando
So
many
plastic
artists
who
are
trapping
Hoy
les
vine
a
dar
mi
cátedra
de
estilo
Today
I
came
to
give
my
style
lecture
Soy
el
niño
que
hace
bullying
no
van
a
dormir
tranquilo
I'm
the
kid
who
bullies,
you
won't
sleep
peacefully
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.