Paroles et traduction Santaflow feat. N-Kaese & Brock Ansiolitiko - No Hay Vuelta Atrás
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Hay Vuelta Atrás
Нет пути назад
LETRA
′NO
HAY
VUELTA
ATRÁS'
ТЕКСТ
ПЕСНИ
"НЕТ
ПУТИ
НАЗАД"
Busqué
despierto
a
la
princesa
de
mis
sueños
Я
искал
наяву
принцессу
из
своих
снов,
Para
dormir
tranquilo
y
olvidarme
de
complejos
Чтобы
спать
спокойно
и
забыть
о
комплексах.
Creí
llevarme
lejos
todos
lo
malos
momentos
Я
думал,
что
унесу
с
собой
все
плохие
моменты,
Anclados
en
mis
huesos
cerca
de
los
sentimientos
Закрепленные
в
моих
костях
рядом
с
чувствами.
Guardo
estas
palabras
por
si
algún
día
las
digo
Я
храню
эти
слова,
на
случай,
если
когда-нибудь
их
скажу.
Quise
ser
parte
de
ti
y
fui
parte
de
tu
Я
хотел
быть
частью
тебя,
а
стал
частью
твоего
Olvido
soy
el
suspiro
del
grito
que
no
has
oído
Забвения,
я
- вздох
крика,
который
ты
не
слышала.
El
infinito
del
viaje
que
hago
para
estar
contigo
Бесконечность
путешествия,
которое
я
совершаю,
чтобы
быть
с
тобой.
Enséñale
el
camino
que
el
amor
siempre
se
pierde
Покажи
ему
путь,
любовь
всегда
теряется.
Dicen
que
lo
han
visto
jugando
con
la
serpiente
Говорят,
его
видели
играющим
со
змеей.
Harto
de
jugar
contigo
busca
otra
gente
Устав
играть
с
тобой,
он
ищет
других.
Y
si
vuelve
a
ti
entonces
será
que
te
miente
И
если
он
вернется
к
тебе,
значит,
он
лжет.
Vivo
en
una
soledad
totalmente
fingida
Я
живу
в
совершенно
притворном
одиночестве.
Hay
flores
en
mi
jardín
pero
ninguna
es
la
elegida
В
моем
саду
есть
цветы,
но
ни
один
из
них
не
выбран.
Probe
cada
saliva
de
chicas
desconocidas
Я
пробовал
слюну
незнакомых
девушек,
Fueron
noches
divertidas
mi
alma
yacía
dormida
Это
были
веселые
ночи,
моя
душа
спала.
Destruida
le
pedía
no
pienses
en
todo
el
daño
Разрушенная,
она
просила
меня
не
думать
обо
всей
боли,
Embestidas
que
te
han
dado,
heridas
que
no
has
curado
О
нападках,
которые
тебе
нанесли,
о
ранах,
которые
ты
не
залечила.
Torcida
mi
autoestima
yo
buscaba
una
salida
Моя
самооценка
искажена,
я
искал
выход
En
el
amor
de
otra
gente
ni
yo
me
reconocia
В
любви
других
людей
я
себя
не
узнавал.
Y
ser
libre
sólo
es
una
utopía
И
быть
свободным
- это
всего
лишь
утопия.
Atados
por
el
tiempo
por
la
gente
que
ironía
Связанные
временем,
людьми,
какая
ирония.
Dependientes
del
mañana
esclavos
del
día
a
día
Зависимые
от
завтра,
рабы
повседневности.
Recordamos
ser
feliz
y
viene
la
melancolía.
Мы
вспоминаем,
как
быть
счастливыми,
и
приходит
меланхолия.
Y
así
le
canto
al
desengaño,
И
так
я
пою
о
разочаровании,
Al
amor
que
nunca
tuve
О
любви,
которой
у
меня
никогда
не
было.
A
todo
el
daño
al
batacazo
Обо
всей
боли,
о
падении,
Por
vivir
en
una
nube
От
жизни
в
облаках.
A
cada
abrazo
a
cada
impacto
О
каждом
объятии,
о
каждом
ударе,
A
sus
dos
ojos
azules
О
твоих
двух
голубых
глазах.
Cada
"sí"
a
cada
chasco
О
каждом
"да",
о
каждой
неудаче,
Sus
defectos
y
virtudes
О
твоих
недостатках
и
достоинствах.
Ya
no
hay
vuelta
atrás
Нет
пути
назад.
Prefiero
esta
soledad,
Я
предпочитаю
это
одиночество,
Que
aguantar
un
día
más
Чем
терпеть
еще
один
день
Algo
que
no
es
real
То,
что
нереально.
Dale
a
la
luna
este
corazón
mordido
Отдай
луне
это
искусанное
сердце,
Que
estoy
en
ayunas
por
desayunar
latidos
Ведь
я
голоден
по
завтраку
из
ударов
сердца.
