Paroles et traduction Santa Salut feat. Elane - El Rap Es la Cura
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Rap Es la Cura
Rap Is the Cure
Empieza
la
base
rompemos
el
silencio
el
rap
cura
de
semecio
The
beat
drops,
we
break
the
silence,
rap
heals
the
senseless
No
me
pongas
precio,
no
me
mires
con
desprecio,
Don't
put
a
price
on
me,
don't
look
at
me
with
contempt,
Con
desprecio
no,
con
desprecio
no.
Not
with
contempt,
not
with
contempt.
Empieza
la
base
rompemos
el
silencio
el
rap
cura
de
semecio
The
beat
drops,
we
break
the
silence,
rap
heals
the
senseless
No
me
pongas
precio,
no
me
mires
con
desprecio,
Don't
put
a
price
on
me,
don't
look
at
me
with
contempt,
Con
desprecio
no,
con
desprecio
no.
Not
with
contempt,
not
with
contempt.
Seguiré
viniendo
con
el
GG
haciéndome
un
free,
I'll
keep
coming
with
the
GG
doing
a
freestyle,
Me
pasan
el
mic,
strike
beat,
They
pass
me
the
mic,
strike
the
beat,
Me
ponia
un
beat,
se
subía
el
frenesí,
I'd
put
on
a
beat,
the
frenzy
would
rise,
Rapea
y
se
la
vi,
Rap
and
I
saw
it,
Ay
que
gustirri,
Oh,
what
a
delight,
Donde
vas
que
te
crees,
ey,
Where
do
you
think
you're
going,
hey,
Ya
llegaron
las
mujeres
fuer-tes,
The
strong
women
have
arrived,
Somos
una
malhablada,
We
are
foul-mouthed,
Nos
echan
de
la
barra
por
liarla
parda
pero
nos,
They
kick
us
out
of
the
bar
for
causing
a
scene
but
we,
Vamos
a
comer
el
panorama,
We
are
going
to
eat
the
scene,
Me
pongo
nerviosa,
me
suda
la
tripa,
I
get
nervous,
my
stomach
sweats,
Las
ganas
que
tenía,
me
comía,
The
desire
I
had,
I
would
eat,
Tu
rima,
misogena
de
mie.
Your
rhyme,
misogynistic
fear.
Somos
tantas
cada
vez
más,
We
are
so
many,
more
and
more,
Tamos
hartas,
tira
pa
atrás,
We
are
fed
up,
back
off,
Con
las
garras,
bien
afilas,
With
our
claws,
well
sharpened,
No
me
mandas,
se
ha
acabao
ya,
You
don't
command
me,
it's
over
now,
Tanta
rima
estúpida,
ey,
So
much
stupid
rhyme,
hey,
No
ten-teras,
bien,
You
won't
have,
well,
La
cosa
va
de
que
se
respeten
también,
The
thing
is
about
respecting
them
too,
Para
quien,
dime
para
quien
vas
a
rapear
For
whom,
tell
me
for
whom
are
you
going
to
rap
Sin
tirar,
beef
alguna
de
nuestras
madres.
Without
throwing
beef
at
any
of
our
mothers.
Que
nos
quiten
lo
bailao,
lo
conquistao,
Let
them
take
away
what
we've
danced,
what
we've
conquered,
To
los
fregaos,
las
veces
que
nos
hemos
estampao,
All
the
scrubbing,
the
times
we've
crashed,
Me
liao,
salud
con
el
micro
a
vuestro
lao.
I'm
messed
up,
cheers
with
the
mic
by
your
side.
Siento
que
se
para
el
tiempo
si
me
subo
al
escenario
I
feel
time
stop
if
I
get
on
stage
Tenlo
claro,
no
me
mires
mal
si
suena
un
poco
raro,
c,
Be
clear,
don't
look
at
me
badly
if
it
sounds
a
bit
weird,
c,
Vamos
a
probar
con
un
buen
ritmo,
Let's
try
with
a
good
rhythm,
Uno
de
esos
que
no
sabe
ni
donde
cogerlos
One
of
those
that
you
don't
even
know
where
to
catch
Jarajas
si
me
bloqueo
no
me
paro.
Scraps
if
I
get
stuck
I
don't
stop.
Solo
es
el
principio
que
me
queda
un
poco
feo
y
claro,
It's
just
the
beginning
that
I'm
a
little
ugly
and
of
course,
Dejo
el,
ritmo,
que
me
invada
lento,
I
leave
the
rhythm,
let
it
invade
me
slowly,
Es
como
el
bichito
que
me
remueve
por
dentro
It's
like
the
little
bug
that
stirs
me
inside
Empieza
la
base
rompemos
el
silencio
el
rap
cura
de
semecio
The
beat
drops,
we
break
the
silence,
rap
heals
the
senseless
No
me
pongas
precio,
no
me
mires
con
desprecio,
Don't
put
a
price
on
me,
don't
look
at
me
with
contempt,
Con
desprecio
no,
con
desprecio
no.
Not
with
contempt,
not
with
contempt.
Empieza
la
base
rompemos
el
silencio
el
rap
cura
de
semecio
The
beat
drops,
we
break
the
silence,
rap
heals
the
senseless
No
me
pongas
precio,
no
me
mires
con
desprecio,
Don't
put
a
price
on
me,
don't
look
at
me
with
contempt,
Con
desprecio
no,
con
desprecio
no.
