Paroles et traduction Santaflow feat. Norykko, Aitor & Dyem - Feminazis
Elegir
no
fue
una
posibilidad
Choosing
wasn't
a
possibility
Y
mi
destino
se
forjo
del
mismo
azar
And
my
fate
was
forged
by
the
same
chance
Entre
mis
piernas
Between
my
legs
Halle
distintas
respuestas
I
found
different
answers
Me
abrieron
algunas
puertas
They
opened
some
doors
for
me
Lo
admito
con
claridad
I
admit
it
clearly
Yo
también
se
como
son
las
reglas
del
juego
I
also
know
how
the
rules
of
the
game
work
Le
hago
la
cena
a
un
hombre
cuando
yo
quiero
I
make
a
man
dinner
when
I
want
to
Me
mola
si
es
atento
y
caballero
I
like
it
if
he
is
attentive
and
a
gentleman
Y
no
me
siento
intimidada
por
ningún
par
de
huevos
And
I
am
not
intimidated
by
any
pair
of
balls
Nena
se
un
poco
mas
lista
Girl,
be
a
little
smarter
Te
sientes
oprimida
en
este
mundo
machista?
Do
you
feel
oppressed
in
this
macho
world?
Protestas
si
ellos
no
entienden
tu
punto
de
vista
You
protest
if
they
don't
understand
your
point
of
view
Y
te
quejas
si
no
pagan
en
la
primera
cita
And
you
complain
if
they
don't
pay
on
the
first
date
Pides
que
te
traten
de
igual
a
igual
You
ask
to
be
treated
as
an
equal
Pides
respeto
y
respeto
no
das
You
ask
for
respect
and
you
don't
give
respect
Irónico
y
trágico
Ironic
and
tragic
Que
te
encanten
los
plátanos
That
you
love
bananas
Tu
obsesión
por
lo
fálico
Your
obsession
with
the
phallic
Te
hace
muy
"pesa".
Makes
you
very
"annoying".
Yo
soy
feminista
I
am
a
feminist
Es
mi
profesión
It's
my
profession
Si
no
me
respetas
hombre
If
you
don't
respect
me,
man
Te
meto
un
hostión
I'll
punch
you
Fuera
el
patriarcado
Out
with
the
patriarchy
Heterocabron
Hetero
bastard
Ojala
los
tíos
estén
pronto
en
extinción
I
wish
men
were
soon
extinct
No
a
las
feminazis
No
to
feminazis
Que
coñazo
dan
What
a
pain
in
the
ass
they
are
Si
te
ofende
mi
lenguaje
If
my
language
offends
you
Vete
a
hacerme
un
flan
Go
make
me
a
flan
Llámame
machista
Call
me
macho
Llámame
patán
Call
me
a
jerk
Llámame
esta
noche
nena
Call
me
tonight,
baby
Y
te
invito
champan.
And
I'll
buy
you
champagne.
Bienvenidos
al
patriarcado
Welcome
to
the
patriarchy
Cuna
del
macho
opresor
Cradle
of
the
oppressive
male
Aquí
es
donde
el
hombre
malvado
se
cree
superior
This
is
where
the
evil
man
thinks
he
is
superior
Acarreando
las
bolsas
de
la
compra
Carrying
the
shopping
bags
Pagando
el
doble
en
la
disco
por
haber
nacido
con
trompa
Paying
double
at
the
disco
for
being
born
with
a
trunk
Ese
ser
masculino
despreciable
That
despicable
male
being
Al
que
le
hacen
sentir
inútil
si
no
tiene
un
sueldo
grande
Who
is
made
to
feel
useless
if
he
doesn't
have
a
big
salary
Al
que
no
se
le
permite
llorar
Who
is
not
allowed
to
cry
Porque
esta
fuera
de
lugar
Because
it
is
out
of
place
Al
que
la
ley
pisotea
como
padre
Whose
law
tramples
on
him
as
a
father
Pido
perdón...
