Paroles et traduction Santaflow feat. Aitor & Norykko - 1 de Diciembre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1 de Diciembre
December 1st
Magnos
Enterprise
Magnos
Enterprise
Aitor,
Norykko
y
Santaflow
Aitor,
Norykko
and
Santaflow
(Va,
va)
(Come
on,
come
on)
No
tiene
ningún
merito
hacerlo
sin
humildad
There
is
no
merit
in
doing
it
without
humility
Yo
vengo
con
mi
ejercito
I
come
with
my
army
A
México
en
son
de
paz
To
Mexico
with
a
peaceful
sound
Es
un
sonido
It's
a
sound
Técnico,
esplendido,
eléctrico,
autentico
Technical,
splendid,
electric,
authentic
Casi
da
vértigo
histórico
publico
histérico
It
almost
gives
you
vertigo,
historical
public,
hysterical
Y
tan,
enérgico
que
todo
el
rato
gritan
And
so
energetic
that
they
scream
all
the
time
(Ja,
ja)
la
cosa
se
va
a
poner
calentita
(Ha,
ha)
Things
are
going
to
get
hot
Ven
el
1 de
diciembre
al
salón
Come
on
December
1st
to
the
lounge
Jose
Cuervo
del
D.F.
Jose
Cuervo
of
the
D.F.
Que
tenemos
una
cita
We
have
a
date
Vamos
a
prender
We're
gonna
set
¡Más!
fuego
en
esa
sala
¡More!
fire
in
that
room
¡Las!
mariposas
en
el
estomago
¡The!
butterflies
in
the
stomach
Abren
sus
alas
They
open
their
wings
¡Vas!
a
querer
tocarme
y
comerme
¡You're!
going
to
want
to
touch
me
and
eat
me
Como
los
zombis
Like
the
zombies
Tu
dicelo
a
tus
homis,
Tell
your
homies,
Los
chicos
y
las
laidis
The
boys
and
the
ladies
Ya
e
actuado
en
bares
y
en
festivales
I
have
already
performed
in
bars
and
festivals
Y
mi
camino
esta
repleto
And
my
path
is
full
De
retos
muy
personales
Of
very
personal
challenges
Yo
soy
un
hijo
e
puta
sin
domar
I'm
a
son
of
a
bitch
without
taming
Y
tu
lo
sabes
y
voy
And
you
know
it
and
I'm
going
A
por
vosotros
por
For
you
guys
for
Encima
de
los
mares
y
sera...
Over
the
seas
and
it
will
be...
Sera
una
fecha
especial
It
will
be
a
special
date
Otro
día
que
recordar
Another
day
to
remember
Mi
familia
son
sin
dudar
My
family
are
without
a
doubt
Los
que
me
acompañan
Those
who
accompany
me
Pero
también
los
que
allí
estarán
But
also
those
who
will
be
there
Juntos
vamos
a
disfrutar
Together
we
are
going
to
enjoy
Yo
se
que
lo
esperaban
desde
tiempo
atrás
I
know
they've
been
waiting
for
it
for
a
long
time
Entre
amigos
sucederán
Between
friends
will
happen
Mil
anécdotas
que
en
nuestra
A
thousand
anecdotes
that
in
our
Memoria
perduraran
Memory
will
last
Oyeme
bien
va
a
suceder
Listen
to
me
well
it's
going
to
happen
Esos
viejos
mayas
no
supieron
ver
Those
old
Mayans
couldn't
see
Ya
puedes
correr,
preparate
You
can
run
now,
get
ready
El
milagro
solo
esta
vez
The
miracle
only
this
time
Difunde
la
noticia
Spread
the
word
No
te
lo
puedes
perder
You
can't
miss
it
Vente
con
tus
carnales
Come
with
your
buddies
Unete
a
este
conclave
Join
this
conclave
Magnos
esta
a
llegar
Magnos
is
coming
México
es
la
tierra
amada
Mexico
is
the
beloved
land
1 del
12
es
vamos
consigue
tu
entrada
1 of
12
is
let's
go
get
your
ticket
Ponte
en
el
ipod
esta
canción
Put
this
song
on
your
ipod
¡PON!
trae
a
tus
compas
en
el
salón
¡PON!
bring
your
compas
to
the
living
room
¡PON!
todo
el
volumen
que
puedas
pega
¡PON!
all
the
volume
you
can
hit
En
tu
muro
esta
letra
y
grita
en
el
tema
Paste
this
lyrics
on
your
wall
and
shout
it
out
in
the
song
Todo
pulmón
¡PON!
Every
lung
¡PON!
