Paroles et traduction Santaflow, Encyser, Kurricé, Porta & Norykko - Segundos Fuera (feat. Encyser, Kurricé, Porta & Norykko)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Segundos Fuera (feat. Encyser, Kurricé, Porta & Norykko)
Seconds Out (feat. Encyser, Kurricé, Porta & Norykko)
Bienvenidos
al
Santaflow
Welcome
to
Santaflow
Y
prepárense
para
una
velada
And
get
ready
for
an
evening
De
auténticos
pesos
pesados
Of
true
heavyweights
2008
Madrid
Barcelona
2008
Madrid
Barcelona
Empieza
Eneyser
va
a
cazar
MCs
al
vuelo
Eneyser
starts,
hunting
MCs
on
the
fly
Mi
próximo
film
te
dejará
tu
disco
por
el
suelo,
créelo
My
next
film
will
leave
your
record
on
the
floor,
believe
it
baby
Está
en
el
horno,
el
entorno
lo
espera
con
anhelo
It's
in
the
oven,
the
environment
awaits
it
with
longing
Como
el
cacique
del
porno
yo
derrito
el
hielo
Like
the
porn
baron,
I
break
the
ice
Normal
que
asientes
consuelo
It's
normal
that
you
feel
comfort
Te
atrape
loco,
tu
no
quieres
el
rap,
tu
solo
buscas
alboroto
I
trapped
you
crazy,
you
don't
want
rap,
you're
just
looking
for
a
riot
Hablas
de
follarte
MCs
estás
como
una
moto
You
talk
about
fucking
MCs,
you're
like
a
motorcycle
Y
por
fliparte
And
for
freaking
out
Voy
a
por
ti,
hueles
a
muerto
I'm
coming
for
you,
you
smell
like
death
Con
la
CIA
aparece
Curri
C
With
the
CIA
appears
Curri
C
Y
parece
crecer
y
merecerse
el
ser
una
plaza
And
it
seems
to
grow
and
deserve
to
be
a
place
En
tu
CD
y
no
cesaré
de
cerrar
bocazas
¿Y
sabes
qué?
On
your
CD
and
I
won't
stop
shutting
mouths
And
you
know
what?
Hacer
que
a
la
vez
se
abran
es
mi
caché
Making
them
open
at
the
same
time
is
my
cache
No
tengo
nada
que
envidiar
a
los
grandes
I
have
nothing
to
envy
to
the
greats
Porque
soy
de
los
grandes,
sabes
que
esto
se
sale
Because
I
am
one
of
the
greats,
you
know
this
is
coming
out
Tú
solo
sabes
criticar
a
quien
destaca
You
only
know
how
to
criticize
whoever
stands
out
Y
es
que
duele
ser
un
quiero
y
no
puedo
en
esta
baza
And
it
hurts
to
be
a
wannabe
in
this
game
Nadie
me
puede,
pero
puedo
demostrártelo
en
competí
Nobody
can
beat
me,
but
I
can
prove
it
to
you
in
competition
Si
esto
no
es
rap,
tu
eres
otro
un
imbécil
del
montón
If
this
isn't
rap,
you're
just
another
moron
in
the
crowd
Antes
me
adoraban
y
ahora
me
critican
Before
they
adored
me
and
now
they
criticize
me
En
el
fondo
sé
que
sólo
son
fans
reprimidos
que
me
necesitan
Deep
down
I
know
they're
just
repressed
fans
who
need
me
Yo
soy
un
titán
en
esta
escena
I
am
a
titan
in
this
scene
Llevo
el
hip-hop
en
las
venas
I
carry
hip-hop
in
my
veins
Tú
das
pena
You
are
pathetic
Yo
juego
con
fuego
y
no
me
quema
I
play
with
fire
and
it
doesn't
burn
me
Verás
me
mas
You
will
see
me
more
Turbo
pensando
en
mi
MC
Turbo
thinking
about
my
MC
Porta,
aporta
rap
portal
de
callar
al
personal
Porta,
bring
rap,
portal
to
silence
the
staff
Y
en
especial
a
ti
And
especially
you
Soy
el
arco
iris
en
tu
día
gris
I
am
the
rainbow
in
your
gray
day
La
verdad
que
no
te
atreves
a
decir
The
truth
you
don't
dare
to
say
Ese
dulce
que
te
encanta
compartir
That
sweet
you
love
to
share
La
banda
sonora
que
a
ti
más
te
gusta
oír
The
soundtrack
you
like
to
hear
the
most
