Paroles et traduction Santa Salut - Herida Abierta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pensamientos
fuertes
dicen
algo,
me
hago
cargo
Strong
thoughts
say
something,
I'm
responsible
Pongo
auriculares
altos,
no
dejo
de
escucharlos
I
put
on
loud
headphones,
I
can't
stop
listening
to
them
Quiero
echarlos
rápido como galgos,
no
me salvo
I
want
to
kick
them
out
fast
like
galgos,
I
can't
save
myself
Me
asomo
por
el
barco,
el agua
oscura
tiene
tez
amargo
I
look
out
over
the
boat,
the
dark
water
has
a
bitter
face
Lleno
de
amago,
no
está
claro
Full
of
threats,
it's
not
clear
En
aguas
turbias
no
se
oyen
los
disparos
Shots
aren't
heard
in
murky
waters
No
dan
luz
los
faros,
The
headlights
don't
give
light,
los
peces
no
nadan
porque
están
clavados,
the
fish
don't
swim
because
they're
stuck,
están
quietos,
navego
tras
otro
rezo,
pa'
salvar
el
pescuezo
they're
still,
I
sail
after
another
prayer,
to
save
my
neck
Es
solo
rap
siniestro
es
oscuro
como
dentro
de
un
féretro
It's
just
sinister
rap,
it's
dark
as
inside
a
coffin
Caos
en
el
ghetto,
tundra
cuando
la
meto
Chaos
in
the
ghetto,
tundra
when
I
put
it
in
Voy
a
romper
los
10
mandamientos
I'm
going
to
break
the
10
commandments
Serán
cientos
los
que
te
vengan
con
cuentos
There
will
be
hundreds
to
come
to
you
with
stories
¡Solo
tú
sabes
mantenerlo
real
retro!
Only
you
know
how
to
keep
it
real
retro!
Eres
un
"metomentodo",
yo
prefiero
"Odisea
en
el
Lodo"
You
are
a
"busybody",
I
prefer
"Odyssey
in
the
Mud"
Solo
quiero
dar
antídotos,
pensamientos
tuyos
con
cloro
I
just
want
to
give
antidotes,
thoughts
of
yours
with
chlorine
Con
coros
repetimos
como
el
oro
azul
ya
es
de
mierda
With
choirs
we
repeat
that
blue
gold
is
now
shit
Democracia
como
apodo
(Como
apodo)
Democracy
as
a
nickname
(As
a
nickname)
Más
y
todo,
encuentro
pozos
de
oro
con
el
que
More
and
everything,
I
find
gold
mines
with
which
pagan
el
viaje,
amigo
no
somos
monos
a
prueba
they
pay
for
the
trip,
friend
we
are
not
test
monkeys
El
rap
me
eleva
me
hace
dar
cuenta
Rap
elevates
me,
makes
me
realize
De
que
sociedad
es
igual
a
selva
That
society
is
equal
to
the
jungle
Nadie
espera
a
que
vuelvas
Nobody
waits
for
you
to
return
Todo
da
vueltas,
tengo
amnesia,
el
hip
hop
de
la
iglesia
Everything
spins,
I
have
amnesia,
the
hip
hop
of
the
church
Yo
soy
su
feligresa,
esto
es
la
jungla
yo
soy
la
tigresa
I
am
her
parishioner,
this
is
the
jungle,
I
am
the
tigress
Pongo
todas
las
cartas
encima
de
la
mesa
I
put
all
the
cards
on
the
table
Rapeo
flagrante,
es
la
meta
apartaos
que
peta
I
rap
flagrantly,
it's
the
goal,
get
out
of
the
way,
it's
exploding
Voy
para
la
guerra
con
la
herida
abierta
I'm
going
to
war
with
an
open
wound
Que
importara
una
base
al
son
de
do-re-mi-fa
What
matters
is
a
base
to
the
sound
of
do-re-mi-fa
Si
la
letra
es
una
farsa
If
the
lyrics
are
a
farce
¡Conciencia
me
arrastra!
¡La
verdad
aplasta!
Conscience
drags
me!
Truth
crushes!
(On
the
microphone)
(On
the
microphone)
(I'm
not
joking,
a
wine
and
smoking)
(I'm
not
joking,
a
wine
and
smoking)
(Goin'
out
to
the
hardcore
hip
hop)
(Goin'
out
to
the
hardcore
hip
hop)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.