Paroles et traduction Santaflow con Norykko - Sin tiempo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin
tiempo
para
nadie
Без
времени
ни
для
кого
Se
esfuma
como
el
aire
Исчезает,
как
воздух
A
veces
crees
que
ya
Иногда
кажется,
что
уже
No
puedes
más
Больше
не
можешь
Sin
tiempo
de
pararte
Без
времени
остановиться
A
disfrutar
de
cada
instante
Насладиться
каждым
мгновением
Y
no
es
tiempo
de
dar
un
paso
atrás
И
сейчас
не
время
делать
шаг
назад
Me
paso
los
días
queriendo
escapar
Я
провожу
дни,
желая
сбежать
Esclava
del
ritmo
que
dicta
el
TIC-TAC.
Рабыня
ритма,
который
диктует
ТИК-ТАК.
El
marcador
sigue
con
la
cuenta
atrás
Счетчик
продолжает
обратный
отсчет
Mi
cuerpo
se
oxida
y
no
puede
parar.
Мое
тело
ржавеет
и
не
может
остановиться.
Mañana
quedamos,
te
he
echado
de
menos
Завтра
встретимся,
я
скучала
по
тебе
Pasado
te
llamo,
y
si
acaso
nos
vemos
Послезавтра
позвоню,
и
если
получится,
увидимся
Y
así,
pasan
por
ti,
años
y
años
sin
poder
huir.
И
так,
проходят
мимо
тебя
годы
и
годы,
без
возможности
убежать.
(Va)
Porque
si
estoy
parada,
(Потому
что)
Если
я
стою
на
месте,
Siento
que
todo
da
vueltas.
Мне
кажется,
что
все
кружится.
Porque
parece
un
sueño
Потому
что
это
похоже
на
сон
Si
ahora
mismo
estoy
despierta.
Если
сейчас
я
бодрствую.
Porque
tengo
tanta
prisa,
Потому
что
я
так
спешу,
Porque
no
siento
la
brisa.
Потому
что
я
не
чувствую
ветерка.
Llega
el
colapso,
pero
no
avisa,
Наступает
коллапс,
но
он
не
предупреждает,
Solo
me
calma
encontrar
tu
sonrisa.
Меня
успокаивает
только
твоя
улыбка.
Quiero
pararme
y
contemplar,
Я
хочу
остановиться
и
созерцать,
Y
ver
el
miedo,
(...)
И
видеть
страх,
(...)
Quiero
sentir
la
tierra
mojada,
Я
хочу
почувствовать
влажную
землю,
Y
verme
dentro
de
tu
mirada.
И
увидеть
себя
в
твоем
взгляде.
Pero,
no
se
recorre
tanto
espacio
en
un
momento,
Но,
нельзя
преодолеть
такое
расстояние
за
мгновение,
Tanta
distancia
te
aleja
del
firmamento.
Такое
расстояние
отдаляет
тебя
от
небосвода.
De
nada
sirve
que
te
ahogues
en
lamentos,
Нет
смысла
тонуть
в
стенаниях,
Porque
tu
existencia
se
la
lleva
el
viento.
Потому
что
твое
существование
уносит
ветер.
He
lacerado
mis
heridas
y
tormentos,
Я
изранила
свои
раны
и
мучения,
Se
me
ha
guiado
en
mi
viaje
en
el
desierto.
Он
вел
меня
в
моем
путешествии
по
пустыне.
El
me
ha
enseñado
a
convivir
con
mis
recuerdos
Он
научил
меня
жить
с
моими
воспоминаниями
Y
me
ha
regalado
otros
nuevos.
И
подарил
мне
новые.
Sin
tiempo
para
nadie
Без
времени
ни
для
кого
Se
esfuma
como
el
aire
Исчезает,
как
воздух
A
veces
crees
que
ya
Иногда
кажется,
что
уже
No
puedes
más
Больше
не
можешь
Sin
tiempo
de
pararte
Без
времени
остановиться
A
disfrutar
de
cada
instante
Насладиться
каждым
мгновением
Y
no
es
tiempo
de
dar
un
paso
atrás.
И
сейчас
не
время
делать
шаг
назад.
Casi
no
entiendo
el
concepto
meditar,
Я
почти
не
понимаю
концепцию
медитации,
Dejar
la
mente
en
blanco
Оставить
разум
пустым
¿Y
eso
como
se
hará?
И
как
это
сделать?
Estar
hiperactivo,
eso
es
lo
más
normal,
Быть
гиперактивным
- это
самое
нормальное,
Tengo
tantos
asuntos
que
debo
despachar.
У
меня
так
много
дел,
которые
нужно
решить.
Hace
ya
meses
que
no
salgo
a
caminar,
Я
уже
несколько
месяцев
не
выходил
на
прогулку,
Que
no
paro
sin
reparo
en
la
terraza
de
algún
bar.
