SantaFeria - Sonó el Reloj - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SantaFeria - Sonó el Reloj




Sonó el Reloj
The Clock Rang
Quería cumbia casera (Santa Feria)
I wanted some homemade cumbia (Santa Feria)
Quería cumbia casera (Santa Feria)
I wanted some homemade cumbia (Santa Feria)
Sonó el reloj y no estabas.
The clock rang but you were gone.
Sonó el reloj y no estabas.
The clock rang but you were gone.
Debajo de la almohada una nota que dice un beso me marcho
Under the pillow, a note that says, "I kiss you, I'm leaving."
Ay que desilusión, jugaste con mis sentimientos
Oh, what a disappointment, you played with my feelings.
Ay que desilusión, rompiste mi corazón
Oh, what a disappointment, you broke my heart.
Traicionera
You're a
No me dejes acá.
Don't leave me here.
Traicionera
You're a
Por ti me estoy matando
I'm dying without you.
Traicionera
You're a
que no volverás
I know you won't come back.
Traicionera
You're a
Me dejaste pagando
You left me empty handed.
(Y dime cómo hacer para explicar al corazón) Que no tiene aquel gran amor
(And tell me, how can I explain to my heart.) That it doesn't have that great love.
(Que un día se gano con versos de ilusión) Y una noche ella lo traiciono
(That one day, he (she) won it with hopeful verses.) And one night, she (he) betrayed him (her).
Traicionera
You're a
No me dejes acá.
Don't leave me here.
Traicionera
You're a
Por ti me estoy matando
I'm dying without you.
Traicionera
You're a
que no volverás
I know you won't come back.
Traicionera
You're a
Me dejaste pagando
You left me empty handed.
¿Y qué quieres que te diga mi amor, si dejaste llorando mi acordeón?
And what do you want me to say, my love, if you left my accordion in tears?
(Y dime cómo hacer para explicar al corazón) Que no tiene aquel gran amor
(And tell me, how can I explain to my heart.) That it doesn't have that great love.
(Que un día se gano con versos de ilusión) Y una noche ella lo traiciono
(That one day, he (she) won it with hopeful verses.) And one night, she (he) betrayed him (her).
Traicionera
You're a
No me dejes acá.
Don't leave me here.
Traicionera
You're a
Por ti me estoy matando
I'm dying without you.
Traicionera
You're a
que no volverás
I know you won't come back.
Traicionera
You're a
Me dejaste pagando
You left me empty handed.
Traicionera
You're a
No me dejes acá.
Don't leave me here.
Traicionera
You're a
Por ti me estoy matando
I'm dying without you.
Traicionera
You're a
que no volverás
I know you won't come back.
Traicionera
You're a
Me dejaste pagando
You left me empty handed.
¡Míster Chalalong!
Mister Chalalong!
Sonó el reloj, y no estabas
The clock rang, but you were gone
Sonó el reloj mi vida, mi cielo y no estabas...
The clock rang my darling, my love, but you were gone...
Traicionera
You're a
No me dejes acá.
Don't leave me here.
Traicionera
You're a
Por ti me estoy matando
I'm dying without you.
Traicionera
You're a
que no volverás
I know you won't come back.
Traicionera
You're a
Me dejaste pagando
You left me empty handed.
Traicionera
You're a
No me dejes acá.
Don't leave me here.
Traicionera
You're a
Por ti me estoy matando
I'm dying without you.
Traicionera
You're a
que no volverás
I know you won't come back.
Traicionera
You're a
Me dejaste pagando
You left me empty handed.
¡Y las palmas!
And the palms!





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Ariel Alexis Carrasco Barrios, Mauricio Ricardo Lira Villalobos, Gonzalo Enrique Renne Jara Fouere, Alonso Matias Gonzalez Luis, Ricardo Cristobal Fuentes Antoniazzi, Diego Cristian Munoz Chavez, Rodrigo Antonio Gonzalez Luis, Francisco Javier Vilches Olivares, Nicolas Alejandro Schlein Concha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.