Paroles et traduction Santaflow feat. Norykko, Aitor & Dyem - Antihéroes
No
te
ayudaran
¡No!
luchan
contra
el
mal
¡No!
They
will
not
help
you!
No!
They
don't
fight
evil!
No!
No
vienen
a
salvar
¡No!
a
la
humanidad
¡No!
They
do
not
come
to
save!
No!
humanity!
No!
La
raza
ya
está
perdida
¡Si!
The
race
is
already
lost!
Yes!
El
team
se
busca
la
vida
¡Si!
The
team
is
looking
out
for
itself!
Yes!
Justicieros
que
castigan
¡Si!
Vigilantes
who
punish!
Yes!
él
que
quiera
que
les
siga
Whoever
wants
to
follow
them
Vengo
a
aplastar
el
concepto
de
héroe
tradicional
I
come
to
crush
the
concept
of
the
traditional
hero
Para
dejar
el
paso
a
lo
que
hace
temblar
tu
moral
To
make
way
for
what
makes
your
morals
tremble
Puedes
hacerte
una
idea
de
lo
que
va
a
pasar
You
can
get
an
idea
of
what
is
going
to
happen
Aquí
soy
él
que
decide
lo
que
está
bien
o
mal
Here
I
am
the
one
who
decides
what
is
right
or
wrong
Ya
llego
el
escuadrón
deberías
sentir
la
presión
The
squad
has
arrived,
you
should
feel
the
pressure
Tendrás
lo
que
mereces,
de
eso
me
encargo
yo
You
will
get
what
you
deserve,
I'll
take
care
of
that
Rompemos
las
reglas
para
hacer
mundo
mejor
We
break
the
rules
to
make
a
better
world
Y
si
no
estas
de
acuerdo
aparte
porque
llega
el
ciclón
And
if
you
do
not
agree,
get
out
of
the
way
because
the
cyclone
is
coming
Me
odiarás
y
amarás
a
partes
iguales
vas
You
will
hate
me
and
love
me
in
equal
measure,
you
will
A
dudar
no
sabrás
muy
bien
en
que
punto
estás
Hesitate,
you
won't
know
very
well
where
you
stand
Cuando
te
salve
poniéndote
un
espejo
delante
When
I
save
you
by
putting
a
mirror
in
front
of
you
Y
te
diga
que
luches
contra
a
ti
mismo,
tú
contrincante
And
I
tell
you
to
fight
yourself,
your
opponent
Ni
buenas
acciones
ni
lo
correcto
basta
ya
Neither
good
deeds
nor
what
is
right
is
enough
Queremos
hacer
algo
grande,
vamos
a
más
allá
We
want
to
do
something
big,
let's
go
further
El
hombre
busca
antiheroes
a
la
altura
si
lo
vamos
a
dar
Man
is
looking
for
antiheroes
on
par,
if
we
are
going
to
give
it
to
him
No
suena
mal
¿verdad?
It
doesn't
sound
bad
does
it?
No
te
ayudaran
¡No!
luchan
contra
el
mal
¡No!
They
will
not
help
you!
No!
They
don't
fight
evil!
No!
No
vienen
a
salvar
¡No!
a
la
humanidad
¡No!
They
do
not
come
to
save!
No!
humanity!
No!
La
raza
ya
está
perdida
¡Si!
The
race
is
already
lost!
Yes!
El
team
se
busca
la
vida
¡Si!
The
team
is
looking
out
for
itself!
Yes!
Justicieros
que
castigan
¡Si!
Vigilantes
who
punish!
Yes!
él
que
quiera
que
les
siga
Whoever
wants
to
follow
them
Sé
qué
me
stalckeas
por
el
Instagram,
que
vienes
a
mirarme
I
know
you
stalk
me
on
Instagram,
that
you
come
to
look
at
me
Vas
cotilleando
en
que
cosas
ando,
¿cómo
y
cuándo?
You're
gossiping
about
what
I'm
up
to,
how
and
when?
¿Qué
llevarás
puesto?
como
tiene
el
pelo
¿Qué
dice
frase?
What
will
you
wear?
how
does
she
have
her
hair?
What
is
she
saying?
A
mi
no
me
gusta,
esa
es
una
chula
dando
el
cante
I
don't
like
her,
she's
a
sassy
show
off
Tú
sigues
tranquila,
mirando
más,
sentada
y
sin
hace
nada
You
go
on
calmly,
looking
more,
sitting
and
doing
nothing
De
vaga?
comete
ese
donut
y
luego
zasca,
un
plato
de
pasta
Lazy?
Eat
that
donut
and
then
bam,
a
plate
of
pasta
Dale
al
buche
mientras
lloras
por
tus
quilos
Stuff
your
face
while
you
cry
about
your
kilos
Es-tiroides,
claro,
el
doctor
te
lo
dijo
Thy-roid,
of
course,
the
doctor
told
you
so
Mi
súper-poderes
es
vera
través
de
cualquier
pared
My
super-power
is
to
see
through
any
wall
Y
por
eso
sé
que
eres
la
tía
justificaciones,
¡que
cara
tienes,
joder!
