Paroles et traduction Santa Salut - Versailles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voy
a
disfrutar
de
equivocarme
I'm
going
to
enjoy
being
wrong
Con
don
de
las
dos
partes
With
the
gift
of
both
parties
Pues
no
vale
compararse
Because
it's
not
worth
comparing
En
medio
del
camino
trances
In
the
middle
of
the
road
trances
Siempre
habrá
percances
There
will
always
be
setbacks
Un
después
y
un
antes
A
before
and
an
after
El
ahora
es
inseparable,
moldeable
The
now
is
inseparable,
moldable
Me
van
a
mirar
mal
cuando
hable
They're
going
to
look
at
me
badly
when
I
speak
A
escondidas
de
mi
sombra
por
la
calle
Hidden
from
my
shadow
in
the
street
El
caos,
veo
detalle,
se
cruzan
los
cables
y
me
levantaré
The
chaos,
I
see
detail,
the
wires
cross
and
I'll
rise
up
No
veo
que
me
salve
y
aparece
el
arte
I
don't
see
that
I'll
be
saved,
and
art
appears
Darte
todo
mi
ser
y
amarte
To
give
you
my
whole
being
and
love
you
Los
míos
son
mi
amarre
en
esta
vida
de
espirales
My
people
are
my
mooring
in
this
life
of
spirals
Donde
dictan
lo
que
vales,
¡no
me
dirán
que
me
calle!
Where
they
dictate
what
you're
worth,
they
won't
tell
me
to
shut
up!
Siempre
al
límite
hasta
que
estalle
Always
on
the
edge
until
I
explode
Caen
mis
lágrimas
y
se
rompen
cuál
cristales
My
tears
fall
and
break
like
crystals
Más
mentiras
de
lo
que
crees
en
lo
que
sabes
More
lies
than
you
think
in
what
you
know
Se
cerrarán
mil
puertas,
abrirán
pocos
portales
A
thousand
doors
will
close,
few
portals
will
open
Cierro
los
ojos
y
paseo
por
el
valle
I
close
my
eyes
and
walk
through
the
valley
Empieza
el
baile,
mil
espejos
de
Versailles
The
dance
begins,
a
thousand
mirrors
of
Versailles
Reflejan
miradas
por
el
aire
They
reflect
gazes
through
the
air
Ay,
por
el
aire
Oh,
through
the
air
Cierro
los
ojos
y
paseo
por
el
valle
I
close
my
eyes
and
walk
through
the
valley
Empieza
el
baile,
mil
espejos
de
Versailles
The
dance
begins,
a
thousand
mirrors
of
Versailles
Reflejan
miradas
por
el
aire
(ay,
por
el
aire,
ah)
They
reflect
gazes
through
the
air
(oh,
through
the
air,
ah)
Ay,
por
el
aire
Oh,
through
the
air
Me
he
despertado,
todo
era
un
sueño
I
woke
up,
it
was
all
a
dream
Seguí
la
luz
después
de
ver
el
destello
I
followed
the
light
after
seeing
the
flash
Sigo
el
camino
para
arriba
como
el
helio
I
follow
the
path
upwards
like
helium
¡Y
yes,
yo',
voy
a
tomar
yo
el
control!
And
yes,
I'm
going
to
take
control!
Escric
quan
em
dol
no
trobar
consol
I
write
when
I'm
in
pain
and
I
can't
find
solace
No
sé
què
vull
i
tampoc
sé
què
cony
vol
I
don't
know
what
I
want
and
I
don't
know
what
he
wants
De
cristall
és
el
meu
cor
My
heart
is
made
of
glass
Vull
que
quan
sigui
morta
es
transformi
en
pols
d'or
I
want
it
to
turn
into
gold
dust
when
I'm
dead
I
ara
poc
a
poc,
poc
a
poc,
poc
a
poc
And
now
little
by
little,
little
by
little,
little
by
little
Encenc
el
foc,
invoco
llamps
i
trons
I
light
the
fire,
I
summon
lightning
and
thunder
Res
és
dolent,
res
és
bo
Nothing
is
bad,
nothing
is
good
Esto
es
hip
hop
This
is
hip
hop
Competir
y
batir,
maca
To
compete
and
to
beat,
darling
Cierro
los
ojos
y
paseo
por
el
valle
I
close
my
eyes
and
walk
through
the
valley
Empieza
el
baile,
mil
espejos
de
Versailles
The
dance
begins,
a
thousand
mirrors
of
Versailles
Reflejan
miradas
por
el
aire
They
reflect
gazes
through
the
air
Ay,
por
el
aire
Oh,
through
the
air
Fucking
DAAX
Fucking
DAAX
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.