Round
2 (two)
Round
2 (two)
Abre
los
ojos,
mira
hacia
el
cielo
Open
your
eyes,
look
at
the
sky
Se
apartan
las
nubes
The
clouds
part
Se
abre
la
tierra
The
earth
opens
up
Notas
calor
y
las
llamas
que
suben
You
feel
the
heat
and
the
flames
that
rise
No
puedes
verme,
pero
me
sientes
You
can't
see
me,
but
you
feel
me
Y
te
hago
que
sudes
And
I
make
you
sweat,
girl
Crees
que
eres
bueno,
pero
me
escuchas
y
te
hago
que
dudes
You
think
you're
good,
but
you
listen
to
me
and
I
make
you
doubt
Santa,
Vine
a
gritar
he
invitar
a
pecar
Santa,
I
came
to
shout
and
invite
to
sin
Santa,
A
provocar
quiero
os
hacerlos
hablar
Santa,
I
want
to
provoke,
make
you
talk
Santa,
Así
me
cago
en
la
falsa
moral
Santa,
That's
how
I
shit
on
false
morals
Me
follo
a
la
Virgen
en
su
portal
por
el
ojal
I
fuck
the
Virgin
in
her
portal
through
the
buttonhole
Si
montas
la
película
If
you
make
the
movie
Si
vienes
con
tu
singular
manera
tan
ridícula
If
you
come
with
your
unique
ridiculous
way
Tus
dientes
van
a
circular,
te
voy
a
estrangular
Your
teeth
are
going
to
circulate,
I'm
going
to
strangle
you
A
reventar
la
yugular
To
burst
the
jugular
Seré
mortal,
en
mi
particular,
articular,
mandíbula
I
will
be
mortal,
in
my
particular,
articulate,
jaw
Raperos
buscan
pelea
Rappers
are
looking
for
a
fight
Quieren
entrar
como
sea
They
want
to
get
in
any
way
they
can
Su
mierda
apesta
y
marea
Their
shit
stinks
and
tides
Mi
flow
en
rap
se
pasea,
suele
ser
así,
yeah
My
flow
in
rap
walks,
it's
usually
like
that,
yeah
Si
quieres
ver
al
tipo
tremendo,
pues
ven
funciono
bien
If
you
want
to
see
the
tremendous
guy,
then
come,
I
work
well
Tú
a
mi
ego,
me
elevo
y
veo
a
todos
por
debajo
You
to
my
ego,
I
rise
and
see
everyone
below
No
solo
creo
que
vuelo,
es
lo
que
hago
I
don't
just
think
I
fly,
it's
what
I
do
Traigo
lo
nuevo
y
tu
cuello
de
arriba
abajo
I
bring
the
new
and
your
neck
from
top
to
bottom
Poner
mi
sello
en
tu
estéreo,
es
mi
trabajo
Putting
my
stamp
on
your
stereo
is
my
job
Atajo
el
camino
que
lleva
al
éxito
I
shortcut
the
road
to
success
Te
ataco
y
te
impacto
como
un
ejército
I
attack
you
and
impact
you
like
an
army
Destaco
y
te
estanco
en
el
olvido
I
stand
out
and
I
stall
you
in
oblivion
Si
yo
sigo
subiendo
será
fruto
de
mi
estilo
If
I
keep
going
up
it
will
be
the
result
of
my
style
Soy
el
arco
iris
en
tu
día
gris
I
am
the
rainbow
in
your
gray
day
La
verdad
que
no
te
atreves
a
decir
The
truth
you
don't
dare
to
say
Ese
dulce
que
te
encanta
compartir
That
sweet
you
love
to
share
La
banda
sonora
que
a
ti
más
te
gusta
oír
The
soundtrack
you
like
to
hear
the
most
Round
3 (three)
Round
3 (three)
Tu
ex
no
es
la
excepción,
es
otra
zorra
Your
ex
is
no
exception,
she's
another
bitch
Te
crees
todo
lo
que
ves,
y
esto
no
es
ninguna
broma
You
believe
everything
you
see,
and
this
is
no
joke
Que
nos
la
coman
Let
them
eat
her
No
soy
un
humano
infame
I
am
not
an
infamous
human
Nuestra
voz
y
flow
es
conductor
como
los
imanes
Our
voice
and
flow
is
conductive
like
magnets
Soy
gran,
de
cómo
los
colosos,
todos
van
I
am
great,
how
the
colossal
ones,
everyone
goes
De
saber
todo
y
son
solo
mocosos
con
un
plan
Of
knowing
everything
and
they
are
just
brats
with
a
