Santaflow con Dani Reus - Déjame en Paz (feat. Dani Reus) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Santaflow con Dani Reus - Déjame en Paz (feat. Dani Reus)




Déjame en Paz (feat. Dani Reus)
Оставь меня в покое (feat. Dani Reus)
A veces pienso que estoy hecho un lío,
Иногда мне кажется, что я совсем запутался,
De pequeño me dijiste que escogiese un buen camino,
В детстве ты говорила мне выбрать правильный путь,
A veces pienso que estoy muy solito,
Иногда мне кажется, что я очень одинок,
Si hago lo que siento de verdad soy un mal hijo.
Если я делаю то, что чувствую, я плохой сын.
A veces pienso que al hablar yo no me explico,
Иногда мне кажется, что я не могу объяснить,
O que no me escuchas, tu solo me ves mover el pico,
Или что ты меня не слышишь, ты просто видишь, как я открываю рот,
A veces pienso que no sabes querer,
Иногда мне кажется, что ты не умеешь любить,
Solo haces lo que hay que hacer y me quieres arrastrar, joder.
Ты просто делаешь то, что должна, и хочешь меня за собой тащить, блин.
Ese trabajo con futuro aseguro,
Эта работа с гарантированным будущим,
La carrera de abogado, me tienes tan agobiado,
Карьера адвоката, ты меня так измучила,
Dices que soy joven y que no estoy preparado
Ты говоришь, что я молод и не готов
Pero tu eres el que no se sabe dar por enterado.
Но это ты не хочешь понять.
De que ya he tomado mi propia decisión
Что я уже принял собственное решение
Y si me sale mal esa es otra canción,¿ok?,
И если у меня не получится, это уже другая песня, ок?,
Prefiero intentar cumplir mis sueños con pasión
Я предпочитаю попытаться осуществить свои мечты со страстью
Que vivir el resto de mis días vivir en una prisión.
Чем жить остаток своих дней в тюрьме.
He visto lo que pasa con gente sin vocación,
Я видел, что происходит с людьми без призвания,
Es tu caso, tu trabajo es una mera obligación,
Это твой случай, твоя работа - просто обязанность,
Con orgullo disimulas ante la presion
Ты с гордостью скрываешь давление
Pero en mayor o menor medida sufres depresion.
Но в большей или меньшей степени страдаешь от депрессии.
Cuarenta horas por semana, tu te sientes muerto,
Сорок часов в неделю, ты чувствуешь себя мертвым,
Tan condicionado estas que crees que es lo correcto,
Ты настолько обусловлен, что считаешь это правильным,
Y sin darte cuenta a mi me intentas convertir en otro mal
И сам того не замечая, ты пытаешься превратить меня в еще одно зло
Que si tu obedeciste peor para ti.
Которое, если ты подчинилась, будет хуже для тебя.
Ey papi, dejame en paz,
Эй, мам, оставь меня в покое,
No aguanto mas,
Я больше не могу,
Ya no me vas
Ты меня больше
A controlar jamás.
Никогда не будешь контролировать.
Ey papi, dejame en paz,
Эй, мам, оставь меня в покое,
Si algo va mal
Если что-то пойдет не так
Esta es mi vida
Это моя жизнь
Y no me queda mas.
И у меня ничего не осталось.
(Santaflow)
(Santaflow)
A veces pienso que soy un bala perdida,
Иногда мне кажется, что я потерянная пуля,
A veces que no sirvo para nada en esta vida,
Иногда, что я ни на что не гожусь в этой жизни,
A veces que estoy muy delgado y que he pillado el sida,
Иногда, что я очень худой и подцепил СПИД,
Tu presión es genial papa, me hace pensar.
Твое давление великолепно, мам, оно заставляет меня думать.
