Paroles et traduction Santa Salut - Un Altre Peto - A COLORS ENCORE
Un Altre Peto - A COLORS ENCORE
Give Me Another Kiss - A COLORS ENCORE
Dona'm
un
altre
petó
Give
me
another
kiss
Però
que
sigui
de
debò
But
make
it
for
real
Llàgrimes
en
cicló
Tears
in
a
cyclone
Que
m'ofeguen
el
cor
That
drown
my
heart
Dona'm
un
altre
petó
Give
me
another
kiss
Paraules
de
cotó
Cotton
words
Per
la
orella
m'ofeguen
el
cor
Through
my
ears
they
drown
my
heart
Do-Dona'm
un
petó
si
és
que
m'escoltes
Give
me
a
kiss
if
you
hear
me
Trobo
en
mi
mateixa
l'harmonía
en
el
desordre
I
find
harmony
in
the
disorder
within
myself
Jo
no
em
volia
fondre
però
dins
l'ombra
em
preparo
per
la
següent
ronda
I
didn't
want
to
melt,
but
in
the
shadows,
I'm
preparing
for
the
next
round
Tot
en
contra,
i
no
estarà
resolta
aquеsta
troca
Everything
against
me,
and
this
chaos
will
not
be
resolved
Estic
dins
i
em
sento
fora,
lluny
però
a
la
vora
I'm
inside
but
I
feel
outside,
far
but
close
Amb
еlls
però
ben
sola
With
them
but
all
alone
No
em
donguis
bola
perquè
és
d'escola
Don't
try
to
bullshit
me,
it's
childish
La
pólvora
explota,
¡y
es
que
estoy
bien
rota!
The
gunpowder
explodes,
and
I'm
completely
broken!
Dame
besos
sin
parar
Give
me
endless
kisses
Y
que
sean
de
verdad
And
make
them
true
Lágrimas
son
cristal
Tears
are
like
crystal
En
el
corazón
un
vendaval
A
tempest
in
my
heart
Dame
besos
sin
parar
Give
me
endless
kisses
Y
son
algodón
olas
del
mar
And
like
cotton
waves
of
the
sea
No-no-no-no-no,
don't
fuck
with
my
heart!
No-no-no-no-no,
don't
fuck
with
my
heart!
Paranoia
en
exceso
Excessive
paranoia
Que
me
frena
en
mi
progreso
That
hinders
my
progress
Quiero
eso,
pienso
y
receso
I
desire
it,
I
think
and
I
pause
Yo
solo
quería
un
beso
All
I
wanted
was
a
kiss
Del
amor,
oye,
todos
somos
presos
Oh
love,
we
are
all
its
prisoners
A
veces
estoy
aquí
pero
en
verdad
me
siento
lejos
Sometimes
I'm
here,
but
in
truth,
I
feel
distant
No
encajo
en
las
piezas
de
Lego
I
don't
fit
into
the
Lego
pieces
No
me
come
vuestro
ego,
padezco
de
asosiego
Your
ego
doesn't
consume
me,
I
suffer
from
restlessness
La
verdad
no
me
espero
The
truth
is
unexpected
Ya
vendrán
cates,
puro
desarme
Tribulations
will
come,
a
complete
dismantling
Todo
en
carnes,
un
después
y
un
antes
Exposed
to
the
elements,
a
before
and
after
Hambre
de
coger
el
sable
A
hunger
to
seize
the
sword
Cortar
el
nudo
que
me
parte
To
cut
the
knot
that
tears
me
apart
Da
igual
que
falle
No
matter
if
I
fail
Todo
calma
cuando
una
se
desarma
Everything
calms
down
when
one
disarms
A
trozos
está
mi
alma
y
cada
pedacito
un
arma
My
soul
is
in
pieces,
each
fragment
a
weapon
Y
palma
si
no
avanza,
si
no
quito
cada
lanza
And
it
withers
if
it
doesn't
advance,
if
I
don't
remove
each
spear
Me
presento,
soy
la
Santa
Let
me
introduce
myself,
I'm
Santa
La
que
canta
i
els
seus
mals
espanta
The
one
who
sings
and
banishes
her
own
nightmares
Nos
persigue
el
karma
Karma
haunts
us
¿Dónde
está
la
calma?
Where
is
the
peace?
Me
pierdo
en
la
nada
I'm
lost
in
the
void
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salut Cebria Enrich
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.