plan
Pa,
ra
joderos
a
todos
envidiosos
To,
fuck
all
of
you
envious
people
Odio
ser
famoso
y
te
odio
más
a
ti
por
ser
un
caprichoso
I
hate
being
famous
and
I
hate
you
more
for
being
capricious
Cuando
todo
estaba
oscuro
aparecí
con
un
mechero
When
everything
was
dark
I
appeared
with
a
lighter
Mi
elegía
fue
primero,
con
huevos
públicamente
My
elegy
was
first,
publicly
with
balls
Rebelión
sembré
Rebellion
I
sowed
Planté
un
precedente
I
set
a
precedent
Y
allané
el
camino
a
todo
aquel
que
como
yo
era
diferente
And
I
paved
the
way
for
everyone
who,
like
me,
was
different
Yo
hago
sonar
esta
orquesta,
seré
potente
I
make
this
orchestra
sound,
I
will
be
powerful
Contundente
como
un
tibiazo
en
los
dientes
Contundent
like
a
kick
in
the
teeth
El
más
completo,
el
que
abusa
The
most
complete,
the
one
who
abuses
Como
Acuma
en
Street
Fighter
Like
Akuma
in
Street
Fighter
Rap
instrumental
es
producción
y
doy
el
cante
Instrumental
rap
is
production
and
I
sing
Sabrás
que
de
valientes
está
lleno
el
cementerio
You
will
know
that
the
cemetery
is
full
of
brave
men
Mi
estilo
es
superior,
aunque
no
según
tu
criterio
My
style
is
superior,
although
not
according
to
your
criteria
Sube
al
cuadrilátero,
chico
allí
te
espero
Get
in
the
ring,
boy,
I'll
wait
for
you
there
Mi
rap
es
acrobático
como
Rey
Mysterio
My
rap
is
acrobatic
like
Rey
Mysterio
Cada
canción,
cada
ocasión,
me
sirve
como
exposición
Every
song,
every
occasion,
serves
as
an
exhibition
for
me
Tocando
el
cielo,
para
darte
una
lección
Touching
the
sky,
to
teach
you
a
lesson
Te
dejo
sin
opción,
pendejos
en
acción
I
leave
you
with
no
choice,
assholes
in
action
Mejor
que
me
lo
expliquen
cuando
ponga
el
nike
song
Better
explain
it
to
me
when
I
put
on
the
nike
song
Soy
el
arco
iris
en
tu
día
gris
I
am
the
rainbow
in
your
gray
day
La
verdad
que
no
te
atreves
a
decir
The
truth
you
don't
dare
to
say
Ese
dulce
que
te
encanta
compartir
That
sweet
you
love
to
share
La
banda
sonora
que
a
ti
más
te
gusta
oír
The
soundtrack
you
like
to
hear
the
most
Round
4 (four)
Round
4 (four)
Si
mire,
MCs
me
imitan
y
pretenden
ser
mi
símil
Yeah
look,
MCs
imitate
me
and
pretend
to
be
my
simile
Mi
silencio
en
sus
intentos
siempre
fallan
y
se
gritan,
infantiles
My
silence
in
their
attempts
always
fails
and
they
scream,
childish
Es
más
de
lo
que
veis
y
no
sabéis
ni
la
mitad
de
una
tercera
parte
de
It's
more
than
you
see
and
you
don't
even
know
half
a
third
of
Lo
que
creéis
What
you
believe
Presumes
de
ser
estrella,
defíneme
tu
estela
You
presume
to
be
a
star,
define
your
wake
for
me
Destacas
entre
tantos,
defíneme
tu
rango
You
stand
out
among
so
many,
define
your
rank
for
me
Cómo
pocos
dejas
huella,
defíneme
tu
suela
Like
few
you
leave
your
mark,
define
your
sole
for
me
Crees
que
puedes
superarnos,
permíteme
dudarlo
You
think
you
can
beat
us,
let
me
doubt
it
Entro
de
nuevo,
juego
a
la
play,
ya
no
leo,
solo
fluyo
I
enter
again,
I
play
the
play,
I
don't
read
anymore,
I
just
flow
Creo
que
nos
tienen
miedo
y
tú
no
eres
fiel
a
lo
tuyo
I
think
they're
afraid
of
us
and
you're
not
true
to
yours
Entre
tú
y
yo
no
hay
semejanza
alguna
¿vale?,
vale
Between
you
and
me
there
is
no
resemblance,
okay?