Не
останавливался
без
дела
на
террасе
какого-нибудь
бара.
Vivo
en
un
mundo,
digital,
virtual,
Я
живу
в
мире,
цифровом,
виртуальном,
Sin
parar
de
mirar
el
display
del
celular
a
cada
instante.
Не
переставая
смотреть
на
дисплей
телефона
каждое
мгновение.
Y
el
tiempo
corre
y
no
podrás
alcanzarle,
И
время
бежит,
и
ты
не
сможешь
его
догнать,
Tratas
de
hacer
malabares
pero
no
podrás
engañarle
nunca.
Ты
пытаешься
жонглировать,
но
никогда
не
сможешь
его
обмануть.
Vives
una
fantasía
y
todo
pasa
rápido
Ты
живешь
в
фантазии,
и
все
происходит
быстро
Y
no
sabes
lo
que
importa
de
verdad,
y
lo
que
no.
И
ты
не
знаешь,
что
действительно
важно,
а
что
нет.
Cada
día
se
te
escapa
algún
momento
mágico,
Каждый
день
у
тебя
ускользает
какой-то
волшебный
момент,
La
vida
va
pasando
y
tu
mirando
ese
reloj.
Жизнь
идет,
а
ты
смотришь
на
эти
часы.
TIC-TAC,
TIC-TAC,
y
a
veces
tienes
un
flash,
ТИК-ТАК,
ТИК-ТАК,
и
иногда
у
тебя
вспышка,
En
momentos
de
soledad,
ves
algo
que
es
de
verdad
В
моменты
одиночества
ты
видишь
что-то
настоящее
Pero
vuela,
y
pronto
termina
la
inspira,
Но
оно
улетает,
и
вдохновение
скоро
заканчивается,
Una
obligación,
una
llamada
telefónica
Обязательство,
телефонный
звонок
Que
rompe
tu
momento
de
silencio
y
se
acabo.
Который
разрушает
твой
момент
тишины,
и
все
кончено.
Y
la
preocupación
puede
llegar
a
ser
agónica
И
беспокойство
может
стать
мучительным
Y
entrar
en
esa
tónica
será
tu
mayor
error.
И
попасть
в
этот
тонус
будет
твоей
самой
большой
ошибкой.
Vivir
deprisa
pensando
en
mañana
Жить
быстро,
думая
о
завтрашнем
дне
Y
tú
que
te
olvidas
del
hoy.
А
ты
забываешь
о
сегодняшнем.
Dormir
mal
ya
no
sirve,
en
las
"nanas"
Плохо
спать
уже
не
помогает,
в
"колыбельных"
A
veces
no
sé
ni
quién
soy.
Иногда
я
даже
не
знаю,
кто
я.
No
siento
emociones
oyendo
canciones,
Я
не
чувствую
эмоций,
слушая
песни,
Escucho,
analizo
y
me
voy.
Я
слушаю,
анализирую
и
ухожу.
El
mundo
me
pide
que
sea
ese
líder,
Мир
просит
меня
быть
этим
лидером,
Que
entregue
mis
días
y
yo
se
los
doy.
Отдать
свои
дни,
и
я
отдаю
их.
Y
aunque
te
des
cuenta,
no
puedes
evitar
И
даже
если
ты
это
понимаешь,
ты
не
можешь
избежать
Estar
en
metido
en
un
sistema
que
no
deja
respirar.
Быть
вовлеченным
в
систему,
которая
не
дает
дышать.
Yo
quisiera
ser
libre
como
un
animal,
Я
хотел
бы
быть
свободным,
как
животное,
Tener
alas
y
volar
y
poder
cruzar
el
mar.
Иметь
крылья
и
летать,
и
poder
crossing
the
sea.
"Déjate
llevar"
es
el
eslogan
de
moda,
"Отпусти
себя"
- модный
слоган,
Resiste,
tenemos
la
mente
atrofiada.
Сопротивляйся,
у
нас
атрофирован
разум.
Abre
la
ventana
y
respira
aire
puro,
Открой
окно
и
вдохни
чистый
воздух,
Te
juro
que
existe
el
presente
y
más
nada.
Клянусь,
существует
только
настоящее,
и
больше
ничего.
Sin
tiempo
para
nadie
Без
времени
ни
для
кого
Se
esfuma
como
el
aire
Исчезает,
как
воздух
A
veces
crees
que
ya
Иногда
кажется,
что
уже
No
puedes
más
Больше
не
можешь
Sin
tiempo
de
pararte
Без
времени
остановиться
A
disfrutar
de
cada
instante
Насладиться
каждым
мгновением
Y
no
es
tiempo
de
dar
un
paso
atrás.
И
сейчас
не
время
делать
шаг
назад.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Santos Ortiz Ivan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.