SantaFeria - El Día Que las Vacas Vuelen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction SantaFeria - El Día Que las Vacas Vuelen




El Día Que las Vacas Vuelen
В тот день, когда коровы полетят
Esperemos que los cerdos vuelen
Будем надеяться, что свиньи полетят
Esperemos que las vacas también
Будем надеяться, что и коровы тоже
Y a lograr que los hombres nunca coloquen el zapato sobre una mujer
И добиться того, чтобы мужчины никогда не поднимали руку на женщин
Que los médicos cobren barato
Чтобы врачи брали дешево
Y el sistema nos de comer
А система давала нам пропитание
Esperemos que los perros hablen, nos enseñen a quejarnos bien
Будем надеяться, что собаки заговорят, научат нас как следует жаловаться
Si nos encanta mirar para atrás, como tan weón de no mirar pa′ delante
Если мы так любим оглядываться на прошлое, как глупо не смотреть в будущее
Ya se sabe que tenemos aguante pa' aguantar la mierda como ignorantes
Уж известно, что у нас есть терпение выдерживать дерьмо, как невежды
Esperando que aparezca el gol, que funcione como dulce sedante
Ожидая появления гола, который станет сладким успокоительным
Le ponemos mecha a nuestro carbón
Мы подбрасываем дровишки в свой углерод
Al motor y llegamos lejos a ni una parte
В мотор и едем далеко в никуда
Y llegamos lejos a ni una parte
И едем далеко в никуда
Y llegamos lejos a ni una parte
И едем далеко в никуда
Y llegamos lejos a ni una parte
И едем далеко в никуда
Esperemos que lo malo cambie, esperemos que lo feo también
Будем надеяться, что плохое изменится, будем надеяться, что и уродливое тоже
Que el fondo de pensión nos pague
Чтобы пенсионный фонд нам выплатил
La vida de trabajo que hubo que poner
Трудовую жизнь, которую пришлось вести
Nos quedamos con nuestros placeres, los fumamos y bebemos también
Мы остаемся со своими удовольствиями, мы их выкуриваем и выпиваем тоже
Pa′ creer que el culpable cambie y que el pueblo tenga que responder
Чтобы верить, что виновный исправится и что народ должен будет ответить
Mira mira, mira para atrás, mira la cagá que quedó pa' delante
Посмотри, посмотри, посмотри назад, посмотри какую кашу заварили впереди
Esto nunca nos va a dar aguante
Этого никогда не заставит нас терпеть
Somos la secuela de una historia ignorante
Мы являемся продолжением невежественной истории
Cada uno es su propio baluarte
Каждый является своим собственным оплотом
Cada uno salva su propia parte
Каждый спасает свою собственную часть
El vacío bautiza la ciudad
Пустота крестит город
Y llegamos lejos a ni una parte
И едем далеко в никуда
Y llegamos lejos a ni una parte
И едем далеко в никуда
Y llegamos lejos a ni una parte
И едем далеко в никуда
Y llegamos lejos a ni una parte
И едем далеко в никуда
Y llegamos lejos a ni una parte
И едем далеко в никуда





Writer(s): Aldo Diaz Silva, Alonso Matias Gonzalez Luis, Ariel Carrasco, Diego Munoz, Francisco Vilchez, Gonzalo Jara Fouere, Mauricio Lira, Nicolas Schlain, Ricardo Fuentes, Rodrigo Gonzalez Luis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.