Santaflow, Porta & Eneyser - La Locura Está en Mí (feat. Porta & Eneyser) - Remix - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Santaflow, Porta & Eneyser - La Locura Está en Mí (feat. Porta & Eneyser) - Remix




La Locura Está en Mí (feat. Porta & Eneyser) - Remix
Madness Is in Me (feat. Porta & Eneyser) - Remix
Soy una pesadilla incluso para el mismo Freddy Krugger
I'm a nightmare even for Freddy Krueger himself
Te crujen nuestro tema inédito
They crunch our unreleased track
El mérito es del médico
The merit is the doctor's
Y tu novia es mas cerda que Peggy
And your girlfriend is a bigger pig than Peggy
Yo soy un puto loco, llevo camisa de fuerza
I'm a freaking madman; I wear a straitjacket
(Porque los barrotes es posible que los tuerza)
(Because I might bend the bars)
Tengo insomnio y me sobra labia
I have insomnia and I've got a silver tongue
Mi psicólogo acabo en un manicomio tras hacerme terapia
My psychologist ended up in an insane asylum after giving me therapy
Sordo como una tapia si no te mola este tema
Deaf as a post if you don't like this track
Soy el hijo puta que te rompe los esquemas
I'm the son of a bitch who'll break your schemes
Como el puzle de Jigsaw, esto es mixao, dúralos pao
Like Jigsaw's puzzle, this is mixed, it lasts for two
En el next round te hare KO
In the next round I'll KO you
La locura está en mi y en todo el puto planeta
Madness is in me and in the whole damn planet
Observa los dibujos sádicos de mi libreta ja ja ja
See the sadistic drawings in my notebook, ha ha ha
Y para colmo en Navidad
And to top it all off at Christmas
Yo siempre siembro el pánico por toda la ciudad
I always spread panic throughout the city
Mi estilo, mi marca, mi juego, mis cartas
My style, my brand, my game, my cards
Yo que te gusta, yo que te encanta
I know you like it; I know you love it
La locura está en mí, la locura está en
Madness is in me, madness is in me
La locura está en mí, la locura está en
Madness is in me, madness is in me
Mi estilo, mi marca, mi juego, mis cartas
My style, my brand, my game, my cards
No puedo estar cuerdo, no que me falta
I can't be sane; I don't know what's wrong with me
La locura está en mí, la locura está en
Madness is in me, madness is in me
La locura está en mí, la locura está en
Madness is in me, madness is in me
Arriba el ambiente caliente con fuerza
Get the atmosphere hot and strong
Las manos al frente, la gente se enciende
Hands to the front; people light up
Diviértete, tiemble tu vientre, mi fuente
Have fun, your belly trembles, my source
Se vierte, agárrate o te lleva la corriente
It's pouring; hold on or the current takes you
Provoco en tu cabeza un accidente
I cause an accident in your head
Yo soy el médico y tu eres mi paciente
I am the doctor and you are my patient
Acelero tu pulso, tu riego, me niego en tu ruego
I accelerate your pulse, your blood flow, I refuse your plea
Te pierdo, hasta luego, bye bye
I lose you, see you later, bye bye
Soy el psicólogo, mi música anestesia
I am the psychologist; my music anesthetizes
Las neuronas en tu encéfalo, confia, yo controlo
The neurons in your brain, trust me; I control
Puedo con todo, no me escondo en este rollo
I can handle it all; I don't hide in this role
Yo respondo y te la meto por detrás, oh
I answer and I put it in you from behind, oh
Yo tengo el método, el antídoto, a tu ghetto no respeto
I have the method, the antidote, I don't respect your ghetto
Bloqueo tu sangre en sentidos
I block your blood in senses
Centrípeto con ímpetu, ¿competi a mi? ni ni
Centripetal with momentum; compete with me? neither you nor you
Es natural que te quedes atónito
It is natural that you are astonished
Mi estilo, mi marca, mi juego, mis cartas
My style, my brand, my game, my cards
Yo que te gusta, yo que te encanta
I know you like it; I know you love it
La locura está en mí, la locura está en
Madness is in me, madness is in me
La locura está en mí, la locura está en
Madness is in me, madness is in me
Mi estilo, mi marca, mi juego, mis cartas
My style, my brand, my game, my cards
No puedo estar cuerdo, no que me falta
I can't be sane; I don't know what's wrong with me
La locura está en mí, la locura está en
Madness is in me, madness is in me
La locura está en mí, la locura está en
Madness is in me, madness is in me
Voy, yo soy Satán
I go, I am Satan
Y volar, no le temo a la muerte
And I can fly, I'm not afraid of death
A la ruleta rusa vine a jugar
I came to play Russian roulette
Sigo con vida y quiero echar otra partida
I'm still alive and I want to play another game
Me he follado a tantas pivas que no se si tengo el sida, si
I've fucked so many chicks that I don't know if I have AIDS, yeah
Daría mi coche por tirarme a Angelina Jolie
I'd give my car to sleep with Angelina Jolie
Grabarla haciéndome una paja con los pies
Record her giving me a footjob
Quiero pegar al mariconazo de Jorge Javier
I want to hit the faggot Jorge Javier
Y que quede muda la burra de Belén Esteban
And that the donkey Belén Esteban be left speechless
Intestinos de toreros quiero ver arder
I want to see bullfighters' intestines burn
Puras y tele operadores de Jazztel
Pure and Jazztel TV operators
Quisiera ser julai para pillar todos los días
I would like to be July to catch every day
Y es que 3 de cada 10 zorras que veo me las petaría
And it is that 3 out of 10 foxes that I see I would hit them
Sin conocerlas, dicen que estoy de la cabeza
Without knowing them, they say that I am out of my mind
Pero yo pienso que un loco es alguien que se casa o reza
But I think that a madman is someone who marries or prays
Mi estilo, mi marca, mi juego, mis cartas
My style, my brand, my game, my cards
Yo que te gusta, yo que te encanta
I know you like it; I know you love it
La locura está en mí, la locura está en
Madness is in me, madness is in me
La locura está en mí, la locura está en
Madness is in me, madness is in me
Mi estilo, mi marca, mi juego, mis cartas
My style, my brand, my game, my cards
No puedo estar cuerdo, no que me falta
I can't be sane; I don't know what's wrong with me
La locura está en mí, la locura está en
Madness is in me, madness is in me
La locura está en mí, la locura está en
Madness is in me, madness is in me
Porta, Eneyser, Santaflow, 2009
Porta, Eneyser, Santaflow, 2009
La locura se expande, cocinando algo grande
Madness expands, cooking something big
Que tire la primera piedra que estoy completamente cuerdo
May he who is without sin cast the first stone, I am completely sane
Estando el resto de acuerdo
The rest being in agreement
La locura es algo relativo
Madness is relative
Puede inspirarte o tenerte cautivo
It can inspire you or hold you captive
A nosotros nos hace libres, como ese pez que nada contracorriente
It makes us free, like that fish swimming upstream
¿Por qué lo hace...?
Why does it do it...?





Writer(s): Jimenez Bundo Cristian, Santos Ortiz Ivan, Rodriguez Lopez Fernando


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.