Paroles et traduction SantaFeria - Ahora Te Vas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahora Te Vas
Теперь ты уходишь
No
fue
necesario
que
vinieras
si
en
tu
voz
se
te
notaba
Не
нужно
было
приходить,
если
в
твоем
голосе
все
было
понятно.
Solo
una
llamada
me
basto
para
saber
que
no
me
amabas
Одного
звонка
хватило,
чтобы
понять,
что
ты
меня
не
любишь.
Que
los
besos
y
caricias
a
otra
persona
tú
se
los
dabas
Что
поцелуи
и
ласки
ты
даришь
другому
человеку.
No
fue
necesario
que
vinieras
si
tu
voz
se
te
notaba
Не
нужно
было
приходить,
если
в
твоем
голосе
все
было
понятно.
Ahora
te
vas,
con
mi
amor
Теперь
ты
уходишь,
с
моей
любовью.
Te
lo
llevaste
y
sin
querer
me
has
hecho
un
favor
Ты
забрала
ее,
и
сама
того
не
желая,
сделала
мне
одолжение.
Ahora
te
vas,
con
mi
amor
Теперь
ты
уходишь,
с
моей
любовью.
Manso
bacayo
que
te
robaste
por
mí
mejor
Этакий
дурачок,
которого
ты
украла,
к
моему
счастью.
No
fue
necesario
que
lloraras
para
que
te
perdonara
Не
нужно
было
плакать,
чтобы
я
тебя
простил.
El
invierno
llegó
y
congeló
lo
poco
de
amor
que
quedaba
Пришла
зима
и
заморозила
то
немногое,
что
осталось
от
любви.
Sigue
con
tu
juego
tranquila
después
yo
me
reiré
con
ganas
Продолжай
свою
игру
спокойно,
потом
я
буду
смеяться
от
души.
No
fue
necesario
que
lloraras
para
que
te
perdonara
Не
нужно
было
плакать,
чтобы
я
тебя
простил.
No
fue
necesario
que
lloraras,
si
desde
lejos
se
notaba
Не
нужно
было
плакать,
ведь
издалека
было
видно,
Que
con
otro
me
engañabas
Что
ты
изменяла
мне
с
другим.
Cuéntame
cómo
te
va,
por
acá
todo
normal
Расскажи,
как
у
тебя
дела,
у
меня
все
нормально.
Hace
un
año
no
me
hablas,
tu
soledad
veo
pasar
Год
прошел
с
тех
пор,
как
ты
не
разговариваешь
со
мной,
я
вижу,
как
проходит
твое
одиночество.
Que
fue
de
ese
gran
amor,
que
tanto
te
prometió
Что
стало
с
той
большой
любовью,
которую
тебе
так
обещали?
Espero
que
no
estés
triste
que
así
me
he
sentido
yo
Надеюсь,
ты
не
грустишь,
потому
что
я
чувствовал
себя
именно
так.
Así
me
he
sentido
yo
Именно
так
я
себя
чувствовал.
También
estuve
peor,
pero
me
aguanté
el
dolor
Мне
тоже
было
хуже,
но
я
перетерпел
боль.
Noche
tras
noche
en
el
licor
Ночь
за
ночью
в
алкоголе.
Y
no
me
culpen
ya
los
dos
de
su
amarga
frustración
И
не
вините
нас
обоих
в
вашем
горьком
разочаровании.
Te
llevaste
lo
que
amaba,
asúmelo
Ты
забрала
то,
что
я
любил,
смирись
с
этим.
Ahora
te
vas,
con
mi
amor
Теперь
ты
уходишь,
с
моей
любовью.
Te
lo
llevaste
y
sin
querer
me
has
hecho
un
favor
Ты
забрала
ее,
и
сама
того
не
желая,
сделала
мне
одолжение.
Ahora
te
vas,
con
mi
amor
Теперь
ты
уходишь,
с
моей
любовью.
Manso
bacayo
que
te
robaste
por
mi
mejor
Этакий
дурачок,
которого
ты
украла,
к
моему
счастью.
Dicen
que
recordar
es
volver
a
vivir
Говорят,
что
вспоминать
- значит
снова
жить.
Pero
contigo
sigo
de
luto,
mi
amor
Но
с
тобой
я
все
еще
в
трауре,
моя
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.