Santa Salut feat. Elane - El Rap Es la Cura - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Santa Salut feat. Elane - El Rap Es la Cura




El Rap Es la Cura
Rap Is the Cure
Empieza la base rompemos el silencio el rap cura de semecio
The beat drops, we break the silence, rap heals the senseless
No me pongas precio, no me mires con desprecio,
Don't put a price on me, don't look at me with contempt,
Con desprecio no, con desprecio no.
Not with contempt, not with contempt.
Empieza la base rompemos el silencio el rap cura de semecio
The beat drops, we break the silence, rap heals the senseless
No me pongas precio, no me mires con desprecio,
Don't put a price on me, don't look at me with contempt,
Con desprecio no, con desprecio no.
Not with contempt, not with contempt.
(Elane)
(Elane)
Seguiré viniendo con el GG haciéndome un free,
I'll keep coming with the GG doing a freestyle,
Me pasan el mic, strike beat,
They pass me the mic, strike the beat,
Me ponia un beat, se subía el frenesí,
I'd put on a beat, the frenzy would rise,
Rapea y se la vi,
Rap and I saw it,
Ay que gustirri,
Oh, what a delight,
Donde vas que te crees, ey,
Where do you think you're going, hey,
Ya llegaron las mujeres fuer-tes,
The strong women have arrived,
Somos una malhablada,
We are foul-mouthed,
Nos echan de la barra por liarla parda pero nos,
They kick us out of the bar for causing a scene but we,
Vamos a comer el panorama,
We are going to eat the scene,
Me pongo nerviosa, me suda la tripa,
I get nervous, my stomach sweats,
Las ganas que tenía, me comía,
The desire I had, I would eat,
Tu rima, misogena de mie.
Your rhyme, misogynistic fear.
Somos tantas cada vez más,
We are so many, more and more,
Tamos hartas, tira pa atrás,
We are fed up, back off,
Con las garras, bien afilas,
With our claws, well sharpened,
No me mandas, se ha acabao ya,
You don't command me, it's over now,
Tanta rima estúpida, ey,
So much stupid rhyme, hey,
No ten-teras, bien,
You won't have, well,
La cosa va de que se respeten también,
The thing is about respecting them too,
Para quien, dime para quien vas a rapear
For whom, tell me for whom are you going to rap
Sin tirar, beef alguna de nuestras madres.
Without throwing beef at any of our mothers.
Que nos quiten lo bailao, lo conquistao,
Let them take away what we've danced, what we've conquered,
To los fregaos, las veces que nos hemos estampao,
All the scrubbing, the times we've crashed,
Me liao, salud con el micro a vuestro lao.
I'm messed up, cheers with the mic by your side.
Siento que se para el tiempo si me subo al escenario
I feel time stop if I get on stage
Tenlo claro, no me mires mal si suena un poco raro, c,
Be clear, don't look at me badly if it sounds a bit weird, c,
Vamos a probar con un buen ritmo,
Let's try with a good rhythm,
Uno de esos que no sabe ni donde cogerlos
One of those that you don't even know where to catch
Jarajas si me bloqueo no me paro.
Scraps if I get stuck I don't stop.
Solo es el principio que me queda un poco feo y claro,
It's just the beginning that I'm a little ugly and of course,
Dejo el, ritmo, que me invada lento,
I leave the rhythm, let it invade me slowly,
Es como el bichito que me remueve por dentro
It's like the little bug that stirs me inside
Empieza la base rompemos el silencio el rap cura de semecio
The beat drops, we break the silence, rap heals the senseless
No me pongas precio, no me mires con desprecio,
Don't put a price on me, don't look at me with contempt,
Con desprecio no, con desprecio no.
Not with contempt, not with contempt.
Empieza la base rompemos el silencio el rap cura de semecio
The beat drops, we break the silence, rap heals the senseless
No me pongas precio, no me mires con desprecio,
Don't put a price on me, don't look at me with contempt,
Con desprecio no, con desprecio no.
