Santaflow, Encyser, Kurricé, Porta & Norykko - Segundos Fuera (feat. Encyser, Kurricé, Porta & Norykko) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Santaflow, Encyser, Kurricé, Porta & Norykko - Segundos Fuera (feat. Encyser, Kurricé, Porta & Norykko)




Segundos Fuera (feat. Encyser, Kurricé, Porta & Norykko)
Seconds Out (feat. Encyser, Kurricé, Porta & Norykko)
Bienvenidos al Santaflow
Welcome to Santaflow
Y prepárense para una velada
And get ready for an evening
De auténticos pesos pesados
Of true heavyweights
2008 Madrid Barcelona
2008 Madrid Barcelona
Empieza Eneyser va a cazar MCs al vuelo
Eneyser starts, hunting MCs on the fly
Mi próximo film te dejará tu disco por el suelo, créelo
My next film will leave your record on the floor, believe it baby
Está en el horno, el entorno lo espera con anhelo
It's in the oven, the environment awaits it with longing
Como el cacique del porno yo derrito el hielo
Like the porn baron, I break the ice
Normal que asientes consuelo
It's normal that you feel comfort
Te atrape loco, tu no quieres el rap, tu solo buscas alboroto
I trapped you crazy, you don't want rap, you're just looking for a riot
Hablas de follarte MCs estás como una moto
You talk about fucking MCs, you're like a motorcycle
Y por fliparte
And for freaking out
Voy a por ti, hueles a muerto
I'm coming for you, you smell like death
Con la CIA aparece Curri C
With the CIA appears Curri C
Y parece crecer y merecerse el ser una plaza
And it seems to grow and deserve to be a place
En tu CD y no cesaré de cerrar bocazas ¿Y sabes qué?
On your CD and I won't stop shutting mouths And you know what?
Hacer que a la vez se abran es mi caché
Making them open at the same time is my cache
No tengo nada que envidiar a los grandes
I have nothing to envy to the greats
Porque soy de los grandes, sabes que esto se sale
Because I am one of the greats, you know this is coming out
solo sabes criticar a quien destaca
You only know how to criticize whoever stands out
Y es que duele ser un quiero y no puedo en esta baza
And it hurts to be a wannabe in this game
Nadie me puede, pero puedo demostrártelo en competí
Nobody can beat me, but I can prove it to you in competition
Si esto no es rap, tu eres otro un imbécil del montón
If this isn't rap, you're just another moron in the crowd
Antes me adoraban y ahora me critican
Before they adored me and now they criticize me
En el fondo que sólo son fans reprimidos que me necesitan
Deep down I know they're just repressed fans who need me
Yo soy un titán en esta escena
I am a titan in this scene
Llevo el hip-hop en las venas
I carry hip-hop in my veins
das pena
You are pathetic
Yo juego con fuego y no me quema
I play with fire and it doesn't burn me
Verás me mas
You will see me more
Turbo pensando en mi MC
Turbo thinking about my MC
Porta, aporta rap portal de callar al personal
Porta, bring rap, portal to silence the staff
Y en especial a ti
And especially you
Soy el arco iris en tu día gris
I am the rainbow in your gray day
La verdad que no te atreves a decir
The truth you don't dare to say
Ese dulce que te encanta compartir
That sweet you love to share
La banda sonora que a ti más te gusta oír
The soundtrack you like to hear the most
Round 2 (two)
Round 2 (two)
Abre los ojos, mira hacia el cielo
Open your eyes, look at the sky
Se apartan las nubes
The clouds part
Se abre la tierra
The earth opens up
Notas calor y las llamas que suben
You feel the heat and the flames that rise
No puedes verme, pero me sientes
You can't see me, but you feel me
Y te hago que sudes
And I make you sweat, girl
Crees que eres bueno, pero me escuchas y te hago que dudes
You think you're good, but you listen to me and I make you doubt
Santa, Vine a gritar he invitar a pecar
Santa, I came to shout and invite to sin
Santa, A provocar quiero os hacerlos hablar
Santa, I want to provoke, make you talk
Santa, Así me cago en la falsa moral
Santa, That's how I shit on false morals
Me follo a la Virgen en su portal por el ojal