Rompo
la
corteza
del
lienzo
con
que
te
escribo
Я
разрываю
корку
холста,
которым
пишу
о
тебе,
Porque
busco
la
simpleza
del
verso
definitivo.
Потому
что
ищу
простоту
окончательного
стиха.
En
esta
esquina
donde
todo
está
perdido
В
этом
углу,
где
все
потеряно,
Las
notas
más
finas
desafinan
al
oído
Самые
тонкие
ноты
режут
слух.
Cambio
mis
retinas
por
espinas
de
un
olivo
Я
меняю
свои
сетчатки
на
шипы
оливы,
Y
así
le
dieron
propinas
a
este
corazón
mendigo
И
так
этому
нищему
сердцу
дали
чаевые.
Voy
con
el
peso
de
la
frase
cuando
ya
está
escrita
Я
несу
вес
фразы,
когда
она
уже
написана,
De
carne
y
hueso...
por
eso
el
tiempo
la
marchita
Из
плоти
и
крови...
поэтому
время
ее
увядает.
El
primer
verso
nunca
sirve
se
recapacita
Первый
стих
никогда
не
годится,
он
переосмысливается,
Porque
los
besos
no
se
roban
en
primeras
citas
Потому
что
поцелуи
не
крадут
на
первых
свиданиях.
Y
así
te
entrego
mis
palabras
en
pedazos
И
так
я
отдаю
тебе
свои
слова
по
частям,
Siempre
me
los
pego
aunque
luego
queden
los
trazos
Я
всегда
их
склеиваю,
хотя
потом
остаются
следы.
La
vida
es
viento
cuando
no
quedan
abrazos...
Жизнь
- это
ветер,
когда
не
остается
объятий...
Hipoteco
sentimientos
que
los
pago
a
largos
plazos.
Я
закладываю
чувства,
которые
выплачиваю
в
рассрочку.
Lo
imposible
será
no
hacer
lo
imposible
Невозможное
будет
- не
делать
невозможного.
La
cárcel
del
humano
es
el
incienso
de
los
libres
Тюрьма
человека
- это
ладан
свободных.
Si
los
senderos
del
rencor
son
invisibles
Если
тропы
обиды
невидимы,
No
hay
amores
pasajeros
solo
amantes
que
no
sirven.
Нет
мимолетных
любовей,
есть
только
любовники,
которые
не
подходят.
Todas
mis
hadas
me
han
echado
de
sus
fuentes
Все
мои
феи
прогнали
меня
из
своих
источников,
Por
probar
manzanas
en
las
ramas
de
serpientes
За
то,
что
я
пробовал
яблоки
на
ветвях
змей.
He
besado
brujas
y
también
bellas
durmientes
Я
целовал
ведьм
и
спящих
красавиц,
Pero
las
segundas
suelen
ser
las
que
más
mienten
Но
вторые,
как
правило,
больше
лгут.
Quema
la
hoguera
del
presente
con
ceniza
artifical
Сжигай
костер
настоящего
искусственным
пеплом,
Por
querer
ser
especial
entre
la
gente,
Желания
быть
особенным
среди
людей,
Más
que
distante
estoy
ausente,
como
la
luna
del
sol
Больше,
чем
далекий,
я
отсутствую,
как
луна
от
солнца,
Como
un
beso
del
amor
si
no
se
siente.
Как
поцелуй
любви,
если
его
не
чувствуешь.
Y
así
es
el
ruido
que
despido
lapido
a
cupido
И
вот
такой
шум
я
издаю,
побивая
камнями
Купидона,
Le
pido
al
suspiro
latidos
de
alivio
al
olvido
Я
прошу
у
вздоха
удары
облегчения
забвению.
Perdido
el
nido
del
tibio
tedio
que
lidio
Потеряно
гнездо
теплой
скуки,
с
которой
я
борюсь,
Borracho
enmedio
del
vidrio
por
estar
ebrio
contigo.
Пьяный
посреди
стекла,
потому
что
опьянен
тобой.
Ya
no
hay
vuelta
atrás
Нет
пути
назад.
Prefiero
esta
soledad,
Я
предпочитаю
это
одиночество,
Que
aguantar
un
día
más
Чем
терпеть
еще
один
день
Algo
que
no
es
real
То,
что
нереально.
Aún
respiro
tu
recuerdo
ese
que
siento
en
mi
almohada
Я
все
еще
вдыхаю
твое
воспоминание,
которое
чувствую
на
своей
подушке,
Ya
lejano
como
el
aroma
de
acacias
Уже
далекое,
как
аромат
акаций.
Me
concediste
ese
dolor
más
no
hay
rencor
Ты
даровала
мне
эту
боль,
но
в
этом
сердце
нет
обиды,
En
este
corazón
por
tanta
inspiración
te
digo:
"Gracias
За
такое
вдохновение
я
говорю
тебе:
"Спасибо".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brock Ansiolitiko, N-kaese, Santaflow
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.