I
apologize...
Porque
he
nacido
machirulo
Because
I
was
born
a
macho
Y
cuando
veo
un
hombre
fuerte
en
la
tele
me
importa
un
culo
And
when
I
see
a
strong
man
on
TV
I
don't
give
a
shit
Pero
vosotras
si
lucháis
por
causas
justas
But
you
fight
for
just
causes
Muerte
a
las
modelos
Death
to
models
Los
cuerpos
reales
tienen
curvas
Real
bodies
have
curves
Una
lucha
importante
An
important
fight
Unidas
como
hermanas
United
as
sisters
Si
hay
cantantes
hay
cantantas
If
there
are
singers,
there
are
singers
Si
hay
soldados
hay
soldadas
If
there
are
soldiers,
there
are
female
soldiers
Y
nosotros
aquí
no
entendemos
nada...
And
we
don't
understand
anything
here...
Somos
gente
malvada
que
debería
estar
encerrada.
We
are
evil
people
who
should
be
locked
up.
Yo
soy
feminista
I
am
a
feminist
Es
mi
profesión
It's
my
profession
Si
no
me
respetas
hombre
If
you
don't
respect
me,
man
Te
meto
un
hostión
I'll
punch
you
Fuera
el
patriarcado
Out
with
the
patriarchy
Heterocabron
Hetero
bastard
Ojala
los
tíos
estén
pronto
en
extinción
I
wish
men
were
soon
extinct
No
a
las
feminazis
No
to
feminazis
Que
coñazo
dan
What
a
pain
in
the
ass
they
are
Si
te
ofende
mi
lenguaje
If
my
language
offends
you
Vete
a
hacerme
un
flan
Go
make
me
a
flan
Llámame
machista
Call
me
macho
Llámame
patán
Call
me
a
jerk
Llámame
esta
noche
nena
Call
me
tonight,
baby
Y
te
invito
champan.
And
I'll
buy
you
champagne.
La
situación
The
situation
Ya
pasa
de
castaño
a
oscuro
It's
going
from
bad
to
worse
Y
me
da
igual
And
I
don't
care
Que
lo
que
diga
suene
duro
That
what
I
say
sounds
harsh
Que
ironía
pero
How
ironic
but
Que
cojonazos
tenéis!
What
balls
you
have!
Y
da
igual
lo
claro
que
se
os
diga
And
it
doesn't
matter
how
clear
you
are
told
Porque
no
lo
veis
Because
you
don't
see
it
Vosotras
que
antaño
pedisteis
ayuda
You
who
once
asked
for
help
Que
protestabais
porque
no
se
os
apoyaba
y
decías
Who
protested
because
you
were
not
supported
and
you
said
Vosotras
que
os
quejabas
de
que
estabais
solas
You
who
complained
that
you
were
alone
Quedáis
como
el
culo
You
look
like
an
ass
Retratadas
por
como
actuáis
ahora
Portrayed
by
how
you
act
now
Queréis
al
hombre
en
la
sombra
tapado
sin
llamar
la
atención
You
want
the
man
in
the
shadows
covered
without
drawing
attention
Porque
no
puede
entender
la
opresión
Because
he
can't
understand
the
oppression
Que
sentís
las
mujeres
solo
por
serlo
That
you
women
feel
just
for
being
women
Pero
lo
dice
alguien
que
no
lo
ha
sufrido
But
it
is
said
by
someone
who
has
not
suffered
it
Habláis
en
serio?
Are
you
serious?
Os
dire
algo
en
lenguaje
casi
mundial
I'll
tell
you
something
in
almost
universal
language
Que
seguro
os
va
a
acabar
de
cabrear
Which
I'm
sure
will
end
up
pissing
you
off
Poneos
en
fila
y
comedme
la
polla
de
una
en
una
Get
in
line
and
suck
my
dick
one
by
one
Que
tristeza
eso
de
no
tener
claro
cual
es
tu
lucha.