Sera
una
fecha
especial
It
will
be
a
special
date
Otro
día
que
recordar
Another
day
to
remember
Mi
familia
son
sin
dudar
My
family
are
without
a
doubt
Los
que
me
acompañan
Those
who
accompany
me
Pero
también
los
que
allí
estarán
But
also
those
who
will
be
there
Juntos
vamos
a
disfrutar
Together
we
are
going
to
enjoy
Se
que
lo
esperaban
desde
tiempo
atrás
I
know
they've
been
waiting
for
it
for
a
long
time
Entre
amigos
sucederán
Between
friends
will
happen
Mil
anécdotas
que
en
nuestra
A
thousand
anecdotes
that
in
our
Memoria
perduraran
Memory
will
last
Voy,
el
sudor
me
cae
por
la
frente
I'm
going,
the
sweat
is
dripping
down
my
forehead
Mi
calor
caldea
el
ambiente
My
heat
warms
the
atmosphere
Imagino
que
el
local
de
ensayo
I
imagine
that
the
rehearsal
room
Se
convierte
en
un
gran
It
becomes
a
big
one
Estadio
abarrotado
por
la
gente
Stadium
packed
with
people
Me
dejo
la
piel
practicando
cada
tema
I
leave
my
skin
practicing
each
song
Por
que
se
que
mi
gente
se
merece
lo
mejor
Because
I
know
that
my
people
deserve
the
best
Cuido
los
detalles
trato
I
take
care
of
the
details
try
De
ofrecer
crema
To
offer
cream
Lo
hago
con
gusto
pues
se
I
do
it
with
pleasure
because
I
know
Que
es
mi
labor
That
is
my
job
Pasan
por
mi
mente
recuerdos
Recurring
memories
run
through
my
mind
Recurrentes,
revivo
mi
pasado
Recurring,
I
relive
my
past
Y
bendigo
mi
presente
And
I
bless
my
present
Quien
me
iba
a
decir
que
Who
was
going
to
tell
me
that
Yo
llegaría
hasta
aqui
I
would
get
this
far
Mi
consejo
que
nunca
te
rindas
My
advice
that
you
never
give
up
Que
creas
en
ti
That
you
believe
in
you
Mi
primer
concierto
fue
en
un
My
first
concert
was
in
a
Pueblo
de
madrid
Town
of
Madrid
9 o
10
amigos
9 or
10
friends
Aquel
era
todo
el
publico
That
was
the
entire
audience
3 años
después
en
barlona
3 years
later
in
Barcelona
Ya
había
fans
eran
pocos
There
were
already
fans,
there
were
few
Pero
y
¡que!
les
icimos
disfrutar
But
so
what!
we
made
them
enjoy
Después
gracias
a
internet
Then
thanks
to
the
internet
Mi
voz
cruzo
el
Atlántico
My
voice
crossed
the
Atlantic
En
otro
continente
On
another
continent
Cantaban
mis
letras
They
sang
my
lyrics
Era
como
mágico
It
was
like
magic
Y
fue
que
pude
entender
And
it
was
that
I
was
able
to
understand
Que
esto
es
tan
romántico
That
this
is
so
romantic
Sin
pasta
ni
campaña
No
dough,
no
campaign
Tan
solo
el
poder
de
mis
Just
the
power
of
my
Locos
fanáticos
Crazy
fans
Por
que
lo
pidieron
Because
they
asked
for
it
Crucé
el
charco
es
cierto
I
crossed
the
pond
it's
true
Nunca
olvidare
cuando
puse
un
pie
en
Sonora,
I
will
never
forget
when
I
set
foot
in
Sonora,
Nogales,
Hermosillo
Nogales,
Hermosillo
Recorrimos
el
desierto
We
toured
the
desert
Con
Victor
conduciendo
With
Victor
driving
A
toda
madre
a
Sinaloa
To
all
mother
to
Sinaloa
Todos
conocían
aquel
chico
Everyone
knew
that
boy
Yo
contuve
las
lágrimas
I
held
back
the
tears
Como
un
campeón
Like
a
champion
Y
es
que
2mil
almas
coreando
And
it's
2,000
souls
chanting
Me
dieron
más
energía
They
gave
me
more
energy
Que
un
reactor
de
fusión
Than
a
fusion
reactor
2011
Santiago
de
Chile,
2011
Santiago
de
Chile,
Montevideo
me
pongo
Montevideo
I
get
Feliz
cuando
miro
los
videos
Happy
when
I
watch
the
videos
Buenos
Aires
que
ladrón
Buenos
Aires,
what
a
thief
Me
robo
un
trozo
del
corazón
He
stole
a
piece
of
my
heart
Y
tengo
que
volver
a
buscarlo
And
I
have
to
go
back
and
find
it
Es
mi
obligación
It's
my
obligation
Otro
día,
otra
aventura
Another
day,
another
adventure
Otro
recuerdo
de
valor
incalculable
Another
invaluable
memory
Ustedes
mis
fans
You
my
fans
Son
los
culpables
They
are
the
culprits
En
casa
no
quiero
descansar
I
don't
want
to
rest
at
home
Para
que?
ya
me
dieron
más
fuego
Why?
they
already
gave
me
more
fire
Tengo
ganas
de
volver
I
feel
like
going
back
Al
país
que
como
To
the
country
that
how
México
te
quiero
Mexico
I
love
you
Pronto
nos
veremos
See
you
soon
Cuento
los
minutos
soñando
con
vuestras
voces
I
count
the
minutes
dreaming
of
your
voices
Sera
una
fecha
especial
It
will
be
a
special
date
Otro
día
que
recordar
Another
day
to
remember
Mi
familia
son
sin
dudar
My
family
are
without
a
doubt
Los
que
me
acompañan
Those
who
accompany
me
Pero
también
los
que
allí
estarán
But
also
those
who
will
be
there
Juntos
vamos
a
disfrutar
Together
we
are
going
to
enjoy
Yo
se
que
lo
esperaban
desde
tiempo
atrás
I
know
they've
been
waiting
for
it
for
a
long
time
Entre
amigos
sucederán
Between
friends
will
happen
Mil
anécdotas
que
en
nuestra
A
thousand
anecdotes
that
in
our
Memoria
perduraran
Memory
will
last
Bien,
ya
sabes
Well,
you
know
1 de
diciembre
de
2012
December
1,
2012
El
evento
del
año
esta
por
llegar
The
event
of
the
year
is
about
to
arrive
Norykko
Aitor,
Santaflow
Norykko
Aitor,
Santaflow
La
sala
Jose
cuervo
es
el
lugar
The
Jose
Cuervo
room
is
the
place
Sera
irrepetible
lo
daremos
todo
It
will
be
unrepeatable
we
will
give
it
our
all
Queremos
dejar
huella
en
tu
ciudad.
We
want
to
leave
a
mark
on
your
city.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.