I fuck the Virgin in her portal through the buttonhole
Si montas la película
If you make the movie
Si vienes con tu singular manera tan ridícula
If you come with your unique ridiculous way
Tus dientes van a circular, te voy a estrangular
Your teeth are going to circulate, I'm going to strangle you
A reventar la yugular
To burst the jugular
Seré mortal, en mi particular, articular, mandíbula
I will be mortal, in my particular, articulate, jaw
Raperos buscan pelea
Rappers are looking for a fight
Quieren entrar como sea
They want to get in any way they can
Su mierda apesta y marea
Their shit stinks and tides
Mi flow en rap se pasea, suele ser así, yeah
My flow in rap walks, it's usually like that, yeah
Si quieres ver al tipo tremendo, pues ven funciono bien
If you want to see the tremendous guy, then come, I work well
a mi ego, me elevo y veo a todos por debajo
You to my ego, I rise and see everyone below
No solo creo que vuelo, es lo que hago
I don't just think I fly, it's what I do
Traigo lo nuevo y tu cuello de arriba abajo
I bring the new and your neck from top to bottom
Poner mi sello en tu estéreo, es mi trabajo
Putting my stamp on your stereo is my job
Atajo el camino que lleva al éxito
I shortcut the road to success
Te ataco y te impacto como un ejército
I attack you and impact you like an army
Destaco y te estanco en el olvido
I stand out and I stall you in oblivion
Si yo sigo subiendo será fruto de mi estilo
If I keep going up it will be the result of my style
Soy el arco iris en tu día gris
I am the rainbow in your gray day
La verdad que no te atreves a decir
The truth you don't dare to say
Ese dulce que te encanta compartir
That sweet you love to share
La banda sonora que a ti más te gusta oír
The soundtrack you like to hear the most
Round 3 (three)
Round 3 (three)
Tu ex no es la excepción, es otra zorra
Your ex is no exception, she's another bitch
Te crees todo lo que ves, y esto no es ninguna broma
You believe everything you see, and this is no joke
Que nos la coman
Let them eat her
No soy un humano infame
I am not an infamous human
Nuestra voz y flow es conductor como los imanes
Our voice and flow is conductive like magnets
Soy gran, de cómo los colosos, todos van
I am great, how the colossal ones, everyone goes
De saber todo y son solo mocosos con un plan
Of knowing everything and they are just brats with a plan
Pa, ra joderos a todos envidiosos
To, fuck all of you envious people
Odio ser famoso y te odio más a ti por ser un caprichoso
I hate being famous and I hate you more for being capricious
Cuando todo estaba oscuro aparecí con un mechero
When everything was dark I appeared with a lighter
Mi elegía fue primero, con huevos públicamente
My elegy was first, publicly with balls
Rebelión sembré
Rebellion I sowed
Planté un precedente
I set a precedent
Y allané el camino a todo aquel que como yo era diferente
And I paved the way for everyone who, like me, was different
Yo hago sonar esta orquesta, seré potente
I make this orchestra sound, I will be powerful
Contundente como un tibiazo en los dientes
Contundent like a kick in the teeth
El más completo, el que abusa
The most complete, the one who abuses
Como Acuma en Street Fighter
Like Akuma in Street Fighter
Rap instrumental es producción y doy el cante
Instrumental rap is production and I sing
Sabrás que de valientes está lleno el cementerio
You will know that the cemetery is full of brave men
Mi estilo es superior, aunque no según tu criterio
My style is superior, although not according to your criteria
Sube al cuadrilátero, chico allí te espero
Get in the ring, boy, I'll wait for you there
Mi rap es acrobático como Rey Mysterio
My rap is acrobatic like Rey Mysterio
Cada canción, cada ocasión, me sirve como exposición
Every song, every occasion, serves as an exhibition for me
Tocando el cielo, para darte una lección
Touching the sky, to teach you a lesson
Te dejo sin opción, pendejos en acción
I leave you with no choice, assholes in action
Mejor que me lo expliquen cuando ponga el nike song
