Paroles et traduction Santaflow, Porta & Eneyser - La Locura Está en Mí (feat. Porta & Eneyser) - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Locura Está en Mí (feat. Porta & Eneyser) - Remix
Безумие во мне (feat. Porta & Eneyser) - Ремикс
Soy
una
pesadilla
incluso
para
el
mismo
Freddy
Krugger
Я
ночной
кошмар,
страшнее
самого
Фредди
Крюгера
Te
crujen
nuestro
tema
inédito
Наш
новый
трек
тебя
взрывает
El
mérito
es
del
médico
За
это
спасибо
доктору
Y
tu
novia
es
mas
cerda
que
Peggy
А
твоя
девушка
грязнее,
чем
Пегги
Yo
soy
un
puto
loco,
llevo
camisa
de
fuerza
Я
чертов
псих,
ношу
смирительную
рубашку
(Porque
los
barrotes
es
posible
que
los
tuerza)
(Ведь
решетки
я
могу
и
согнуть)
Tengo
insomnio
y
me
sobra
labia
Меня
мучает
бессонница,
но
я
красноречив
Mi
psicólogo
acabo
en
un
manicomio
tras
hacerme
terapia
Мой
психолог
сам
угодил
в
психушку
после
наших
сеансов
Sordo
como
una
tapia
si
no
te
mola
este
tema
Ты
глух,
как
стена,
если
тебе
не
нравится
этот
трек
Soy
el
hijo
puta
que
te
rompe
los
esquemas
Я
тот
самый
ублюдок,
что
ломает
твои
стереотипы
Como
el
puzle
de
Jigsaw,
esto
es
mixao,
dúralos
pao
Как
пазл
Пилы,
это
всё
смешано,
терпи
боль
En
el
next
round
te
hare
KO
В
следующем
раунде
я
отправлю
тебя
в
нокаут
La
locura
está
en
mi
y
en
todo
el
puto
planeta
Безумие
во
мне
и
во
всей
этой
чертовой
планете
Observa
los
dibujos
sádicos
de
mi
libreta
ja
ja
ja
Посмотри
на
садистские
рисунки
в
моем
блокноте,
ха-ха-ха
Y
para
colmo
en
Navidad
И
вдобавок
ко
всему,
на
Рождество
Yo
siempre
siembro
el
pánico
por
toda
la
ciudad
Я
всегда
сею
панику
по
всему
городу
Mi
estilo,
mi
marca,
mi
juego,
mis
cartas
Мой
стиль,
мой
бренд,
моя
игра,
мои
карты
Yo
sé
que
te
gusta,
yo
sé
que
te
encanta
Я
знаю,
что
тебе
нравится,
я
знаю,
что
ты
без
ума
La
locura
está
en
mí,
la
locura
está
en
mí
Безумие
во
мне,
безумие
во
мне
La
locura
está
en
mí,
la
locura
está
en
mí
Безумие
во
мне,
безумие
во
мне
Mi
estilo,
mi
marca,
mi
juego,
mis
cartas
Мой
стиль,
мой
бренд,
моя
игра,
мои
карты
No
puedo
estar
cuerdo,
no
sé
que
me
falta
Я
не
могу
быть
нормальным,
не
знаю,
чего
мне
не
хватает
La
locura
está
en
mí,
la
locura
está
en
mí
Безумие
во
мне,
безумие
во
мне
La
locura
está
en
mí,
la
locura
está
en
mí
Безумие
во
мне,
безумие
во
мне
Arriba
el
ambiente
caliente
con
fuerza
Настроение
накаляется,
атмосфера
раскалена
Las
manos
al
frente,
la
gente
se
enciende
Руки
вверх,
толпа
заводится
Diviértete,
tiemble
tu
vientre,
mi
fuente
Веселись,
пусть
твой
живот
дрожит,
мой
поток
Se
vierte,
agárrate
o
te
lleva
la
corriente
Изливается,
держись
крепче,
или
тебя
снесет
течением
Provoco
en
tu
cabeza
un
accidente
Я
устраиваю
аварию
в
твоей
голове
Yo
soy
el
médico
y
tu
eres
mi
paciente
Я
- доктор,
а
ты
- моя
пациентка
Acelero
tu
pulso,
tu
riego,
me
niego
en
tu
ruego
Учащаю
твой
пульс,
твоё
кровообращение,
я
отказываю
в
твоей
мольбе
Te
pierdo,
hasta
luego,
bye
bye
Я
теряю
тебя,
пока,
бай-бай
Soy
el
psicólogo,
mi
música
anestesia
Я
- психолог,
моя
музыка
- анестезия
Las
neuronas
en
tu
encéfalo,
confia,
yo
controlo
Нейроны
в
твоём
мозгу,
доверься,
я
контролирую
Puedo
con
todo,
no
me
escondo
en
este
rollo
Я
могу
всё,
я
не
прячусь
в
этой
игре
Yo
respondo
y
te
la
meto
por
detrás,
oh
Я
отвечаю
и
беру
тебя
сзади,
ох
Yo
tengo
el
método,
el
antídoto,
a
tu
ghetto
no
respeto
У
меня
есть
метод,
антидот,
к
твоему
гетто
нет
уважения
Bloqueo
tu
sangre
en
sentidos
Я
блокирую
твою
кровь
в
чувствах
Centrípeto
con
ímpetu,
¿competi
a
mi?
ni
tú
ni
tú
Центростремительно
с
напором,
соревноваться
со
мной?