Not
with
contempt,
not
with
contempt.
(Santa
Salut)
(Santa
Salut)
Las
ondas
cosen
mi
cuerpo,
The
waves
sew
my
body,
Las
notas
musicales
se
adquieren
al
recuerdo,
The
musical
notes
are
acquired
to
the
memory,
Cierro
los
ojos,
me
pierdo,
I
close
my
eyes,
I
get
lost,
En
el
mundo
del
micro
abierto
(del
micro
abierto)
In
the
world
of
the
open
mic
(of
the
open
mic)
Quiero
subir
temblorosa
y
la
boca
muy
pastosa,
I
want
to
go
up
shaky
and
with
a
very
pasty
mouth,
----
ya
es,
otra
cosa,
----
already
is,
something
else,
Pues
escribir
lo
que
siento
me
hace
Well,
writing
what
I
feel
makes
me
Florecer
como
una
rosa,
una
mariposa,
Bloom
like
a
rose,
a
butterfly,
Por
la
calle
amanece
con
---
hermosa,
Down
the
street
dawns
with
---
beautiful,
Improviso
y
yo
llego
otra
cosa,
I
improvise
and
I
arrive
something
else,
Decir
la
verdad
a
veces
es
situación
peligrosa,
Telling
the
truth
is
sometimes
a
dangerous
situation,
Pero
no
hay
momento
que
nos
haga
más
grandiosas,
But
there
is
no
moment
that
makes
us
greater,
No
somos
odiosas
somos
diosas,
We
are
not
hateful
we
are
goddesses,
Sin
las
mujeres
el
mundo
estaría
en
la
destroza,
Without
women
the
world
would
be
in
ruins,
Machismo
cual
nube
vaporosa,
Machismo
like
a
vaporous
cloud,
No
tiene
na
que
ver
la
violación
con
la
ropa,
Rape
has
nothing
to
do
with
clothing,
Chicas
rapeando
de
que
c
te
sorprende
es
sencillo,
Girls
rapping
why
are
you
surprised,
it's
simple,
Si
lo
haces
por
dinero
es
que
te
vendes,
If
you
do
it
for
money,
you
sell
yourself,
Dinos
qué
es
lo
que
no
entiendes,
Tell
us
what
you
don't
understand,
Este
consejo
te
va
el
pelo,
This
advice
goes
to
your
hair,
Respetanos
a
nosotras
y
a
las
que
observan
desde
el
cielo,
Respect
us
and
those
who
watch
from
heaven,
Subelo,
el
hip-hop,
es
magnifico,
Turn
it
up,
hip-hop
is
magnificent,
Todas
juntas
cantando
haciendo,
All
together
singing
doing,
Ego
histerico,
que
misterio,
Hysterical
ego,
what
a
mystery,
Surgen
mil
rimas
---
hemisferio,
a
mi
rap
querido,
A
thousand
rhymes
arise
---
hemisphere,
to
my
beloved
rap,
Solo
a
veces
porque
habla
del
clerigo,
Only
sometimes
because
it
speaks
of
the
clergy,
Del
poder
que
intenta
matar
a
cada
mendigo,
Of
the
power
that
tries
to
kill
every
beggar,
Tal
cual
lo
pienso
te
lo
digo,
prosigo,
As
I
think
so
I
tell
you,
I
continue,
La
derrota
no
es
cosa
del
destino,
Defeat
is
not
a
matter
of
destiny,
Gritando,
revolución,
feminista
desde
el
intestino,
Shouting,
revolution,
feminist
from
the
gut,
Desde
el
intestino,
desde
el
intestino,
desde
el
intestino.
From
the
gut,
from
the
gut,
from
the
gut.
Me
quedo
sin
aliento
y
el
publico
observa,
I
run
out
of
breath
and
the
audience
watches,
Cantando
a
fuego
hasta
que
hierva,
Singing
on
fire
until
it
boils,
Deja
el
micro
lentamente
se
va,
Leaves
the
mic
slowly,
she
leaves,
Quiere
cantar
otra
canción
ya,
She
wants
to
sing
another
song
now,
Escuchando
puro
harta
de
la
sombre,
la
gente
se
asombra,
Listening
to
pure
fed
up
with
the
shadow,
people
are
amazed,
Se
va
llenando
de
pisadas
la
alfombra,
The
carpet
is
filling
with
footsteps,
Menuda
se
monta,
menuda
se
monta,
What
a
mess,
what
a
mess,
Menuda
se
monta,menuda
se
monta.
What
a
mess,
what
a
mess.
Empieza
la
base
rompemos
el
silencio
el
rap
cura
de
semecio
The
beat
drops,
we
break
the
silence,
rap
heals
the
senseless
No
me
pongas
precio,
no
me
mires
con
desprecio,
Don't
put
a
price
on
me,
don't
look
at
me
with
contempt,
Con
desprecio
no,
con
desprecio
no.
Not
with
contempt,
not
with
contempt.
Empieza
la
base
rompemos
el
silencio
el
rap
cura
de
semecio
The
beat
drops,
we
break
the
silence,
rap
heals
the
senseless
No
me
pongas
precio,
no
me
mires
con
desprecio,
Don't
put
a
price
on
me,
don't
look
at
me
with
contempt,
Con
desprecio
no,
con
desprecio
no.
Not
with
contempt,
not
with
contempt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salut Cebria Enrich
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.