And
that's
why
I
know
you're
the
excuses
lady,
what
a
face
you
have,
damn!
Tengo
rallos
x,
mallas
y
enemigos
I
have
x-rays,
tights
and
enemies
Súper-rapidez
y
súper-habilidad,
súper-musculos
para
paterarte
y
non
pestañear
Super-speed
and
super-ability,
super-muscles
to
beat
you
up
and
not
blink
A
mi
no
me
engañas
sé
que
lo
que
pasa
es
que
tú
me
amas
You
don't
fool
me,
I
know
what's
happening
is
that
you
love
me
Desde
tu
pijama
sueñas
con
mi
culo
y
sueñas
con
mi
cara
From
your
pajamas
you
dream
of
my
ass
and
you
dream
of
my
face
Yo
vine
a
limpiar
el
mundo
de
pelusas
I
came
to
cleanse
the
world
of
fluff
De
súper-idiotas
con
súper
-excusas
Super-idiots
with
super-excuses
No
te
ayudaran
¡No!
luchan
contra
el
mal
¡No!
They
will
not
help
you!
No!
They
don't
fight
evil!
No!
No
vienen
a
salvar
¡No!
a
la
humanidad
¡No!
They
do
not
come
to
save!
No!
humanity!
No!
La
raza
ya
está
perdida
¡Si!
The
race
is
already
lost!
Yes!
El
team
se
busca
la
vida
¡Si!
The
team
is
looking
out
for
itself!
Yes!
Justicieros
que
castigan
¡Si!
Vigilantes
who
punish!
Yes!
él
que
quiera
que
les
siga
Whoever
wants
to
follow
them
No
es
un
pájaro,
no
es
un
avión
It
is
not
a
bird,
it
is
not
a
plane
Es
el
anti-héroes
que
causa
sensación
It's
the
anti-hero
that
causes
a
sensation
Vengo
para
poneros
finos
quiero
espabilar
a
cretinos
I
come
to
make
you
look
good
I
want
to
wake
up
fools
Con
un
antifaz
de
los
chinos
y
mis
canciones
With
a
Chinese
anti-face
mask
and
my
songs
Si
tú
novio
te
pega
pero
tú
se
lo
permites
If
your
boyfriend
hits
you
but
you
allow
it
Yo
no
vengo
pa'
salvarte,
dejaré
que
te
mate
I'm
not
coming
to
save
you,
I'll
let
him
kill
you
Ademas,
me
quedare
quieto
me
da
igual
to'
lo
que
grites
Besides,
I'll
stay
still,
I
don't
care
what
you
shout
Si
eres
así
de
cobarde
me
sentaré
a
mirarte
If
you
are
such
a
coward,
I
will
sit
and
watch
you
Con
una
birra
en
la
mano,
me
reiré
With
a
beer
in
hand,
I'll
laugh
No
te
quieres
quedar
sola
¿verdad?
pues
me
iré
You
don't
want
to
be
alone,
do
you?
well
I'll
go
Yo
no
voy
a
pringarme
por
alguien
que
va
a
acabar
perjudicándome
I'm
not
going
to
get
involved
with
someone
who
is
going
to
end
up
hurting
me
Seguirá
en
sus
treces
porque
no
se
lo
merece
He
will
continue
on
his
thirteen
because
he
doesn't
deserve
it
Soy
un
anti-héroe
que
solo
aparece
I'm
an
anti-hero
that
only
appears
Cuando
un
imbécil
quiere
quedar
bien,
y
vengo
y
lo
molesto
When
a
fool
wants
to
look
good,
and
I
come
and
bother
him
Cuando
todos
quieren
ser
políticamente
correctos
When
everyone
wants
to
be
politically
correct
Ahí
entro
yo,
lo
siento
yo,
tenéis
razón,
oiréis
mi
voz
That's
where
I
come
in,
I'm
sorry,
you're
right,
you'll
hear
my
voice
Diciendo
cosas
que
pican,
pues
hay
mil
lloricas
Saying
things
that
sting,
because
there
are
a
thousand
crybabies
Feminazis
y
maricas
que
se
quejan
de
la
vida
y
Feminazis
and
fagots
who
complain
about
life
and
Ahí
van
de
victimas,
así
sin
mas
There
they
go
as
victims,
just
like
that
Yo
voy
a
llegar
y
les
enseñar
mis
zonas
intimas
a
la
mínima
I'm
going
to
arrive
and
show
them
my
private
parts
at
the
slightest
provocation
Se
van
a
quejar
de
todo
por
lo
que
ven
They're
going
to
complain
about
everything
they
see
Así
que,
yo
soy
él
que
niega
to'
lo
para
caer
bien
a
tu
amiga
So,
I'm
the
one
who
denies
everything
to
get
on
your
friend's
good
side
él
que
tiene
miedo
a
escuchar
lo
que
digan
The
one
who
is
afraid
to
hear
what
they
say
él
que
no
busca
tu
puto
aplauso
fácil
porque
mira
The
one
who
doesn't
seek
your
easy
fucking
applause
because
look
No
te
ayudaran
¡No!
luchan
contra
el
mal
¡No!
