Santa Salut - Fantasmas del pasado - Acústico - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Santa Salut - Fantasmas del pasado - Acústico




Fantasmas del pasado - Acústico
Ghosts of the Past - Acoustic
Giran las agujas, no me duermo
The hands turn, I don't fall asleep
Saldrá el sol y yo seguiré escribiendo
The sun will rise and I will continue writing
Algo remueve mis adentros
Something stirs within me
No si hay arreglo, siempre acabo pagando diezmo
I don't know if there is a solution, I always end up paying a tithe
Todo esto es complejo, no lo aclaro y al final siempre lo dejo un hueco incompleto
All this is complex, I don't clarify it and in the end I always leave a gap incomplete
Me equivoco y arreglarlo un nuevo reto, nada es perfecto
I make mistakes and fix them, a new challenge, nothing is perfect
Y mientras sin reparo digo: "claro que..."
And while without hesitation I say: "of course..."
Lo he pagado caro, ay
I have paid dearly, oh
Lo he pagado caro
I’ve paid dearly
Aún me visitan los fantasmas del pasado
The ghosts of the past still visit me
Pásalo que no hay reparo con todo mi descaro
Pass it on, there’s no hesitation, with all my audacity
Lucho con mi arte como Frida Kahlo
I fight with my art like Frida Kahlo
En mi cuarto me despierto
In my room I wake up
En mi cuadro me desprendo
In my painting I break free
Aparece mi alter-ego violento
My violent alter-ego appears
Me convierto en ese engendro
I become this monster
A la par que realmente
While in reality
Solo soy un ser indefenso
I am just a helpless being
Metamorfosis ese invierno, salió mi escarabajo interno
Metamorphosis that winter, my inner beetle came out
Analizo ese cambio tan directo
I analyze this direct change
Y como Kafka lo plasme en un extenso lienzo
And like Kafka, I capture it on a vast canvas
Pienso escribo, luego te lo suelto
I think, I write, then I let it go
No puedo pretender que no haya desperfectos
I can’t pretend that there are no imperfections
No siempre mandan los electos
The elected don’t always rule
Hoy siento electrodos por todo el cuerpo porque
Today I feel electrocuted all over my body because
Lo he pagado caro, ay
I have paid dearly, oh
Lo he pagado caro
I’ve paid dearly
Aún me visitan los fantasmas del pasado
The ghosts of the past still visit me
Pásalo que no hay reparo con todo mi descaro
Pass it on, there’s no hesitation, with all my audacity
Lucho con mi arte como Frida Kahlo
I fight with my art like Frida Kahlo
Lo he pagado caro, ay
I have paid dearly, oh
Lo he pagado caro
I’ve paid dearly
Aún me visitan los fantasmas del pasado
The ghosts of the past still visit me
Pásalo que no hay reparo con todo mi descaro
Pass it on, there’s no hesitation, with all my audacity
Lucho con mi arte como Frida Kahlo
I fight with my art like Frida Kahlo
Ay, como Frida Kahlo
Oh, like Frida Kahlo
Ay, como Frida Kahlo
Oh, like Frida Kahlo
Em plany esquivar el parany, jo
In order to avoid the trap
Tinc l′anima de metall
I have a metallic soul
Li dic: "bye, bye"
I tell you: "bye, bye"
No em necesito mes que a mi per a aquest ball
I don't need anyone but myself for this dance






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.