Better explain it to me when I put on the nike song
Soy el arco iris en tu día gris
I am the rainbow in your gray day
La verdad que no te atreves a decir
The truth you don't dare to say
Ese dulce que te encanta compartir
That sweet you love to share
La banda sonora que a ti más te gusta oír
The soundtrack you like to hear the most
Round 4 (four)
Round 4 (four)
Si mire, MCs me imitan y pretenden ser mi símil
Yeah look, MCs imitate me and pretend to be my simile
Mi silencio en sus intentos siempre fallan y se gritan, infantiles
My silence in their attempts always fails and they scream, childish
Es más de lo que veis y no sabéis ni la mitad de una tercera parte de
It's more than you see and you don't even know half a third of
Lo que creéis
What you believe
Presumes de ser estrella, defíneme tu estela
You presume to be a star, define your wake for me
Destacas entre tantos, defíneme tu rango
You stand out among so many, define your rank for me
Cómo pocos dejas huella, defíneme tu suela
Like few you leave your mark, define your sole for me
Crees que puedes superarnos, permíteme dudarlo
You think you can beat us, let me doubt it
Entro de nuevo, juego a la play, ya no leo, solo fluyo
I enter again, I play the play, I don't read anymore, I just flow
Creo que nos tienen miedo y no eres fiel a lo tuyo
I think they're afraid of us and you're not true to yours
Entre y yo no hay semejanza alguna ¿vale?, vale
Between you and me there is no resemblance, okay? Okay
Yo soy solo yo y no voy de lo que no soy B-Boy, venga dale duro
I'm just me and I'm not going for what I'm not B-Boy, come on give it hard
Estructuro y con disimulo, abro un hueco duro como duro a célula
I structure and stealthily open a hard hole as hard to cell
No respetan, pero exigen respeto, interpreto con versos poco maduros
They don't respect, but they demand respect, I interpret with immature verses
En esto del rap
In this rap thing
Ya no hay libertad
There is no freedom anymore
Así que ya no hay más te mando a tomar por el culo
So there's no more, I send you to take it up your ass
Sólo por este momento podríais veniros conmigo al infierno, pues
Just for this moment you could come with me to hell, well
Traigo el pecado, también el ingenio, para convenceros de entrar a mi
I bring sin, also ingenuity, to convince you to enter my
Reino de lucha y verdades que dan tanto miedo, de días y noches y
Kingdom of struggle and truths that are so scary, of days and nights and
Tardes de anhelo, de luz y de sombras, da calor eterno, del fenix de
Evenings of longing, of light and shadow, gives eternal warmth, of the phoenix of
Fuego
Fire
Puedo ponerte la duda, mojar tu chumino con este sonido, llenar tus
I can put the doubt on you, wet your pussy with this sound, fill your
Oídos, pero te lo advierto, no vayas de listo, no jodas conmigo, que
Ears, but I warn you, don't be smart, don't fuck with me, that
Yo fui a tocar, y si me la han partido, pues de mis cenizas de nuevo
I went to play, and if they've broken it, well from my ashes again
He surgido, un poquito más hábil, con más experiencia, te traigo la
I have risen, a little more skillful, with more experience, I bring you the
Fuerza del ángel caído
Strength of the fallen angel
KO
KO
Soy el arco iris en tu día gris
I am the rainbow in your gray day
La verdad que no te atreves a decir
The truth you don't dare to say
Ese dulce que te encanta compartir
That sweet you love to share
La banda sonora que a ti más te gusta oír
The soundtrack you like to hear the most
Si quieres seguir oyendo mi canción
If you want to keep listening to my song
Búscame en la red y no en televisión
Find me on the net and not on TV
Puedo imaginarme como es tu expresión
I can imagine your expression
Mientras oyes este tema y te masturbas tirado en tu habitación
While you listen to this song and masturbate lying in your room





Writer(s): Jimenez Bundo Cristian, Santos Ortiz Ivan, Jimenez Candanedo Nora, Rodriguez Lopez Fernando, Flores Manuel Francisco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.