Paroles et traduction Santaflow, Porta & Eneyser - La Locura Está en Mí (feat. Porta & Eneyser) - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Locura Está en Mí (feat. Porta & Eneyser) - Remix
Madness Is in Me (feat. Porta & Eneyser) - Remix
Soy
una
pesadilla
incluso
para
el
mismo
Freddy
Krugger
I'm
a
nightmare
even
for
Freddy
Krueger
himself
Te
crujen
nuestro
tema
inédito
They
crunch
our
unreleased
track
El
mérito
es
del
médico
The
merit
is
the
doctor's
Y
tu
novia
es
mas
cerda
que
Peggy
And
your
girlfriend
is
a
bigger
pig
than
Peggy
Yo
soy
un
puto
loco,
llevo
camisa
de
fuerza
I'm
a
freaking
madman;
I
wear
a
straitjacket
(Porque
los
barrotes
es
posible
que
los
tuerza)
(Because
I
might
bend
the
bars)
Tengo
insomnio
y
me
sobra
labia
I
have
insomnia
and
I've
got
a
silver
tongue
Mi
psicólogo
acabo
en
un
manicomio
tras
hacerme
terapia
My
psychologist
ended
up
in
an
insane
asylum
after
giving
me
therapy
Sordo
como
una
tapia
si
no
te
mola
este
tema
Deaf
as
a
post
if
you
don't
like
this
track
Soy
el
hijo
puta
que
te
rompe
los
esquemas
I'm
the
son
of
a
bitch
who'll
break
your
schemes
Como
el
puzle
de
Jigsaw,
esto
es
mixao,
dúralos
pao
Like
Jigsaw's
puzzle,
this
is
mixed,
it
lasts
for
two
En
el
next
round
te
hare
KO
In
the
next
round
I'll
KO
you
La
locura
está
en
mi
y
en
todo
el
puto
planeta
Madness
is
in
me
and
in
the
whole
damn
planet
Observa
los
dibujos
sádicos
de
mi
libreta
ja
ja
ja
See
the
sadistic
drawings
in
my
notebook,
ha
ha
ha
Y
para
colmo
en
Navidad
And
to
top
it
all
off
at
Christmas
Yo
siempre
siembro
el
pánico
por
toda
la
ciudad
I
always
spread
panic
throughout
the
city
Mi
estilo,
mi
marca,
mi
juego,
mis
cartas
My
style,
my
brand,
my
game,
my
cards
Yo
sé
que
te
gusta,
yo
sé
que
te
encanta
I
know
you
like
it;
I
know
you
love
it
La
locura
está
en
mí,
la
locura
está
en
mí
Madness
is
in
me,
madness
is
in
me
La
locura
está
en
mí,
la
locura
está
en
mí
Madness
is
in
me,
madness
is
in
me
Mi
estilo,
mi
marca,
mi
juego,
mis
cartas
My
style,
my
brand,
my
game,
my
cards
No
puedo
estar
cuerdo,
no
sé
que
me
falta
I
can't
be
sane;
I
don't
know
what's
wrong
with
me
La
locura
está
en
mí,
la
locura
está
en
mí
Madness
is
in
me,
madness
is
in
me
La
locura
está
en
mí,
la
locura
está
en
mí
Madness
is
in
me,
madness
is
in
me
Arriba
el
ambiente
caliente
con
fuerza
Get
the
atmosphere
hot
and
strong
Las
manos
al
frente,
la
gente
se
enciende
Hands
to
the
front;
people
light
up
Diviértete,
tiemble
tu
vientre,
mi
fuente
Have
fun,
your
belly
trembles,
my
source
Se
vierte,
agárrate
o
te
lleva
la
corriente
It's
pouring;
hold
on
or
the
current
takes
you
Provoco
en
tu
cabeza
un
accidente
I
cause
an
accident
in
your
head
Yo
soy
el
médico
y
tu
eres
mi
paciente
I
am
the
doctor
and
you
are
my
patient
Acelero
tu
pulso,
tu
riego,
me
niego
en
tu
ruego
I
accelerate
your
pulse,
your
blood
flow,
I
refuse
your
plea
Te
pierdo,
hasta
luego,
bye
bye
I
lose
you,
see
you
later,
bye
bye
Soy
el
psicólogo,
mi
música
anestesia
I
am
the
psychologist;
my
music
anesthetizes
Las
neuronas
en
tu
encéfalo,
confia,
yo
controlo
The
neurons
in
your
brain,
trust
me;
I
control
Puedo
con
todo,
no
me
escondo
en
este
rollo
I
can
handle
it
all;
I
don't
hide
in
this
role
Yo
respondo
y
te
la
meto
por
detrás,
oh
I
answer
and
I
put
it
in
you
from
behind,
oh
Yo
tengo
el
método,
el
antídoto,
a
tu
ghetto
no
respeto
I
have
the
method,
the
antidote,
I
don't
respect
your
ghetto
Bloqueo
tu
sangre
en
sentidos
I
block
your
blood
in
senses
Centrípeto
con
ímpetu,
¿competi
a
mi?
