Santaflow con Norykko - Sin Tiempo (Con Norykko) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Santaflow con Norykko - Sin Tiempo (Con Norykko)




Sin Tiempo (Con Norykko)
No Time (With Norykko)
Sin tiempo para nadie
No time for anyone
Se esfuma como el aire
It vanishes like air
A veces crees que ya no puedes más
Sometimes you think you can't take it anymore
Sin tiempo de pararte
No time to stop
A disfrutar de cada instante
To enjoy every moment
Y no es tiempo de dar un paso atrás
And it's not time to take a step back
Me paso los días queriendo escapar
I spend my days wanting to escape
Esclava del ritmo que dicta el tic-tac
A slave to the rhythm dictated by the tick-tock
El marcador sigue con la cuenta atrás
The scoreboard continues counting down
Mi cuerpo se oxida y no puede parar
My body rusts and can't stop
Mañana quedamos, te he echado de menos
We'll meet tomorrow, I've missed you
Pasado te llamo, y si acaso nos vemos
I'll call you the day after, and maybe we'll see each other
Y así pasan por ti años y años sin poder huir (Va)
And so years and years go by without being able to escape (Go)
¿Por qué si estoy parada siento que todo da vueltas?
Why is it that when I'm still, I feel like everything is spinning?
¿Por qué parece un sueño? Si ahora mismo estoy despierta
Why does it seem like a dream? If I'm awake right now
¿Por qué tengo tanta prisa, por qué no siento la brisa?
Why am I in such a hurry, why don't I feel the breeze?
Llega el colapso, pero no avisa
The collapse is coming, but it doesn't warn
Solo me calma encontrar tu sonrisa
Only finding your smile calms me
Quiero pararme y contemplar
I want to stop and contemplate
Perder el miedo a no hacer nada
Lose the fear of doing nothing
Poder sentir la tierra mojada
To be able to feel the wet earth
Perderme dentro de tu mirada
Get lost in your eyes
Pero, no se recorre tanto espacio en un momento
But, you don't cover so much space in a moment
Tanta distancia te aleja del firmamento
So much distance takes you away from the firmament
De nada sirve que te ahogues en lamentos
It's no use drowning yourself in regrets
Porque tu existencia se la lleva el viento
Because your existence is carried away by the wind
He lacerado mis heridas y tormentos
I have lacerated my wounds and torments
Él me ha guiado en mi viaje en el desierto
He has guided me on my journey through the desert
Él me ha enseñado a convivir con mis recuerdos
He has taught me to live with my memories
Y me ha regalado otros nuevos
And he has given me new ones
Sin tiempo para nadie
No time for anyone
Se esfuma como el aire
It vanishes like air
A veces crees que ya no puedes más
Sometimes you think you can't take it anymore
Sin tiempo de pararte
No time to stop
A disfrutar de cada instante
To enjoy every moment
Y no es tiempo de dar un paso atrás
And it's not time to take a step back
Casi no entiendo el concepto meditar
I hardly understand the concept of meditating
¿Dejar la mente en blanco? ¿Y eso cómo se hará?
Leaving your mind blank? How do you do that?
Estar hiperactivo, es hoy lo más normal
Being hyperactive is the most normal thing today
Tengo tantos asuntos que debo despachar
I have so many matters to attend to
Hace ya meses que no salgo a caminar
It's been months since I went for a walk
Que no paro sin reparo en la terraza de algún bar
That I don't stop without hesitation on the terrace of some bar
Vivo en un mundo digital, virtual
I live in a digital world, virtual
Sin parar de mirar el display del celular a cada instante
Constantly looking at the cell phone display
Y el tiempo corre y no podrás alcanzarle (¡Corre!)
And time runs and you will not be able to catch up (Run!)
Tratas de hacer malabares
You try to juggle
Pero no podrás engañarle nunca
But you can never fool him
Vives una fantasía, todo pasa rápido
You live a fantasy, everything happens fast
Y no sabes lo que importa de verdad, y lo que no
And you don't know what really matters, and what doesn't
Cada día se te escapa algún momento mágico
Every day a magical moment escapes you
La vida va pasando y mirando ese reloj
Life goes on and you keep looking at that clock
Tic-tac, tic-tac
Tick-tock, tick-tock
Y a veces tienes un flash en momentos de soledad
And sometimes you have a flash in moments of solitude
Ves algo que es de verdad
You see something that's real
Pero vuela, y pronto te olvidarás
But it flies, and soon you will forget
Mira, una obligación, una llamada telefónica
Look, an obligation, a phone call
Que rompe tu momento de silencio y se acabó
That breaks your moment of silence and it's over
La preocupación puede llegar a ser agónica
Worry can become agonizing
Y entrar en esa tónica será el mayor error
And entering that tonic will be the biggest mistake
Vivir deprisa, pensando en mañana
Living in a hurry, thinking about tomorrow
Inquietudes, te olvidas del hoy
Concerns, you forget about today
Dormir mal, ya no sirve las nanas
Sleeping badly, lullabies no longer work
A veces no ni quién soy
Sometimes I don't even know who I am
No siento emociones oyendo canciones
I don't feel emotions listening to songs
Escucho, analizo y me voy
I listen, analyze and I leave
El mundo me pide que sea ese líder
The world asks me to be that leader
Que entregue mis días y yo se los doy
To give up my days and I give them to him
Y aunque te des cuenta, no puedes evitar
And even if you realize it, you can't help it
Estar en metido en un sistema que no deja respirar
Being stuck in a system that doesn't let you breathe
Yo quisiera ser libre como un animal
I wish I was free like an animal
Tener alas y volar y poder cruzar el mar
To have wings and fly and be able to cross the sea
"Déjate llevar" es el eslogan de moda
"Let yourself go" is the trendy slogan
Resiste, tenemos la mente atrofiada
Resist, our minds are atrophied
Abre la ventana y respira aire puro
Open the window and breathe fresh air
Te juro que existe el presente y más nada
I swear to you that the present exists and nothing more
Sin tiempo para nadie
No time for anyone
Se esfuma como el aire
It vanishes like air
A veces crees que ya no puedes más
Sometimes you think you can't take it anymore
Sin tiempo de pararte
No time to stop
A disfrutar de cada instante
To enjoy every moment
Y no es tiempo de dar un paso atrás (Norykko)
And it's not time to take a step back (Norykko)
Sin tiempo para nadie (¿Eh?)
No time for anyone (Huh?)
Se esfuma como el aire (Bien)
It vanishes like air (Good)
A veces crees que ya no puedes más (Rubén Delgado a la guitarra)
Sometimes you think you can't take it anymore (Rubén Delgado on guitar)
Sin tiempo de pararte
No time to stop
A disfrutar de cada instante (Magnos)
To enjoy every moment (Magnos)
Y no es tiempo de dar un paso atrás
And it's not time to take a step back





Writer(s): Ivan Santos Ortiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.