How
sad
it
is
not
to
be
clear
about
what
your
struggle
is.
Yo
soy
feminista
I
am
a
feminist
Es
mi
profesión
It's
my
profession
Si
no
me
respetas
hombre
If
you
don't
respect
me,
man
Te
meto
un
hostión
I'll
punch
you
Fuera
el
patriarcado
Out
with
the
patriarchy
Heterocabron
Hetero
bastard
Ojala
los
tíos
estén
pronto
en
extinción
I
wish
men
were
soon
extinct
No
a
las
feminazis
No
to
feminazis
Que
coñazo
dan
What
a
pain
in
the
ass
they
are
Si
te
ofende
mi
lenguaje
If
my
language
offends
you
Vete
a
hacerme
un
flan
Go
make
me
a
flan
Llámame
machista
Call
me
macho
Llámame
patán
Call
me
a
jerk
Llámame
esta
noche
nena
Call
me
tonight,
baby
Y
te
invito
champan.
And
I'll
buy
you
champagne.
Siempre
supe
que
no
todos
eramos
iguales
I
always
knew
that
we
weren't
all
the
same
Personas
sensatas
Sensible
people
Y
retrasadas
mentales
And
mentally
retarded
Esto
no
se
ve
y
en
la
analítica
no
sale
This
is
not
seen
and
does
not
show
up
in
analytics
Pero
es
mucho
más
importante
que
nuestros
genitales
But
it
is
much
more
important
than
our
genitals
Por
supuesto
hay
muchas
más
diferencias
Of
course
there
are
many
more
differences
Intervienen
evolución
y
ciencia
Evolution
and
science
are
involved
Si
observas
un
mínimo
lo
sabrás
por
experiencia
If
you
observe
a
minimum
you
will
know
by
experience
Pero
la
ignorancia
siempre
acarreo
consecuencias
But
ignorance
always
brings
consequences
Los
hombres
tenemos
más
fuerza
y
más
resistencia
Men
have
more
strength
and
endurance
Fuimos
cazadores
We
were
hunters
Y
somos
físicamente
superiores
And
we
are
physically
superior
Nuestra
mente
es
lógica
la
vuestra
emocional
Our
minds
are
logical,
yours
emotional
No
soléis
quedaros
calvas
y
tendéis
a
vivir
más
You
don't
usually
go
bald
and
you
tend
to
live
longer
Hay
muchas
más
diferencias
pero
eso
no
tiene
porque
ser
malo
There
are
many
more
differences
but
that
doesn't
have
to
be
a
bad
thing
Precisamente
por
eso
nos
complementamos
y
nos
gustamos
That's
precisely
why
we
complement
each
other
and
like
each
other
Las
feminazis
están
simplemente
alejadas
de
la
realidad
Feminazis
are
simply
out
of
touch
with
reality
Sois
una
puta
vergüenza
para
vuestro
género
y
la
humanidad.
You
are
a
fucking
shame
to
your
gender
and
humanity.
Yo
soy
feminista
I
am
a
feminist
Es
mi
profesión
It's
my
profession
Si
no
me
respetas
hombre
If
you
don't
respect
me,
man
Te
meto
un
hostión
I'll
punch
you
Fuera
el
patriarcado
Out
with
the
patriarchy
Heterocabron
Hetero
bastard
Ojala
los
tíos
estén
pronto
en
extinción
I
wish
men
were
soon
extinct
No
a
las
feminazis
No
to
feminazis
Que
coñazo
dan
What
a
pain
in
the
ass
they
are
Si
te
ofende
mi
lenguaje
If
my
language
offends
you
Vete
a
hacerme
un
flan
Go
make
me
a
flan
Llámame
machista
Call
me
macho
Llámame
patán
Call
me
a
jerk
Llámame
esta
noche
nena
Call
me
tonight,
baby
Y
te
invito
champan.
And
I'll
buy
you
champagne.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.