Okay
Yo
soy
solo
yo
y
no
voy
de
lo
que
no
soy
B-Boy,
venga
dale
duro
I'm
just
me
and
I'm
not
going
for
what
I'm
not
B-Boy,
come
on
give
it
hard
Estructuro
y
con
disimulo,
abro
un
hueco
duro
como
duro
a
célula
I
structure
and
stealthily
open
a
hard
hole
as
hard
to
cell
No
respetan,
pero
exigen
respeto,
interpreto
con
versos
poco
maduros
They
don't
respect,
but
they
demand
respect,
I
interpret
with
immature
verses
En
esto
del
rap
In
this
rap
thing
Ya
no
hay
libertad
There
is
no
freedom
anymore
Así
que
ya
no
hay
más
te
mando
a
tomar
por
el
culo
So
there's
no
more,
I
send
you
to
take
it
up
your
ass
Sólo
por
este
momento
podríais
veniros
conmigo
al
infierno,
pues
Just
for
this
moment
you
could
come
with
me
to
hell,
well
Traigo
el
pecado,
también
el
ingenio,
para
convenceros
de
entrar
a
mi
I
bring
sin,
also
ingenuity,
to
convince
you
to
enter
my
Reino
de
lucha
y
verdades
que
dan
tanto
miedo,
de
días
y
noches
y
Kingdom
of
struggle
and
truths
that
are
so
scary,
of
days
and
nights
and
Tardes
de
anhelo,
de
luz
y
de
sombras,
da
calor
eterno,
del
fenix
de
Evenings
of
longing,
of
light
and
shadow,
gives
eternal
warmth,
of
the
phoenix
of
Puedo
ponerte
la
duda,
mojar
tu
chumino
con
este
sonido,
llenar
tus
I
can
put
the
doubt
on
you,
wet
your
pussy
with
this
sound,
fill
your
Oídos,
pero
te
lo
advierto,
no
vayas
de
listo,
no
jodas
conmigo,
que
Ears,
but
I
warn
you,
don't
be
smart,
don't
fuck
with
me,
that
Yo
fui
a
tocar,
y
si
me
la
han
partido,
pues
de
mis
cenizas
de
nuevo
I
went
to
play,
and
if
they've
broken
it,
well
from
my
ashes
again
He
surgido,
un
poquito
más
hábil,
con
más
experiencia,
te
traigo
la
I
have
risen,
a
little
more
skillful,
with
more
experience,
I
bring
you
the
Fuerza
del
ángel
caído
Strength
of
the
fallen
angel
Soy
el
arco
iris
en
tu
día
gris
I
am
the
rainbow
in
your
gray
day
La
verdad
que
no
te
atreves
a
decir
The
truth
you
don't
dare
to
say
Ese
dulce
que
te
encanta
compartir
That
sweet
you
love
to
share
La
banda
sonora
que
a
ti
más
te
gusta
oír
The
soundtrack
you
like
to
hear
the
most
Si
quieres
seguir
oyendo
mi
canción
If
you
want
to
keep
listening
to
my
song
Búscame
en
la
red
y
no
en
televisión
Find
me
on
the
net
and
not
on
TV
Puedo
imaginarme
como
es
tu
expresión
I
can
imagine
your
expression
Mientras
oyes
este
tema
y
te
masturbas
tirado
en
tu
habitación
While
you
listen
to
this
song
and
masturbate
lying
in
your
room
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jimenez Bundo Cristian, Santos Ortiz Ivan, Jimenez Candanedo Nora, Rodriguez Lopez Fernando, Flores Manuel Francisco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.