Ни
ты,
ни
ты
Es
natural
que
te
quedes
atónito
Естественно,
что
ты
останешься
ошеломленной
Mi
estilo,
mi
marca,
mi
juego,
mis
cartas
Мой
стиль,
мой
бренд,
моя
игра,
мои
карты
Yo
sé
que
te
gusta,
yo
sé
que
te
encanta
Я
знаю,
что
тебе
нравится,
я
знаю,
что
ты
без
ума
La
locura
está
en
mí,
la
locura
está
en
mí
Безумие
во
мне,
безумие
во
мне
La
locura
está
en
mí,
la
locura
está
en
mí
Безумие
во
мне,
безумие
во
мне
Mi
estilo,
mi
marca,
mi
juego,
mis
cartas
Мой
стиль,
мой
бренд,
моя
игра,
мои
карты
No
puedo
estar
cuerdo,
no
sé
que
me
falta
Я
не
могу
быть
нормальным,
не
знаю,
чего
мне
не
хватает
La
locura
está
en
mí,
la
locura
está
en
mí
Безумие
во
мне,
безумие
во
мне
La
locura
está
en
mí,
la
locura
está
en
mí
Безумие
во
мне,
безумие
во
мне
Voy,
yo
soy
Satán
Я
иду,
я
- Сатана
Y
sé
volar,
no
le
temo
a
la
muerte
И
я
умею
летать,
я
не
боюсь
смерти
A
la
ruleta
rusa
vine
a
jugar
Я
пришел
сыграть
в
русскую
рулетку
Sigo
con
vida
y
quiero
echar
otra
partida
Я
всё
ещё
жив
и
хочу
сыграть
ещё
одну
партию
Me
he
follado
a
tantas
pivas
que
no
se
si
tengo
el
sida,
si
Я
переспал
с
таким
количеством
телок,
что
не
знаю,
есть
ли
у
меня
СПИД,
да
Daría
mi
coche
por
tirarme
a
Angelina
Jolie
Я
бы
отдал
свою
машину,
чтобы
переспать
с
Анджелиной
Джоли
Grabarla
haciéndome
una
paja
con
los
pies
Снять
на
видео,
как
она
делает
мне
минет
ногами
Quiero
pegar
al
mariconazo
de
Jorge
Javier
Я
хочу
ударить
этого
педика
Хорхе
Хавьера
Y
que
quede
muda
la
burra
de
Belén
Esteban
И
чтобы
эта
дура
Белен
Эстебан
заткнулась
Intestinos
de
toreros
quiero
ver
arder
Я
хочу
видеть,
как
горят
кишки
тореадоров
Puras
y
tele
operadores
de
Jazztel
Шлюх
и
телефонных
операторов
Jazztel
Quisiera
ser
julai
para
pillar
todos
los
días
Я
хотел
бы
быть
Хулаем,
чтобы
каждый
день
накуриваться
Y
es
que
3 de
cada
10
zorras
que
veo
me
las
petaría
И
дело
в
том,
что
3 из
10
шлюх,
которых
я
вижу,
я
бы
трахнул
Sin
conocerlas,
dicen
que
estoy
de
la
cabeza
Не
зная
их,
говорят,
что
я
не
в
себе
Pero
yo
pienso
que
un
loco
es
alguien
que
se
casa
o
reza
Но
я
думаю,
что
сумасшедший
- это
тот,
кто
женится
или
молится
Mi
estilo,
mi
marca,
mi
juego,
mis
cartas
Мой
стиль,
мой
бренд,
моя
игра,
мои
карты
Yo
sé
que
te
gusta,
yo
sé
que
te
encanta
Я
знаю,
что
тебе
нравится,
я
знаю,
что
ты
без
ума
La
locura
está
en
mí,
la
locura
está
en
mí
Безумие
во
мне,
безумие
во
мне
La
locura
está
en
mí,
la
locura
está
en
mí
Безумие
во
мне,
безумие
во
мне
Mi
estilo,
mi
marca,
mi
juego,
mis
cartas
Мой
стиль,
мой
бренд,
моя
игра,
мои
карты
No
puedo
estar
cuerdo,
no
sé
que
me
falta
Я
не
могу
быть
нормальным,
не
знаю,
чего
мне
не
хватает
La
locura
está
en
mí,
la
locura
está
en
mí
Безумие
во
мне,
безумие
во
мне
La
locura
está
en
mí,
la
locura
está
en
mí
Безумие
во
мне,
безумие
во
мне
Porta,
Eneyser,
Santaflow,
2009
Porta,
Eneyser,
Santaflow,
2009
La
locura
se
expande,
cocinando
algo
grande
Безумие
распространяется,
замышляя
что-то
грандиозное
Que
tire
la
primera
piedra
que
estoy
completamente
cuerdo
Пусть
первый
бросит
камень
тот,
кто
полностью
в
здравом
уме
Estando
el
resto
de
acuerdo
Если
остальные
согласны
La
locura
es
algo
relativo
Безумие
- это
что-то
относительное
Puede
inspirarte
o
tenerte
cautivo
Оно
может
вдохновлять
тебя
или
держать
в
плену
A
nosotros
nos
hace
libres,
como
ese
pez
que
nada
contracorriente
Нас
оно
делает
свободными,
как
ту
рыбу,
что
плывет
против
течения
¿Por
qué
lo
hace...?
Почему
она
это
делает...?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jimenez Bundo Cristian, Santos Ortiz Ivan, Rodriguez Lopez Fernando
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.