Santa Salut - Que Te Calles - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Santa Salut - Que Te Calles




Que Te Calles
Заткнись
Esto va por los que ven porno es un simple desnudo
Это для тех, кто смотрит порно, это просто обнаженка
Al que se cree superior por mostrarse rudo
Для тех, кто считает себя выше, потому что ведет себя грубо
Que puede poseer a una mujer y mejor si viene sin escudo
Кто может владеть женщиной, а лучше, если она без защиты
Cuando te dicen las cosas como son te vuelves mudo
Когда тебе говорят все, как есть, ты замолкаешь
Cuando respuesta a tu agresión no veo sonido alguno
Когда в ответ на твою агрессию я не слышу ни звука
No, no, no
Нет, нет, нет
¿Que es lo que entiendes cuando digo que "no"?
Что ты понимаешь, когда я говорю "нет"?
Eres un chupoctero, quieren reducirte a 0
Ты неудачник, который хочет свести меня к нулю
Pero no, no tengas miedo las mujeres de veras
Но нет, не бойся настоящих женщин
Te vamos ayudar, al pañuelo, no hay secreto, no hay señuelo
Мы поможем тебе, платок, нет секрета, нет приманки
Juntas contra el patriartcado infundido en nuestro pueblo
Вместе против патриархата, впитанного в наш народ
No vayas de justiciero
Не строй из себя защитника
Únete al movimiento feminista sin un "pero"
Присоединяйся к феминистскому движению без "но"
En contra del machismo, la tiranía y el puto clero
Против мачизма, тирании и грёбаного духовенства
Hay que eliminar la figura de mujer florero
Надо искоренить объективацию женщин
Lo haces como una chica ¡qué te calles!
Ты делаешь это как девчонка, заткнись!
Calladita estás más bonita ¡qué te calles!
Заткнись, с тобой приятнее молчать!
Tienes que ser mamá ¡oye qué te calles!
Ты должна быть матерью, слышишь, заткнись!
Hay que ver que puta es la vecina ¡qué te calles!
Надо же, какая соседка-стерва, заткнись!
Te agreden y no tienes que decir na'
Тебя бьют, а ты не должна ничего говорить
Tacón y vestido y sino es que vas desaliña'
На каблуках и в платье, а иначе ты неряха
Que te calles tio oye que te calles ya
Заткнись, мужик, слышишь, заткнись уже
Que te calles ya, que te, que te, que te calles ya
Заткнись уже, за-за-за-заткнись уже
Bombo y caja duro hasta que tiemblen las orejas
Барабанный бой, я буду бить до тех пор, пока уши не зазвенят
Tengo mil discursos enterrados entre rejas
У меня есть тысяча речей, запертых за решеткой
Voy a liberarlo todo entre estas letras
Я собираюсь освободить все в этих строках
Mucho pasa el peta ¿pero cuales son tus metas?
Ты много болтаешь, но каковы твои цели?
Las mías que no sufran más machismo nuestras nietas
Мои цели: чтобы наши внучки больше не страдали от мачизма
Inquieta, que muchas chicas ante esto se queden quitas
Беспокойно, что многие девушки при этом ничего не делают
Dime que tal se vive con el alma en las tinieblas
Скажи мне, как ты живешь с душой во тьме?
¡Estás maltratándote con esta!
Ты издеваешься над собой с этим!
Actitud y superioridad, soy menor en edad
Поведение и превосходство, я младше по возрасту
Superior en moralidad y en modalidad
Выше в морали и принципах
Hay que tener principios de normalidad
Надо жить по-человечески
Por ser chica no me vas a marginar
Ты не будешь принижать меня за то, что я девушка
Imagina siquieras la realidad
Просто представь реальность
Yo soy como tú, la única diferencia es la actitud y esencia propia
Я такая же, как ты, единственная разница в отношении и сущности
La que te da la gloria
Которая дарует тебе славу
Por ser hombre no llegarás a la victoria
За то, что ты мужчина, ты не достигнешь победы
No eres dios Neptuno, tampoco oportuno
Ты не бог Нептун и даже не уместен
Haber si entra en la cabeza que no, no es no ¡ey, uno!
Попробуй запомнить, что нет, это нет, эй, приятель!
No, no, nou, no, no, no ¡compañero!
Нет, нет, не, не, не, не, товарищ!
Hemos emergido de la oscuridad y no tenemos miedo
Мы вышли из темноты и не боимся
Las chicas rapeamos con la lengua sin un pelo
Девчонки читают рэп, не стесняясь
Yo no salago de fiesta haber si ligo y me voy contento
Я не выбираюсь на вечеринки, чтобы флиртовать и уйти довольной
Sigo un esquema recto, el tuyo es infecto
Я следую своей цели, а твоя мерзкая
Por ser hombre no lo vas hacer todo perfecto
За то, что ты мужчина, ты не будешь все делать идеально
Que corto el pantalón ¡qué te calles!
Что я обрезала штаны, заткнись!
Niña porque juegas a balón ¡qué te calles!
Девчонка, потому что ты играешь в футбол, заткнись!
Hablando así es como tendrás razón
Так ты и будешь права
Qué te calles de una vez, machista cabron, bron, bron
Заткнись уже, мачо-козёл, козёл, козёл
¡Atención! Empeza la revolución
Внимание! Начинается революция
No hay olvido, pero perdón, pues cada error es una elección
Нет забвения, но есть прощение, ведь каждая ошибка - это выбор
Amorada libertad de expresión
Любимая свобода слова
Que un hombre no sea la causa de ese moratón
Чтобы мужчина не был причиной этого синяка
Y una menos es lo que deseo de corazón
И еще одна меньше - вот чего я желаю от всего сердца
De corazón, zon, zon, zon
От всего сердца, зон, зон, зон
De corazón
От всего сердца





Writer(s): Salut Cebria Enrich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.