Santa Salut - Un Altre Peto - A COLORS ENCORE - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Santa Salut - Un Altre Peto - A COLORS ENCORE




Un Altre Peto - A COLORS ENCORE
Give Me Another Kiss - A COLORS ENCORE
Dona'm un altre petó
Give me another kiss
Però que sigui de debò
But make it for real
Llàgrimes en cicló
Tears in a cyclone
Que m'ofeguen el cor
That drown my heart
Dona'm un altre petó
Give me another kiss
Paraules de cotó
Cotton words
Per la orella m'ofeguen el cor
Through my ears they drown my heart
Do-Dona'm un petó si és que m'escoltes
Give me a kiss if you hear me
Trobo en mi mateixa l'harmonía en el desordre
I find harmony in the disorder within myself
Jo no em volia fondre però dins l'ombra em preparo per la següent ronda
I didn't want to melt, but in the shadows, I'm preparing for the next round
Tot en contra, i no estarà resolta aquеsta troca
Everything against me, and this chaos will not be resolved
Estic dins i em sento fora, lluny però a la vora
I'm inside but I feel outside, far but close
Amb еlls però ben sola
With them but all alone
No em donguis bola perquè és d'escola
Don't try to bullshit me, it's childish
La pólvora explota, ¡y es que estoy bien rota!
The gunpowder explodes, and I'm completely broken!
Dame besos sin parar
Give me endless kisses
Y que sean de verdad
And make them true
Lágrimas son cristal
Tears are like crystal
En el corazón un vendaval
A tempest in my heart
Dame besos sin parar
Give me endless kisses
Y son algodón olas del mar
And like cotton waves of the sea
No-no-no-no-no, don't fuck with my heart!
No-no-no-no-no, don't fuck with my heart!
Paranoia en exceso
Excessive paranoia
Que me frena en mi progreso
That hinders my progress
Quiero eso, pienso y receso
I desire it, I think and I pause
Yo solo quería un beso
All I wanted was a kiss
Del amor, oye, todos somos presos
Oh love, we are all its prisoners
A veces estoy aquí pero en verdad me siento lejos
Sometimes I'm here, but in truth, I feel distant
No encajo en las piezas de Lego
I don't fit into the Lego pieces
No me come vuestro ego, padezco de asosiego
Your ego doesn't consume me, I suffer from restlessness
La verdad no me espero
The truth is unexpected
Ya vendrán cates, puro desarme
Tribulations will come, a complete dismantling
Todo en carnes, un después y un antes
Exposed to the elements, a before and after
Hambre de coger el sable
A hunger to seize the sword
Cortar el nudo que me parte
To cut the knot that tears me apart
Da igual que falle
No matter if I fail
Todo calma cuando una se desarma
Everything calms down when one disarms
A trozos está mi alma y cada pedacito un arma
My soul is in pieces, each fragment a weapon
Y palma si no avanza, si no quito cada lanza
And it withers if it doesn't advance, if I don't remove each spear
Me presento, soy la Santa
Let me introduce myself, I'm Santa
La que canta i els seus mals espanta
The one who sings and banishes her own nightmares
Nos persigue el karma
Karma haunts us
¿Dónde está la calma?
Where is the peace?
Me pierdo en la nada
I'm lost in the void





Writer(s): Salut Cebria Enrich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.