Not with contempt, not with contempt.
(Santa Salut)
(Santa Salut)
Las ondas cosen mi cuerpo,
The waves sew my body,
Las notas musicales se adquieren al recuerdo,
The musical notes are acquired to the memory,
Cierro los ojos, me pierdo,
I close my eyes, I get lost,
En el mundo del micro abierto (del micro abierto)
In the world of the open mic (of the open mic)
Quiero subir temblorosa y la boca muy pastosa,
I want to go up shaky and with a very pasty mouth,
---- ya es, otra cosa,
---- already is, something else,
Pues escribir lo que siento me hace
Well, writing what I feel makes me
Florecer como una rosa, una mariposa,
Bloom like a rose, a butterfly,
Por la calle amanece con --- hermosa,
Down the street dawns with --- beautiful,
Improviso y yo llego otra cosa,
I improvise and I arrive something else,
Decir la verdad a veces es situación peligrosa,
Telling the truth is sometimes a dangerous situation,
Pero no hay momento que nos haga más grandiosas,
But there is no moment that makes us greater,
No somos odiosas somos diosas,
We are not hateful we are goddesses,
Sin las mujeres el mundo estaría en la destroza,
Without women the world would be in ruins,
Machismo cual nube vaporosa,
Machismo like a vaporous cloud,
No tiene na que ver la violación con la ropa,
Rape has nothing to do with clothing,
Chicas rapeando de que c te sorprende es sencillo,
Girls rapping why are you surprised, it's simple,
Si lo haces por dinero es que te vendes,
If you do it for money, you sell yourself,
Dinos qué es lo que no entiendes,
Tell us what you don't understand,
Este consejo te va el pelo,
This advice goes to your hair,
Respetanos a nosotras y a las que observan desde el cielo,
Respect us and those who watch from heaven,
Subelo, el hip-hop, es magnifico,
Turn it up, hip-hop is magnificent,
Todas juntas cantando haciendo,
All together singing doing,
Ego histerico, que misterio,
Hysterical ego, what a mystery,
Surgen mil rimas --- hemisferio, a mi rap querido,
A thousand rhymes arise --- hemisphere, to my beloved rap,
Solo a veces porque habla del clerigo,
Only sometimes because it speaks of the clergy,
Del poder que intenta matar a cada mendigo,
Of the power that tries to kill every beggar,
Tal cual lo pienso te lo digo, prosigo,
As I think so I tell you, I continue,
La derrota no es cosa del destino,
Defeat is not a matter of destiny,
Gritando, revolución, feminista desde el intestino,
Shouting, revolution, feminist from the gut,
Desde el intestino, desde el intestino, desde el intestino.
From the gut, from the gut, from the gut.
Me quedo sin aliento y el publico observa,
I run out of breath and the audience watches,
Cantando a fuego hasta que hierva,
Singing on fire until it boils,
Deja el micro lentamente se va,
Leaves the mic slowly, she leaves,
Quiere cantar otra canción ya,
She wants to sing another song now,
Escuchando puro harta de la sombre, la gente se asombra,
Listening to pure fed up with the shadow, people are amazed,
Se va llenando de pisadas la alfombra,
The carpet is filling with footsteps,
Menuda se monta, menuda se monta,
What a mess, what a mess,
Menuda se monta,menuda se monta.
What a mess, what a mess.
Empieza la base rompemos el silencio el rap cura de semecio
The beat drops, we break the silence, rap heals the senseless
No me pongas precio, no me mires con desprecio,
Don't put a price on me, don't look at me with contempt,
Con desprecio no, con desprecio no.
Not with contempt, not with contempt.
Empieza la base rompemos el silencio el rap cura de semecio
The beat drops, we break the silence, rap heals the senseless
No me pongas precio, no me mires con desprecio,
Don't put a price on me, don't look at me with contempt,
Con desprecio no, con desprecio no.
Not with contempt, not with contempt.





Writer(s): Salut Cebria Enrich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.