They
will
not
help
you!
No!
They
don't
fight
evil!
No!
No
vienen
a
salvar
¡No!
a
la
humanidad
¡No!
They
do
not
come
to
save!
No!
humanity!
No!
La
raza
ya
está
perdida
¡Si!
The
race
is
already
lost!
Yes!
El
team
se
busca
la
vida
¡Si!
The
team
is
looking
out
for
itself!
Yes!
Justicieros
que
castigan
¡Si!
Vigilantes
who
punish!
Yes!
él
que
quiera
que
les
siga
Whoever
wants
to
follow
them
Odio
a
los
súper-héroes
sin
pelotas
que
no
hacen
lo
que
tiene
que
hacer
I
hate
spineless
superheroes
who
don't
do
what
they
have
to
do
(He,
he,
he)
(He,
he,
he)
Al
ladrón
yo
le
cortaría
la
mano,
al
asesino
yo
le
haría
parecer
I
would
cut
off
the
thief's
hand,
I
would
make
the
murderer
appear
(Bien,
bien)
(Good,
good)
Cada
vez
que
deja
un
vivo
a
un
mierda
maleante
Every
time
he
leaves
a
shitty
thug
alive
Y
se
llevan
por
delante
victimas
inocentes
And
innocent
victims
are
taken
ahead
Quiero
que
quede
bien
claro
que
la
culpa
es
es
del
cobarde,
que
no
ejecuto
I
want
to
make
it
very
clear
that
the
fault
lies
with
the
coward
who
doesn't
execute
¿Qué
quieres
que
te
cuente?
no
me
trajo
esa
vieja
historia
What
do
you
want
me
to
tell
you?
that
old
story
didn't
come
to
me
"Los
villanos
son
victimas
de
sociedad"
"Villains
are
victims
of
society"
No
me
como
esa
puta
excusa
I
don't
buy
that
fucking
excuse
"él
que
es
violento
es
porque
le
pegaba
a
su
papá"
"He
who
is
violent
is
because
his
dad
beat
him
up"
Cada
quien
carga
su
cruz
y
nadie
esta
libre
de
su
responsabilidad
Everyone
carries
their
cross
and
no
one
is
free
from
their
responsibility
Mano
dura
es
lo
que
hace
falta
y
no
maricas
que
justifiquen
al
criminal
A
firm
hand
is
what
is
needed,
not
fagots
who
justify
the
criminal
¿Lo
tuvieron
difícil?
me
da
la
pela
Did
they
have
it
hard?
I
don't
give
a
damn
No
es
mi
problema,
mira
mi
lema:
It's
not
my
problem,
look
at
my
motto:
"Tú
me
la
haces
y
tú
me
la
pagas
por
cada
golpe
paliza
extrema"
"You
do
it
to
me
and
you
pay
me
for
every
blow,
extreme
beating"
Hay
personas
humildes
en
barrios
ganándose
la
vida
sin
robar
y
asesinar
There
are
humble
people
in
neighborhoods
earning
a
living
without
robbing
and
murdering
Al
que
elige
el
camino
torcido,
hay
aniquilar-lo
y
mejorar
la
humanidad
Whoever
chooses
the
wrong
path,
annihilate
him
and
improve
humanity
(Bien,
bien)
(Good,
good)
La
naturaleza
es
sabia,
el
lobo
débil
muere
y
mejora
la
raza
Nature
is
wise,
the
weak
wolf
dies
and
the
breed
improves
Y
se
reproduce
el
fuerte,
él
que
ayuda
a
la
manada
And
the
strong
one
reproduces,
the
one
who
helps
the
pack
él
que
para
los
suyos,
no
es
una
amenaza
He
who
for
his
own,
is
not
a
threat
Un
hijo
de
perra
me
extorsiona
A
son
of
a
bitch
extorts
me
Me
quiero
cobrar
por
estacionar
y
lo
voy
a
reventar
I
want
to
charge
him
for
parking
and
I'm
going
to
blow
him
up
No
soy
Batman,
yo
le
mataría
y
no
lo
hago
porque
a
la
cárcel
iría,
pues
la
ley
es
fatal
I'm
not
Batman,
I
would
kill
him
and
I
don't
do
it
because
I
would
go
to
jail,
because
the
law
is
fatal
No
te
ayudaran
¡No!
luchan
contra
el
mal
¡No!
They
will
not
help
you!
No!
They
don't
fight
evil!
No!
No
vienen
a
salvar
¡No!
a
la
humanidad
¡No!
They
do
not
come
to
save!
No!
humanity!
No!
La
raza
ya
está
perdida
¡Si!
The
race
is
already
lost!
Yes!
El
team
se
busca
la
vida
¡Si!
The
team
is
looking
out
for
itself!
Yes!
Justicieros
que
castigan
¡Si!
Vigilantes
who
punish!
Yes!
él
que
quiera
que
les
siga
Whoever
wants
to
follow
them
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.