Santaflow feat. Aitor & Norykko - Salto Al Vacío (Con Aitor Y Norykko) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Santaflow feat. Aitor & Norykko - Salto Al Vacío (Con Aitor Y Norykko)




Salto Al Vacío (Con Aitor Y Norykko)
Leap Into The Void (With Aitor & Norykko)
La noche se ha alargado porque
The night has dragged on, because
Me he encontrado con Johnny Walker
I met up with Johnny Walker
Un viejo amigo conocido en el bar
An old friend I know from the bar
Y entre mis colegas el más popular
And among my friends, the most popular
En el móvil veo cosas que grabé
On my phone, I see things I recorded
La gente y la música a toda pastilla
People and music at full blast
Yo no recuerdo como coño acabé
I don't remember how the hell I ended up
Lamiendo entre las piernas de aquella chiquilla
Licking between the legs of that girl
La cosa se alarga hasta el amanecer
Things drag on until dawn
Hoy tengo en la ropa pelos de mujer
Today I have women's hair on my clothes
No donde estoy
I don't know where I am
No qué hice ayer
I don't know what I did yesterday
¡Maldita resaca joder!
Damn you, hangover!
Y, un charco de pota en el suelo
And, a pool of vomit on the floor
In-tento recordar y no puedo
I try to remember and I can't
Perdí, la dignidad y el dinero
I lost my dignity and my money
Pero, me encanta caer en este mi agujero
But, I love falling into this pit of mine
Das el salto hacia el vacío
You take the leap into the void
El viento te acaricia el cuerpo
The wind caresses your body
Sin saber a donde vas
Without knowing where you're going
Te fundes con la oscuridad
You merge with the darkness
No sabes lo que hacer
You don't know what to do
Estás en una disyuntiva
You're in a quandry
Sin salida
No way out
Deja ya de dudar cobarde
Stop hesitating like a coward
Se te acaba el tiempo y solo hay una vida
You're running out of time and you only have one life
Soy tu consejero escúchame
I'm your advisor, listen to me
Solo quiero que lo pases bien
I just want you to have a good time
Deja a un lado las preocupaciones
Put aside your worries
Porque matas el presente
Because you're killing the present
Vive el momento men
Live the moment
Carpe Noctem, Carpe Diem
Carpe Noctem, Carpe Diem
Métete esa raya hasta la sien
Snort that line up your nose
Mira como baila esa morena insinuando como un gato
Look how that brunette dances, teasing like a cat
Que tiene garra y te pone a cien
She's got that fire and she's driving you wild
Ya que es menor de edad ¿¡Y qué!?
I know she's underage, so what!?
¡No le vas a hacer nada que no haya visto en Internet!
You're not going to do anything to her that she hasn't seen on the internet!
Va completamente pedo y se la puedes meter
She's completely wasted and you can have your way with her
Y en su culo sin preservativo puedes correrte
And in her ass without a condom you can cum
Das el salto hacia el vacío
You take the leap into the void
El viento te acaricia el cuerpo
The wind caresses your body
Sin saber a donde vas
Without knowing where you're going
Te fundes con la oscuridad
You merge with the darkness
Han vuelto a salir
They've come out again
Los demonios que hay en ti
The demons that are inside you
No puedes huir
You can't escape
De este círculo sin fin
From this endless circle
Cada vez más alto
Each time higher
Más duro es el salto
The harder the jump
Cada vez más cerca
Each time closer
Del acantilado
To the cliff's edge
Das el salto hacia el vacío
You take the leap into the void
El viento te acaricia el cuerpo
The wind caresses your body
Sin saber a donde vas
Without knowing where you're going
Te fundes con la oscuridad
You merge with the darkness
Das el salto hacia el vacío
You take the leap into the void
El viento te acaricia el cuerpo
The wind caresses your body
Y sin saber a donde vas
And without knowing where you're going
Te fundes con la oscuridad
You merge with the darkness
Y otro salto hacia el vacío
And another leap into the void
No hay temores
No fears
Es tu momento
It's your moment
Si hay marea baja
If the tide is low
Tal vez no puedas saltar
Maybe you won't be able to jump
Nunca más
Never again





Writer(s): Ivan Santos Ortiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.