A veces pienso que mis sueños nada importa,
Иногда мне кажется, что мои мечты ничего не значат,
Tu dices que si sigo así me voy a dar la torta,
Ты говоришь, что если я продолжу в том же духе, то потерплю крах,
A veces pienso que me estoy portando mal
Иногда мне кажется, что я веду себя плохо
Pero solo a veces y eso es porque yo si se escuchar.
Но только иногда, и это потому, что я умею слушать.
Me repites que te esfuerzas por pagar
Ты повторяешь, что стараешься оплатить
Esa estupida carrera que no quiero terminar,
Эту дурацкую учебу, которую я не хочу заканчивать,
Tu piensas en mi futuro, yo lo voy a malgastar,
Ты думаешь о моем будущем, я собираюсь его растратить,
Mi futuro, mi, mi, cuando lo comprenderás.
Мое будущее, мое, мое, когда ты это поймешь.
Dices que confías en mi, eso es mentira,
Ты говоришь, что доверяешь мне, это ложь,
Crees que mis planes no funcionarían,
Ты думаешь, что мои планы не сработают,
Me han comido el coco las malas compañías,
Мне промыли мозги плохие компании,
De pequeño era un buen chico, solo a ti te obedecía.
В детстве я был хорошим мальчиком, только тебя слушался.
Si quieres un clon de lo que tu quisiste ser
Если ты хочешь клон того, кем ты хотела быть
Pídele un robot a un ingeniero japonés,
Попроси робота у японского инженера,
Si crees que el respeto es callar y obedecer
Если ты считаешь, что уважение - это молчать и подчиняться
Haberte comprado un perro, te sabría complacer.
Купила бы себе собаку, она бы тебя радовала.
Y si el hijo del vecino estudia mucho me alegro,
И если сын соседа много учится, я рад,
Solo espero que disfrute que no sea un siervo
Я просто надеюсь, что он наслаждается, а не является слугой
De un señor que puede vacilar con todos en el bar
Господина, который может хвастаться перед всеми в баре
Por tener un hijo medico y su personalidad.
Тем, что у него сын-врач, и своей личностью.
Ey papi, dejame en paz,
Эй, мам, оставь меня в покое,
No aguanto mas,
Я больше не могу,
Ya no me vas
Ты меня больше
A controlar jamás.
Никогда не будешь контролировать.
Ey papi, dejame en paz,
Эй, мам, оставь меня в покое,
Si algo va mal
Если что-то пойдет не так
Esta es mi vida
Это моя жизнь
Y no me queda mas.
И у меня ничего не осталось.
(Santaflow)
(Santaflow)
De mis aspecto te avergüenzas, dices que no soy de ley,
Ты стыдишься моей внешности, говоришь, что я не настоящий,
Te acojonas si te enteras que tengo un amigo gay,
Ты пугаешься, если узнаешь, что у меня есть друг-гей,
Me alucinan tus ideas, tu política anticuada,
Меня поражают твои идеи, твоя устаревшая политика,
No se a quien habré salido, a ti no me parezco en nada.
Не знаю, в кого я такой, на тебя я совсем не похож.
Con mi vida voy a hacer lo que yo quiera,
Со своей жизнью я буду делать то, что захочу,
Tu veras si lo asimilas o te pones como un fiera,
Ты сама увидишь, смиришься ты с этим или станешь зверем,
No pretendo hacerte daño pero me da lo mismo,
Я не хочу причинить тебе боль, но мне все равно,
No pienso perder mas años no, seré yo mismo.
Я не собираюсь терять еще годы, нет, я буду самим собой.
Ey papi, dejame en paz,
Эй, мам, оставь меня в покое,
No aguanto mas,
Я больше не могу,
Ya no me vas
Ты меня больше
A controlar jamás.
Никогда не будешь контролировать.
Ey papi, dejame en paz,
Эй, мам, оставь меня в покое,
Si algo va mal
Если что-то пойдет не так
Esta es mi vida
Это моя жизнь
Y no me queda mas.
И у меня ничего не осталось.





Writer(s): Santos Ortiz Ivan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.