Santabárbara - Adios Amigo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Santabárbara - Adios Amigo




Adios Amigo
Прощай, друг
Mañana empieza su futuro
Завтра начинается твое будущее,
En el vagón de un viejo tren
В вагоне старого поезда.
Hoy se despide entre murmullos
Сегодня ты прощаешься шепотом
De algún amigo y su mujer
С другом и его женой.
Y les dira ya volveré
И скажешь им: вернусь,"
Confiad en mi, tenedme fe
"Верьте мне, не теряйте веры."
Mañana empieza su futuro
Завтра начинается твое будущее,
Quiere cambiarlo por su ayer.
Ты хочешь променять его на вчерашний день.
Adios amigo hasta la vista
Прощай, друг, до встречи,
Que tengas más suerte que aquí
Пусть тебе повезет больше, чем здесь.
Adios amigo hasta la vista
Прощай, друг, до встречи,
Que consigas ser felíz
Пусть ты обретешь счастье.
Adios amigo hasta la vista
Прощай, друг, до встречи,
Vas a vender tu vida lejos del hogar
Ты продашь свою жизнь вдали от дома.
Adios amigo hasta la vista
Прощай, друг, до встречи,
Buscaras la felicidad
Ты будешь искать счастье.
Guarda su ropa en la maleta
Складываешь свою одежду в чемодан,
Tiene fe en su corazon
Вера в твоем сердце,
Y la esperanza en una vuelta
И надежда на возвращение
Y en sus ojos y en su voz
В твоих глазах и голосе.
Se marcha ya y entonces ve
Ты уходишь, и тогда видишь,
A los demas son como el
Что другие такие же, как ты.
Ha comenzado su futuro
Началось твое будущее,
Hoy lo a cambiado por su ayer
Сегодня ты променял его на вчерашний день.
Adios amigo hasta la vista
Прощай, друг, до встречи,
Que tengas más suerte que aquí
Пусть тебе повезет больше, чем здесь.
Adios amigo hasta la vista
Прощай, друг, до встречи,
Que consigas ser felíz
Пусть ты обретешь счастье.
Adios amigo hasta la vista
Прощай, друг, до встречи,
Vas a vender tu vida lejos del hogar
Ты продашь свою жизнь вдали от дома.
Adios amigo hasta la vista
Прощай, друг, до встречи,
Que tengas la felicidad
Пусть ты обретешь счастье.
Adios amigo hasta la vista
Прощай, друг, до встречи,
Que tengas más suerte que aquí
Пусть тебе повезет больше, чем здесь.
Adios amigo hasta la vista
Прощай, друг, до встречи,
Que consigas ser felíz
Пусть ты обретешь счастье.
Adios amigo hasta la vista
Прощай, друг, до встречи,
Que tengas más suerte que aquí
Пусть тебе повезет больше, чем здесь.
Adios amigo hasta la vista
Прощай, друг, до встречи,
Que consigas ser felíz
Пусть ты обретешь счастье.





Writer(s): Ralph Freed, Jerry Livingston


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.