ni
tú
ni
tú
Centripetal
with
momentum;
compete
with
me?
neither
you
nor
you
Es
natural
que
te
quedes
atónito
It
is
natural
that
you
are
astonished
Mi
estilo,
mi
marca,
mi
juego,
mis
cartas
My
style,
my
brand,
my
game,
my
cards
Yo
sé
que
te
gusta,
yo
sé
que
te
encanta
I
know
you
like
it;
I
know
you
love
it
La
locura
está
en
mí,
la
locura
está
en
mí
Madness
is
in
me,
madness
is
in
me
La
locura
está
en
mí,
la
locura
está
en
mí
Madness
is
in
me,
madness
is
in
me
Mi
estilo,
mi
marca,
mi
juego,
mis
cartas
My
style,
my
brand,
my
game,
my
cards
No
puedo
estar
cuerdo,
no
sé
que
me
falta
I
can't
be
sane;
I
don't
know
what's
wrong
with
me
La
locura
está
en
mí,
la
locura
está
en
mí
Madness
is
in
me,
madness
is
in
me
La
locura
está
en
mí,
la
locura
está
en
mí
Madness
is
in
me,
madness
is
in
me
Voy,
yo
soy
Satán
I
go,
I
am
Satan
Y
sé
volar,
no
le
temo
a
la
muerte
And
I
can
fly,
I'm
not
afraid
of
death
A
la
ruleta
rusa
vine
a
jugar
I
came
to
play
Russian
roulette
Sigo
con
vida
y
quiero
echar
otra
partida
I'm
still
alive
and
I
want
to
play
another
game
Me
he
follado
a
tantas
pivas
que
no
se
si
tengo
el
sida,
si
I've
fucked
so
many
chicks
that
I
don't
know
if
I
have
AIDS,
yeah
Daría
mi
coche
por
tirarme
a
Angelina
Jolie
I'd
give
my
car
to
sleep
with
Angelina
Jolie
Grabarla
haciéndome
una
paja
con
los
pies
Record
her
giving
me
a
footjob
Quiero
pegar
al
mariconazo
de
Jorge
Javier
I
want
to
hit
the
faggot
Jorge
Javier
Y
que
quede
muda
la
burra
de
Belén
Esteban
And
that
the
donkey
Belén
Esteban
be
left
speechless
Intestinos
de
toreros
quiero
ver
arder
I
want
to
see
bullfighters'
intestines
burn
Puras
y
tele
operadores
de
Jazztel
Pure
and
Jazztel
TV
operators
Quisiera
ser
julai
para
pillar
todos
los
días
I
would
like
to
be
July
to
catch
every
day
Y
es
que
3 de
cada
10
zorras
que
veo
me
las
petaría
And
it
is
that
3 out
of
10
foxes
that
I
see
I
would
hit
them
Sin
conocerlas,
dicen
que
estoy
de
la
cabeza
Without
knowing
them,
they
say
that
I
am
out
of
my
mind
Pero
yo
pienso
que
un
loco
es
alguien
que
se
casa
o
reza
But
I
think
that
a
madman
is
someone
who
marries
or
prays
Mi
estilo,
mi
marca,
mi
juego,
mis
cartas
My
style,
my
brand,
my
game,
my
cards
Yo
sé
que
te
gusta,
yo
sé
que
te
encanta
I
know
you
like
it;
I
know
you
love
it
La
locura
está
en
mí,
la
locura
está
en
mí
Madness
is
in
me,
madness
is
in
me
La
locura
está
en
mí,
la
locura
está
en
mí
Madness
is
in
me,
madness
is
in
me
Mi
estilo,
mi
marca,
mi
juego,
mis
cartas
My
style,
my
brand,
my
game,
my
cards
No
puedo
estar
cuerdo,
no
sé
que
me
falta
I
can't
be
sane;
I
don't
know
what's
wrong
with
me
La
locura
está
en
mí,
la
locura
está
en
mí
Madness
is
in
me,
madness
is
in
me
La
locura
está
en
mí,
la
locura
está
en
mí
Madness
is
in
me,
madness
is
in
me
Porta,
Eneyser,
Santaflow,
2009
Porta,
Eneyser,
Santaflow,
2009
La
locura
se
expande,
cocinando
algo
grande
Madness
expands,
cooking
something
big
Que
tire
la
primera
piedra
que
estoy
completamente
cuerdo
May
he
who
is
without
sin
cast
the
first
stone,
I
am
completely
sane
Estando
el
resto
de
acuerdo
The
rest
being
in
agreement
La
locura
es
algo
relativo
Madness
is
relative
Puede
inspirarte
o
tenerte
cautivo
It
can
inspire
you
or
hold
you
captive
A
nosotros
nos
hace
libres,
como
ese
pez
que
nada
contracorriente
It
makes
us
free,
like
that
fish
swimming
upstream
¿Por
qué
lo
hace...?
Why
does
it
do
it...?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jimenez Bundo Cristian, Santos Ortiz Ivan, Rodriguez Lopez Fernando
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.